掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: Oeasy

[词典校勘] [挑错专贴]@牛津高阶英汉双解词典(第 8 版)

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-12-1 14:41
  • 签到天数: 1047 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2017-9-22 08:52:21 | 显示全部楼层
    truffle  块菌(生长于地下,可食用,价格昂贵)
    : N( D0 V9 @- `, [% a, P0 C第七版还是块菌,不知道第八版 加上 松露  没有

    评分

    1

    查看全部评分

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-22 10:01:57 | 显示全部楼层
    dictionaryfan 发表于 2017-9-22 08:52
    / s. A% {2 \* N( f& _truffle  块菌(生长于地下,可食用,价格昂贵)# R. ^% R' ^) H+ F9 A  A7 Z
    第七版还是块菌,不知道第八版 加上 松露  没有

    ) r7 L4 ?+ T- T; k* z
    . Y0 ~" W( h0 O; [& y- http://cn.bing.com/dict/search?q=truffle
    + X  R, k7 H/ P5 ~2 r' r  第 8 版还是没有,这应该是很常见的释义了。
    % k7 P1 c$ K9 ~; U3 q$ z) o) \
    ( X  e4 l- y* |4 s8 o 词典编译,从词典到词典,互相借鉴。看了一圈,所有英汉双解词典全军覆没,《英汉大词典》(第 2 版)也没有幸免。, A, N: Q+ ?1 }, J& `

    . L2 q/ _1 r0 W- {/ _' i4 N反而《21 世纪大英汉词典》
    + ?+ ~2 O' n- L, y9 d+ U- s- http://dict.youdao.com/w/eng/truffle/9 m6 r& h6 ^1 J, U8 X$ m
    ruffle ['trʌfl; 'tru:-], f& Y! W. G# N
    n.$ c% j& n& _3 y( i& O7 d. ?8 T2 z
    1. 【植物】块菌[生长在地下的块菌属(Tuber)植物];松露,腹菌,大团囊菌/ ]' A# }: r" l: S% U% E% [1 K, ~9 a, G
    2. 块菌状巧克力糖1 M- o5 N4 ~7 f

    # t& d# }% R% v+ S9 ^" T. ?/ d以及有道的《柯林斯英汉双解大词典》
    ) D! u( l* P) {' ]9 l: ]1 G$ t> truffle /ˈtrʌfəl/  ( truffles )0 M! O6 X1 m8 s. {" \
    1.
    7 e- k% ?) `9 H% LN-COUNT A truffle is a soft round sweet made with chocolate. 圆形巧克力软糖
    % P, ^7 C3 |/ D% k* E; p+ f2. % m: ?* L% ]+ l
    N-COUNT A truffle is a round type of fungus which is expensive and considered very good to eat. 松露
    : L$ X* }2 S5 c
    / Y2 D4 q, @6 C0 X- `& ]还有《新世纪英汉大词典》 https://dict.hjenglish.com/w/truffle
    : s# V. ~3 f) `) z' Y: a, y$ m3 T>**truffle**6 I* Q" C- j# O/ O6 ?
    /ˈtrʌfəl/5 t% v* R; T: T: E7 e. c" v
    1.松露(一种块菌状巧克力软糖);参见:rum truffle<英>+ Y8 Q/ Y2 U) k; |& @' [' U
    2.块菌属真菌(可食用,味美);参见:earthnut& l" m3 f, m6 d

    , j( x$ {; F3 J但是《新世纪英汉大词典》 把“松露”对应为“软糖”而非“块菌”,这有点……
    " P" J/ v# K1 v" h
    # {! g7 I1 `9 ?+ E& y! E- https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/truffle
    / z) e3 G' n: ^& O7 C! f; R  i- G6 ~& M0 z
    & w0 W- Z5 [" t% R% R

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-22 11:07:04 | 显示全部楼层
    9 w0 n& m7 b% d, ]2 k; h
    app 以及 必应版的问题:
    ( R4 M9 c, x/ X- http://cn.bing.com/dict/search?q=ocular
    + C( y, N! `5 H. C' @6 a+ x2 U8 |) S>**ocular**0 d, ]6 g. r0 D% V1 _5 N2 N8 f
    可以看见的;看得到的 that can be seen, H# ]( \, R; D* D% ^+ w
    ocular proof 看见的证据9 k$ l. v3 Q( B1 r

    ; J9 ~- c. l( p( t9 l3 t: e简体纸版为“看见的证据”,繁体版为“目擊的證據”。6 ~$ f2 _- H6 T

    : D% A) q( o# J8 @: K# j+ i+ j
    * c7 f6 q' _# q  A9 v- r6 I" O9 S

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-22 11:27:21 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2017-9-22 11:32 编辑
    $ ^. ?9 A7 \6 `* X! _+ ^; w4 o$ W; h# M3 W) _& \9 o+ I! ?
    ; m- X6 j5 x) H: j# Z$ L0 p; {2 Y
    http://cn.bing.com/dict/search?q=conclusive
    - @. E- d0 e( y! W* w9 c( ~>**conclusive**- Q* v# }! ]  [
    conclusive evidence/proof/results 确凿的证据;不容置疑的结果1 W1 d8 a# |4 Y: F8 H5 I; h6 k& a
    + F. V! t$ r$ y& P2 D; w0 h
    http://cn.bing.com/dict/search?q=concrete
    , m) O$ Y/ U  G( d1 e8 P>**concrete**
    7 c& y- J# a, B' f& [concrete evidence/proposals/proof 确凿的证据;具体的建议;确实的证明8 ]$ B; h3 b, u6 }8 k& [# G8 l1 _% \( X

    " `" w: F1 x4 m1 ^1 Q0 m! K2 bconclusive proof 没有对应译文,或许译者认为 conclusive evidence = conclusive proof = 确凿的证据?
    , X7 J7 u! `3 E  a( S, E/ y
    : V5 q- f3 ^9 e: l2 Fcf.: b' y5 \; j; z9 O

    & Z; C+ [# p& ?3 t. Y# z$ Ghttp://cn.bing.com/dict/search?q=incontrovertible5 t6 C& B  B! y$ V7 D
    **incontrovertible**/ U+ Q/ x# I) Z/ R" \
    &#187; incontrovertible evidence/proof 无可置疑的证据
    * }7 g. S9 }2 d, p, I8 a! G# Z4 ?* w  m* E
    ! I. }# g4 }) f! |: O
    + J* `! ~$ r) t! |3 Q( H

    . a0 u. M5 S) t2 W8 A( ]
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-4-9 15:57
  • 签到天数: 178 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2017-9-22 20:03:28 | 显示全部楼层
    flush 条: 动词的第四个义项为及物动词。它的动词搭配框架,简体纸版和电子版数据似乎都错了,牛9和官网是正确的。(我在另一个贴反馈过)
    9 q* ?# p& R; Z应该为 flush sth + adv./prep.

    评分

    1

    查看全部评分

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-22 21:18:54 | 显示全部楼层
    dxlee 发表于 2017-9-22 20:03/ B8 t' V5 W+ @7 J" |& E
    flush 条: 动词的第四个义项为及物动词。它的动词搭配框架,简体纸版和电子版数据似乎都错了,牛9和官网是 ...
    ; f' |) G7 d( e5 p. M5 |: S
    ) B0 E$ Y" C, x, A5 M& n" T
    OALD8 CD 版也错了。 5 z4 |- G: U2 \7 m
    - http://www.oxfordlearnersdiction ... ion/english/flush_1
    5 _3 ]5 H8 g# F  N# \5 Y- F
    / y, z3 q9 d* A( Q
    ; F* I7 {) _1 B( B---' m8 A7 J$ p  H( u# a: [2 o' D
    # R8 n2 b6 ?* M/ s/ y4 v9 g
    - http://cn.bing.com/dict/search?q=flush ! C' g7 i/ ~( ^! J4 [" `
    / y9 Y! ~' n" v# A

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-22 21:33:39 | 显示全部楼层

    ) {6 p' k5 Z. }8 j&#9758; [2017-09-22] [坚|安]如盘石?@牛津高阶英汉双解词典(第 8 版) app http://mp.weixin.qq.com/s/ZlwIk9UX4hOidFP2Kho-SA
    3 i% V: v' P- G+ Q& w. ^9 G: Z% O" p0 L: Y& W2 R- E, v
    app 为“盘石”,纸版为“磐石”。7 T3 |/ W2 m' W+ J$ e

    7 m! D: w' z) X& `4 Q5 Q
  • TA的每日心情
    难过
    2019-3-8 19:05
  • 签到天数: 100 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2017-9-23 17:44:30 | 显示全部楼层
    Oeasy 发表于 2017-9-17 19:41) D, S) O# L! G. P# }
    http://cn.bing.com/dict/search?q=dictionary1 c: [/ Z+ R9 ?+ K0 _; ?8 D/ A
    8 ^8 J7 L, A. |* N8 _* M
    > 电子词典 a list of words in electronic form, for exa ...

    : \3 w% @( b3 l& f5 Q3 [( v“活字典”是已经收入权威词典的说法,“活词典”不常见。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-23 21:06:28 | 显示全部楼层
    ' Y  T- i: ^# d$ Y# Y
    # ^  \, R. Y6 Q. q' N. ^8 l& L
    - http://cn.bing.com/dict/search?q=casting+couch# e6 ~& |4 R& W6 c2 |- }
    > 床选角(为争演角色与负责选派角色者发生性关系)used to refer to a process in which actors are chosen for a film/movie, etc. if they have sex with the person in charge of choosing the actors
    - v9 K" ~1 b  y1 V) ]  j: ~7 @
    % d% T6 e# C2 z# w1 i 我自己一直错认为是“床第”,查了一下,发现我不是第一个……# @9 Q0 O/ V! `# m. T. e
    5 y# ?& {. V3 {" S- i

    5 e2 e" m6 q1 {6 L1 H( [* p2 V

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-24 21:26:38 | 显示全部楼层
    & n( j3 z* r  e& ]3 U; e% a
    ☞ [2017-09-24] 干吗?干嘛? http://mp.weixin.qq.com/s/NJqvLjG2zNkD2SNwvjgSew
    9 y. @  ^' z/ \silly http://cn.bing.com/dict/search?q=silly" A  z! z$ z  j! O
    » Why worry about a silly thing like that? 干为那种无谓的事发愁啊?
      J! D* D; B/ a5 v
    # E! J# e, O# ]& r
  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-12-29 22:26
  • 签到天数: 1026 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2017-9-25 12:27:45 | 显示全部楼层
    本帖最后由 fellboy 于 2017-9-26 09:55 编辑 7 n( ?$ p: ~7 v4 E9 H
    8 G# W: G! f6 @  V% }  u2 n' \
    O大,weekday 和 weeknight 在《牛津双解》上都被翻译为“周日”、“周日夜晚”,总觉得不如其他词典说的“工作日”、“工作日夜晚”恰当。
    2 o8 s+ ?1 h: \  W% h5 M4 V9 X发现一个有趣的事情,在用“全文搜索”搜索关键词“周日”的时候,在《牛津双解 7》上,只有 diurnal, weekday, weeknight 三个词条当中出现“周日”字眼,同样方法搜索“星期日”则对应才是 Sunday;然后我又反向检索了一下“Sunday”发现大多数翻译为“星期日”和“星期天”。; ~6 v  P. b* M- k
    而在《牛津双解 8》当中,检索“周日”增加了 mention, omnibus, ours 这个三个词条,并且当中的 Sunday 被翻译为“周日”。而剩余的大多数仍旧被翻译为“星期日”、“星期天”。3 F" e) a/ [* Z% @
    -------------------------------------------------------------------------------------
    # q3 t9 S+ W: \* @" u详见:https://www.pdawiki.com/forum/fo ... &fromuid=183406

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    无聊
    2020-3-12 21:41
  • 签到天数: 851 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2017-9-28 00:45:24 | 显示全部楼层
    我来贡献一个:enough词条中nowhere near enough翻译错误
    7 v$ U- Y6 }8 E8 ~: d牛津双解7版,8版,bing词典均继承了该瑕疵。" P7 a0 U( ]% U
    https://cn.bing.com/dict/search?q=enough
    , {. w' F3 z" O"There was nowhere near enough for everybody."
    $ Q2 p8 v2 Z' V2 c6 R/ X"没有离每个人都近的地方。"
    3 j) a8 b. E' U, Z8 m: m( g$ W' ]; z0 L( Z2 O
    怎么翻译好呢:这点(东西)对每个人都远远不够。
    & ~# C2 `! E; a% ~. q5 l* ~; N7 @2 _' C, T+ s% w, w
    再看看near词条,翻译错误不再。
    ) l. R- k. [5 C8 {8 ]6 [https://cn.bing.com/dict/search?q=near* ^9 }, U3 i) r
    "not anywhere near/nowhere near"% s7 F& H$ }3 ~8 }2 F4 A( k" L
    "远非;绝不是far from; not at all"
    ) L: D) f2 K. x  G3 m# M"The job doesn't pay anywhere near enough for me."+ d9 W& P+ a- j0 e! m% ?2 J
    "这份工作付给我的报酬远远不够。"
    ) E* [+ x/ }8 X9 j# o# {4 z- K8 U! L3 T. z4 d
    " q9 I9 U, H: \2 w  X
    起由是我喜欢对照着基本词典看,取长补短。
    ) y: B; M; j0 U朗文双解4词条enough8 J1 n3 U: G% P. [2 u' E. }$ N$ w
    not nearly/nowhere near enough informal (=much less than you need)【非正式】远远不够
    4 n' H. Y& q$ h" ~0 V2 oWe only had $500, and that was nowhere near enough to buy a new camcorder. 我们只有 500 美元,要买一台新的便携式摄像机是远远不够的。
    7 S: f+ V+ Q9 m) J9 @  k0 y, N1 a7 v1 R2 f3 B7 A" i- w
    柯林斯双解8词条near
    % x) U) H3 K# J2 [. E' m18[PHRASE 短语] 一点儿也不;完全不;远不;You use nowhere near and not anywhere near to emphasize that something is not the case.
    ( z& n; @5 G( m* ]: R: K语法信息:[usu PHR adj] [emphasis]
    ( i6 w. V, M* x* J( uThey are nowhere near good enough...8 W( a# n# U# d7 C
    他们还远不够好。: b) |' K/ Y: n( |- q
    It was nowhere near as painful as David had expected...
      p9 E9 p* P5 L# z( P这远不如戴维所料想的那么痛苦。
    / F- J7 c8 D' A7 e3 A, k0 N, v; xThe state pension is nowhere near enough.
    * z- t* r! _$ J& }; K$ |! [国家养老金还远远不够。
    # O& T* m+ F+ i" f% @9 a) N9 A; z0 B/ b3 \
    看起来nowhere near enough词组并非不常用,百密一疏吧。- J! B  T/ [5 u5 r" Y
    希望明年的9版能改进!

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    评分

    1

    查看全部评分

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-28 11:36:12 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2017-9-28 11:40 编辑
    8 E# j; y% R1 G3 Y$ ?) x1 b2 k5 d  r! D
    1 P! G! N6 J/ A5 @" Q( k) w! i( u5 O, V
    ☞ [2017-09-28] 真·错别字@牛津高阶英汉双解词典(第 8 版)app http://mp.weixin.qq.com/s/PcGKmaVG_4q85UcMK-G7QQ2 Y  a6 e: W) b3 d, c2 H
    + [1 I' R- }7 K  D' p9 q
    简体纸版是对的,app 和 必应 版是错的。7 J5 t& J, T2 N+ k

    $ Z6 b& v7 ?& W6 k6 Dhttp://cn.bing.com/dict/search?q=fabulist
    0 o. u$ S" R( W1 K# N>**fabulist**
    9 \* ]) S/ E* j; t* O. m- g寓言作家;讲故事的人;说者a person who invents or tells stories; L* g/ ~, P2 t6 R% D! i. F  ?4 Z
    ! U+ O; a  x* e( a4 ]' H1 W

    8 B8 ^( }! p' @* s; k! z, ~0 N) }

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-28 11:38:58 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2017-9-28 11:43 编辑
    ' p" {; B: o9 M5 v" G; h2 K. \

    ) |, f7 A  v0 H' P* p; K1 \( g! v- 第 8 版http://cn.bing.com/dict/search?q=a
    ( e" @5 h) d' R6 X> an aunt/egg/hour/x-ray; l. t3 i& }& `% ^! ]
    一位姑母;一颗鸡蛋;一小时;一张 X 光片
    " U; [- f* _+ W8 u7 [# |. H* x; Q' r3 z
    - 第 7 版 http://fanyi.baidu.com/#en/zh/a
    0 N$ W6 K, E5 [2 u; o! Z
    9 [2 ~- H" p1 y" p* Rx-ray 应为 X-ray 。
    + l; E3 z; x  O" b5 }  \/ A# M7 C
    《牛津高阶英汉双解词典》第 8 版、第 7 版简体纸版、OALD8 电子版也是错的,不过 OALD9 在线版改过来了。
    5 u: J; x+ v7 l" K1 W5 [8 D《牛津高阶英汉双解词典》第 6 版倒是对的 X-ray ,也是奇怪,估计是软件自动校正大小写的锅。
    , ~- ~" J8 U7 G+ Q0 F2 Y( M9 W: Y1 x0 C3 T$ s" N/ y
    http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/a_1
    ( R5 _2 }( Q$ Z) x) q( Q4 ^# Z> an aunt/egg/hour/X-ray# a- y2 a6 ?% g5 n& a

    . i. O7 b8 u- f9 Y- o& R, q! O$ ]& F4 B0 Q8 o$ X& u
    6 g, c+ Y( s- X0 S
    * D$ S8 i  v; ^: S( z2 W4 Y! ?

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-28 12:14:51 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2017-9-28 23:56 编辑
    6 k) a8 ~, W* P! d+ g- N* W8 h: r
    ) C& f7 e; n0 k' @  c# s" i- S% @0 o  X
    ! p4 N/ W7 L+ C  l2 G% x
    http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/can14 M2 h4 i. ~: y3 C' }7 ~2 r5 ?7 [& S
    >**can**. f$ S* ^7 [, T8 W6 Q
    Can or be able to are used to say that something is possible or that somebody has the opportunity to do something:Can you/​are you able to come on Saturday?
    $ s. m" z% z3 T% l3 t% E: `注:《牛津高阶英汉双解词典》(第 8/7 版)均如此。
    2 l+ v* g) x/ p, ]
    ' y) X  E% T, yare 似应为首字母大写 Are 。, D+ o% x! a3 `( R. T' s. |: j
    4 Y# {' D: E1 O0 @# r% j
    - 第 7 版 http://fanyi.baidu.com/#en/zh/can
    1 [. E- K9 Q, E$ T' F& B& G8 a6 r, {" t! b( e
    $ f6 F1 F0 `' B  _) a# l, {/ C

    " H, m) \$ k$ B5 L正确的:" t+ k$ x/ Z. ~9 H3 ~4 J
    http://www.oxfordlearnersdiction ... tion/english/fear_2
    8 u  z  V& S  _" C9 q) d5 V9 }>**fear**. O$ ?! O4 c( k$ K( X
    Never fear/Fear not(= Don’t worry), I shall return.7 |- |5 w+ ]! J
    ! u2 d: m# M0 B+ S# x; O! P
    http://www.oxfordlearnersdiction ... ion/english/above_10 J1 }4 `% y- ?) d, C
    >**above**
    1 z! H; I' e0 ]3 A' q0 }It is important to remember that/An important point to remember is that non-verbal communication plays a key role in getting your message across.
    # I2 s1 X2 b  \
    1 R" C' o6 P2 s& a' ~; |0 }http://www.oxfordlearnersdiction ... on/english/addition
    ! \' Z( q, g" r3 y/ r% F/ u>**addition**
    8 V% x& a2 ^) y$ C In addition/What is more, they seem to find it easier to learn third or even fourth languages.. o) N  X  W3 x0 _  y
    0 z. m% N$ C9 Y/ B+ C% `7 |2 |
    http://www.oxfordlearnersdiction ... tion/english/hardly
    : F0 T0 h& \& n( c0 e. ?>**hardly**
    + B4 T0 c5 B& ~3 A( `1 mHardly/​Scarcely had we sat down at the table, when the phone rang.
    * ?. e# p" p! b7 w# w4 I……4 f0 d0 v( C1 Q: \8 z# ^, d& c

    - ^5 N* J# B% }  Y5 Y' N; M6 i+ R2 L6 B

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-29 16:40:51 | 显示全部楼层
    1 S: f, q! i" J& p/ Z6 p# w/ F- `
    ☞ [2017-09-29] 简体词典里惊现繁体句子! http://mp.weixin.qq.com/s/LTsrLzLr-tUI_5-Q-9AqEQ
    % V# C- F4 g  s( _4 s2 y. P; ~  y; c- G0 d2 H
    9 a7 ^/ |! ~" u5 H
    * ?7 o* h: T. Y9 u# }  ?& `  C
      a) C6 R5 ?) N9 i" G

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-29 21:41:50 | 显示全部楼层

    1 I) F. Y3 c, T, j  \, ~  r>**advanced level**
    * q* c0 L4 D3 k% z  For this course, you need two GCE Advanced Level passes. 要学这个学程,就须要通过普通教育证书两门学科的高级证书考试。
    2 O+ z( I1 k- g! c; P1 F* z繁体版是:要學這門課程,就須要通過普通教育證書兩門學科的高級證書考試。/ o1 b+ U8 H+ c: N) l: t* D& E3 ]8 g
    简体第 8 版和第 7 版一样 http://fanyi.baidu.com/#en/zh/advanced%20level : m4 C, _5 U8 K7 q$ L( D
    7 v0 @6 c8 |5 q% Y
            : u: n8 k9 x% W6 y# b( _. Y

    5 _  m4 t0 S- O0 u% _2 r3 F5 N" k9 u2 x: l- i
    5 B6 q* q$ }6 K' f

    1 ?( k, f5 C9 j# |5 X6 ?4 }$ P

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-9-30 10:09:47 | 显示全部楼层
    ) k: \1 r6 F+ O/ |7 |) N  g
    ☞ [2017-09-30] [续]简体词典里惊现繁体句子! http://mp.weixin.qq.com/s/nJTRGG3KveGUTju7axxamA2 j  y7 X% q2 i* z' V
    ☞ [2017-09-29] 简体词典里惊现繁体句子! http://mp.weixin.qq.com/s/LTsrLzLr-tUI_5-Q-9AqEQ
    2 Z; m& Z! L$ \; K: X0 ?4 t! }1 l! N/ {" l; {
           
    # q! b5 M7 S  e& f2 x4 p0 ]; o3 o8 F+ j- {
    3 b# J% a  \. e+ `* W

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-10-3 09:50:40 | 显示全部楼层

    9 T' A" Z8 Y; A" x2 l4 U☞ [2017-10-02] 是心吊胆?@牛津高阶英汉双解词典(第 8 版)app http://mp.weixin.qq.com/s/K9qLRiL9BHSfrQ0C_x6wMA
    " [+ I+ q) S$ u+ i1 K( j* A4 Z4 a7 J5 e+ s
    http://cn.bing.com/dict/search?q=agony
    ' e6 Z: d: \& u9 v! p; `>She waited in an agony of suspense. 她心吊胆地等待着。
    & h( H9 q1 Y3 e7 M# C& M/ x
    / B8 M/ V% I! R简体纸版第 7 版、第 8 版都是对的,这个错误真是匪夷所思。
    ( z; b* R  y* O# V1 V

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-10-5 08:27:21 | 显示全部楼层

    4 K) @" g8 D* Q) L& E+ x☞ [2017-10-05] 多个空格@牛津高阶英汉双解词典 http://mp.weixin.qq.com/s/upxYcSPsUO6naLQtLfi8Ww
    , Z+ ]2 ^- t: A; z3 `> ˌsemi-proˈfes·sion· al
    . _+ ~) M( l, H# P: b( x; N, S
    ( F" n- G2 V6 ~# W7 [

    点评

    ????,哈哈,O大真是火眼金睛。佩服佩服!经查,简体纸版也多了个空格。  发表于 2017-10-24 15:47

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-10-5 15:16:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2017-10-5 15:21 编辑 $ N7 h6 E. w+ }# v1 q

    6 m! C/ ^! @7 @. h" E, L1 d" f- ]: ?2 f: e
    http://cn.bing.com/dict/search?q=toss& a# E; o. U# {! Q* A1 J. Z
    >**toss**% T) W8 B* x/ \$ R
    to shake or turn food in order to cover it with oil, butter, etc. 摇匀;翻动(以沾油、奶酪等)/ a- b5 Q& ?1 [: y+ O9 K+ |
    & s0 u* |& v/ o; E
    butter = 奶酪?
    8 Y3 k/ l$ M2 d0 p& B- Y
    + }$ ^; V1 v1 t* W  e我觉得可以翻译为“以沾油、等”。0 M) R7 I& V3 l" N
    . z( l1 E) r9 m
    2 y/ g$ d, r6 {8 ?3 S

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-10-5 15:18:35 | 显示全部楼层

    8 U/ A. V7 }. M0 f$ t7 |9 vhttp://cn.bing.com/dict/search?q=dynamo: j7 l7 W( a2 N  b! I: |9 k
    > **dynamo**
    # D8 e% o# c8 V2 x7 V* Ithe team's midfield dynamo 这个队的中场活跃分子
    ) c+ m( d9 N5 @8 l$ E  ?the team's midfield dynamo 這個隊的中場主力隊員& k9 b2 ^% a" n) m6 S* K

    3 }* G0 l8 [9 u$ }* H我有一个翻译:“这个队的中场悍将”。7 D, x6 M- u, z8 ^$ p, X) o% h
    * z, w' K- o( L8 F5 ~7 a
    朗文双解:9 C# ]' [" t3 B7 r
    > the team’s midfield dynamo 球队的中场主力# t# Y6 v& o  v' s
    . b; @" m4 x3 O+ s3 x3 A

    点评

    好像经常听到有人说“中场发动机”,难不成是从 dynamo 这词直译过来的  发表于 2017-10-8 23:29

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-10-8 22:55:10 | 显示全部楼层
    0 v) v. j% Q$ T( S/ N, a9 O
    ☞ [2017-10-08] 宫崎[骏]@牛津高阶英汉双解词典(第 8 版) http://mp.weixin.qq.com/s/M5Q0Up03JoZTeSuTP593bA
    6 m8 W: S4 r8 t, x" d- U>《牛津高阶英汉双解词典》(第 8 版)出现了 3 处 Miyazaki,简体纸版和 app 其中 2 处翻译为“宫崎”,另一处为“宫崎骏”;繁体则是 2 处“宮崎駿”,1 处“宮崎”。个人觉得这 3 处都翻译为“宫崎骏”也未尝不可。
    / o! [5 y3 `1 a& k' y
    $ p3 l2 g8 B* K4 `' Z2 }# m
  • TA的每日心情
    开心
    2017-10-10 08:02
  • 签到天数: 17 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2017-10-10 18:53:01 | 显示全部楼层
    谢谢楼主分享

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-10-11 13:06:12 | 显示全部楼层

    & l# i4 ?# X8 M  x0 |☞ [2017-10-11] low temperature = 低气温?@牛津高阶英汉双解词典(第 8 版) http://mp.weixin.qq.com/s/M8Avyop1SR-ktaaah8QnSQ" D& a- p. T7 q* M+ u; C* O" U; s3 x
    >《牛津高阶英汉双解词典》(第 8 版) cold 条,义项提示“LOW TEMPERATURE”翻译为“低气温”,我觉得不妥,建议改为“低温”。% h. s4 l. E1 j
      J  x- c+ p4 [0 c9 T) r
    http://cn.bing.com/dict/search?q=deep-frozen( N$ {1 }: f+ m% F0 ]$ X$ E
    >ˌdeep-ˈfrozen
    & a3 g' @; f6 |: ^( e*adjective*
    % ?6 K2 O9 m0 Q( l) u* Dpreserved at an extremely low temperature
    5 W8 P) n8 G1 l) w2 ?+ w2 B+ c) j8 Z* b: s
    繁体是:低溫冷藏的! f, y" X9 O' e' W1 i. n& e( o
    简体是:深冻冷藏的% s% V2 N8 L7 x# s3 w4 E$ l

    ) |: }2 B& V: g; a: H嘿嘿,谁要说繁体翻译得更好我跟谁急。, ~. O0 @& s: N1 U8 t( F6 U8 y
    + e# K4 l! M6 l6 k( A5 v5 `
    % k! |, G/ h7 ^+ \" a4 ?, t$ j0 n8 q
    9 d% }5 y/ R, w  w$ {6 ^; L( V
      t" o- e. `# o2 ]6 k% @6 C1 ]# V1 n6 T
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-4-24 19:22 , Processed in 0.027999 second(s), 22 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表