掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

作者 回复/查看 最后发表
预览 [语言讨论] 【汉译英】运去金成铁 mxh3698 2020-5-3 71653 喬治兄 2020-5-3 14:05
预览 [语言讨论] 【汉译英】增广贤文:相识满天下,知心能几人? mxh3698 2020-5-3 11694 mxh3698 2020-5-3 08:29
预览 [语言讨论] 【汉译英】增广贤文:人见白头嗔 mxh3698 2020-5-2 41536 mxh3698 2020-5-2 19:35
预览 [语言讨论] 这句话如何翻译可以保留原文的文字游戏? mxh3698 2020-4-28 131537 mxh3698 2020-5-2 11:50
预览 [书评书讯] 为什么我看百年孤独的结尾处,脑海中竟然浮现出勇敢者的游戏的画面? sabrina2111 2018-5-1 62415 sabrina2111 2020-5-2 08:01
预览 [语言讨论] 标出的3个句子如何翻译? mxh3698 2020-4-29 31094 dooomer 2020-4-30 17:11
预览 [学习求助] 这篇文章的begin用的对么? attach_img 武汉加油 2020-4-28 101056 rococoeer 2020-4-29 12:47
预览 [语言讨论] 【汉译英】围炉夜话(第一一四则)(读书不下苦功) mxh3698 2020-4-24 21020 mxh3698 2020-4-29 02:06
预览 [语言讨论] 标有下划线的三个词组/词 如何理解? mxh3698 2020-4-22 91276 衣钵 2020-4-27 12:17
预览 [语言讨论] 【汉译英】围炉夜话(第一五九则)知足求备 mxh3698 2020-4-27 11018 mxh3698 2020-4-27 10:47
[语言求助] It would protect those who were vaccinated from getting sick - [阅读权限 255]attach_img  ...23456..8 奇奇怪怪 2020-4-20 2081271 sabrina2111 2020-4-27 10:40
预览 [学习求助] 我在说英语时,总是意识不到时态、短语等语法问题 scarletgs 2020-4-26 8815 eeshu 2020-4-27 01:00
预览 [语言讨论] 【汉译英】围炉夜话(第一三二则)无财非贫 mxh3698 2020-4-25 21400 mxh3698 2020-4-25 13:08
预览 [语言讨论] 标出的部分是什么句子成分?如何翻译? attach_img  ...2 mxh3698 2020-4-23 614116 sabrina2111 2020-4-25 11:53
预览 [学习求助] 求助一下这个图片的理解 新人帖 attach_img 笑今朝 2020-4-24 52040 渔夫和妖怪 2020-4-25 09:38
预览 [学习求助] 求21世纪英汉大词典PDF版 attach_img spearonsquare 2017-4-29 125349 aisang10000 2020-4-24 11:32
预览 新时代英英-英汉双解大辞典(颜元叔)如何? Littlebush 2016-8-27 31721 aisang10000 2020-4-24 00:42
预览 [语言求助] 请问这句句子中as taxing是和开发疫苗一样棘手做比较吗? sabrina2111 2020-4-23 262548 dooomer 2020-4-23 21:08
预览 [语言讨论] 【汉译英】围炉夜话(第一一二则)羡鱼何如结网 mxh3698 2020-4-23 11058 mxh3698 2020-4-23 09:08
预览 [语言求助] account在这个语境下的词性及含义? attach_img 衣钵 2020-4-20 223122 Do4nothing 2020-4-23 01:17
预览 [学习求助] 1000米求助,苹果原生词典如何直接连接喂鸡百科 attach_img pandewei 2020-4-21 151987 pandewei 2020-4-22 17:35
预览 [语言讨论] 【汉译英】围炉夜话(第100则)令乡党无怨言 mxh3698 2020-4-22 11207 mxh3698 2020-4-22 07:55
预览 [学习求助] 词典使用过程中有个小问题,请教下怎么解决 新人帖 attach_img kuro 2020-4-21 21153 kuro 2020-4-21 18:56
预览 [语言讨论] 【国学数典】围炉夜话(第九四则)处世能退一步为高 mxh3698 2020-4-20 1962 sabrina2111 2020-4-20 08:42
预览 [语言讨论] 这个句子,如何分析,如何翻译? mxh3698 2020-4-19 91779 dooomer 2020-4-19 17:43
预览 [语言讨论] 标出部分的句子结构,请坛友们帮忙分析一下。谢谢。 mxh3698 2020-4-18 12992 mxh3698 2020-4-19 10:51
预览 [语言讨论] 【汉译英】《围炉夜话·第八九则》到底忠厚人颠扑不破 mxh3698 2020-4-19 01514 mxh3698 2020-4-19 08:46
预览 [语言讨论] 【汉译英】围炉夜话(第八八则) mxh3698 2020-4-18 32132 武汉加油 2020-4-18 21:56
预览 [语言讨论] 《文馨当代英汉词典》和《英汉大词典》的helluva条对比 Oeasy 2015-1-23 910275 aisang10000 2020-4-18 20:24
预览 [学习讨论] 调查母语词典使用情况 attachment 大傻子 2016-6-15 61573 aisang10000 2020-4-18 19:08
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

GMT+8, 2025-4-23 15:17 , Processed in 0.019630 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

返回顶部 返回版块