掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

作者 回复/查看 最后发表
预览 [语言讨论] 【汉译英】欲知天下事,须读古今书 mxh3698 2020-6-17 01072 mxh3698 2020-6-17 22:57
预览 [语言求助] all of A sudden,这个表达中的a不能没有吧 attach_img 武汉加油 2020-6-14 71245 sparkler 2020-6-15 09:08
预览 [经验心得] 苹果系统的蒙哥阅读器生词本可以导出了 attach_img 火山12 2019-10-18 216948 ficuslyrata 2020-6-12 20:09
预览 [经验心得] 写一篇文章 attach_img 武汉加油 2020-6-11 21675 sabrina2111 2020-6-12 18:44
预览 [语言讨论] 【汉译英】悔前莫如慎始 mxh3698 2020-5-26 21502 mxh3698 2020-6-11 16:59
预览 [语言求助] 请问此处的 be of 怎么理解? attach_img 武汉加油 2020-5-28 162016 Pinutile 2020-6-10 12:19
预览 [语言求助] 请问这句话是什么意思? attach_img 武汉加油 2020-5-29 41538 mxh3698 2020-6-9 08:04
预览 [语言讨论] 【汉译英】贤者不炫已之长,君子不夺人所好 mxh3698 2020-5-30 0893 mxh3698 2020-5-30 06:49
[语言求助] you might not even know were available - [阅读权限 255] 奇奇怪怪 2020-5-27 11305 奇奇怪怪 2020-5-29 16:30
预览 [语言讨论] 【汉译英】文章做到极处,无有他奇,只是恰好 mxh3698 2020-5-29 11171 abwu 2020-5-29 08:30
预览 [语言求助] 这里的leave 是什么意思啊 attach_img 武汉加油 2020-5-24 91647 loveaffairs 2020-5-28 02:17
预览 [语言讨论] 【汉译英】 厌静还思喧,嫌喧又忆山 mxh3698 2020-5-27 02313 mxh3698 2020-5-27 07:51
预览 [语言求助] 看不懂这个插入的the timing of this because attach_img sabrina2111 2020-5-24 122031 龙套wsjljf 2020-5-25 15:38
预览 [语言讨论] 【汉译英】宁可信其有,不可信其无 mxh3698 2020-5-24 61433 mxh3698 2020-5-25 09:45
预览 [语言求助] 这句话中的as和which怎么理解? attach_img sabrina2111 2020-5-23 92311 sabrina2111 2020-5-24 13:56
预览 [语言讨论] 很简单的一个句子,看看能从中学到什么 attach_img mxh3698 2020-5-23 71226 kjcqs 2020-5-24 11:20
预览 [语言讨论] 【汉译英】路径仄处,留一步与人行;滋味浓时,减三分让人嗜 mxh3698 2020-5-23 01689 mxh3698 2020-5-23 18:36
预览 [学习求助] AHD5哪个版本数据最可靠? mjjsj 2020-5-14 62648 hezhudao 2020-5-23 10:57
预览 [书评书讯] 主流杂志老出印刷错误 attach_img 武汉加油 2020-5-19 151944 武汉加油 2020-5-23 08:59
预览 [学习求助] 有木有朗读很溜,真实情境对话却哑口无言的?请教该咋解决 agree wei66 2020-4-8 162602 断线的风筝_ 2020-5-23 04:13
预览 [语言讨论] 【汉译英】听君一席话胜读十年书 mxh3698 2020-5-22 42801 565079101 2020-5-22 23:22
预览 [语言讨论] 【汉译英】是非只为多开口,烦恼皆因强出头 mxh3698 2020-5-21 91725 喬治兄 2020-5-21 19:45
预览 [语言讨论] 这一段里的curious similarity具体指的是什么? attach_img mxh3698 2020-5-19 51227 渔夫和妖怪 2020-5-21 16:20
预览 [语言讨论] 【汉译英】人心似铁,官法如炉 mxh3698 2020-5-20 62134 喬治兄 2020-5-21 09:19
预览 [语言讨论] 这个例句的分类是否欠妥 attach_img 武汉加油 2020-5-18 171715 deepbluedic 2020-5-20 14:03
预览 [语言讨论] 【汉译英】宁可人负我,切莫我负人 mxh3698 2020-5-19 41360 mxh3698 2020-5-19 11:09
预览 [学习求助] 这段话的逻辑是什么 attach_img  ...23 武汉加油 2020-5-15 843756 mxh3698 2020-5-19 06:07
预览 [语言讨论] 饶人不是痴汉,痴汉不会饶人 mxh3698 2020-5-15 81492 喬治兄 2020-5-18 01:39
预览 [学习求助] 请问“to be questioned”在该句中的成分是什么 onetwothree 2020-5-17 51489 mxh3698 2020-5-17 22:51
预览 [书评书讯] The Elements of Style 2018的中文版 attachment ucccafe 2018-11-7 184005 jxxytjm 2020-5-17 04:27
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

GMT+8, 2025-4-23 15:16 , Processed in 0.020033 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

返回顶部 返回版块