掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 79014|回复: 243

[教程] 【图文】手把手教你[转换]+[排版] MDX格式词库

    [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-5-28 07:46:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Hugh 于 2016-3-15 22:05 编辑
2 H9 D+ ]  p- a6 L
7 D6 T( L8 V7 a入门贴  小白进来,老鸟飞过
' J- B9 n2 e0 B3 H6 J* }' V: Z如有操作失败,请贴图跟帖。4 b3 |9 I2 L) w9 |; X7 l  J
在看本帖前,请确信自己已经看过置顶贴  mdict版制作方法和常用工具, 能看懂多少是多少,当然一点都不懂也是可以的& H7 g% f6 x8 a# |
目录:
# I6 z0 c2 @, `" k( a, z1楼:准备
. a5 v' c8 l) i( F7 z2楼:转换
3 B& T; }7 ]6 F. a0 G  ?3楼:排版% U4 D6 `! f8 A+ l4 ^
4楼:词典信息
8 L+ n( w/ r" B% `/ a5楼:常用的正则

; a# h. F( Y( A3 ^: ?, U- ]---------------------------
% ?" p" V4 ?+ V4 ^, U1 ?- l5 i+ Q第一阶段:准备原材料0 I1 i1 |4 A. ^* T9 [& B- J1 X8 R" z
自己百度下载如下工具:(如果你找工具都不行,那就站内短信我,我会共享给你, 但愿你不要太懒,让我太忙。)
  n3 T2 O! M; Q: C+ I1. Ultraedit9 ]2 J9 N3 T6 N; C
2. EmEditor  |4 @7 f& V- f/ _) W7 D0 P  D
3. 置顶贴:MdxBuilder 3.0 Beta2, T: ^* ?, c5 Q* V- z+ p
4. PC端Mdict2 S! t* E- m/ b1 I6 w9 j  F+ K& Y
5. 7zip解压缩软件% g! A$ I  t; Y- Z5 w( q) w& P
6. 请百度 苏沈小雨 css2.0 手册,自习下面内容,不求全懂7 A  l- Q! D: Y
; b0 {; q: }5 k8 F0 X
0 ?3 T" E$ L) ?5 ]* C$ F
7.这是即将被动刀的DSL格式的  《Longman DOCE5 Extras (En-En)》到 HERE下载备用: i: G- B0 S3 }0 c2 ~0 \
0 }0 B3 q3 D& Z# E/ z1 ]0 q

4 Z$ L% X: g0 ?7 o  u等你准备好了,我们就开始奇妙的DIY之旅!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

评分

4

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

发表于 2013-5-29 11:32:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 11:36 编辑 5 D! ~7 x5 y8 x& V

  m% R3 b/ u! k7 n$ [/ \楼主您好,我正在按照您的tutorial制作MDict词库,目标是制作一部乃至更多像您发布的{【2013.05.25】语音版 Merriam-Webster's Collegiate Dictionary}那样高质量的带原版发音的词典。在这个过程中也可以学习html、css方面的知识。
' L0 r- s" q1 W. X3 M我的动刀对象是AHD4,原材料是dsl格式AHD4。
9 Z- o/ r1 r6 I" L6 K
7 S' S9 q! @& S3 u$ v8 Y我刚开始用的EditPlus,后来还是转到UltraEdit了,后者确实更强大。
$ U& q( n  M* ]
1 ]; G- \  d5 J( h  S7 m: |目前到了这一步。
" R4 l9 t9 [; J! S  Y# o  F! k& W" ?# {" P& n3 K) z. f
发现词头有一些有问题,需要之后再细调。. \" \7 g0 r/ F5 X  t  l
可以开始学习排版了。
" ]4 R* |  p4 G+ _: P" s' |7 M恳请楼主把教程继续下去,尤其是排版以及您制作语音版Merriam-Webster's Collegiate Dictionary的过程。6 T8 N7 u/ O5 N2 g
做伸手党是没有前途的,向楼主这样的好人致敬!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

点评

经历过,我痛定思痛,不如起而磨励自己。只有强大到足以碾压某些moron,你才能获得主动权,才能让他敬畏你。  发表于 2016-11-8 13:59
  • TA的每日心情
    郁闷
    2023-12-29 08:22
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-2-24 06:38:46 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享,自己动手学习学习
  • TA的每日心情
    开心
    2022-3-9 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-29 07:34:26 | 显示全部楼层
    看一看,学习学习+ b+ ^' V# S" D( _! X; ^
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-8-17 09:10
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2022-12-25 22:30:45 | 显示全部楼层
    这个教程真的很好!有空来学习学习!

    该用户从未签到

    发表于 2022-11-18 13:07:57 | 显示全部楼层
    好东西呀,值得研究一下

    该用户从未签到

    发表于 2022-8-12 13:22:38 | 显示全部楼层
    非常期待 谢谢楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-4-16 21:40
  • 签到天数: 14 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2021-3-9 23:37:22 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-3 07:43
  • 签到天数: 49 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-5-11 19:53:27 | 显示全部楼层
    非常感谢H大的帖子。除此之外,这两天结合chigre图片词典的制作思路和自己拆了几个mdx和mdd(一并感谢),感觉学到了好多。有时间了一定要自己做一做。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-11-7 00:01
  • 签到天数: 178 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-5-4 22:33:19 | 显示全部楼层
    我有纸质的词典,还要先ocr出来文字才行,慢慢先试试吧
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-22 16:38
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2020-4-21 00:13:29 | 显示全部楼层
    写的很详细。。。有空了也着手弄一个MDX看看。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:10 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-8 18:15 编辑
    5 S" H: J6 K5 Y& h2 g/ Z% P3 K* v& o' C8 b
    第二阶段: 转换
    + G3 G; T+ z% j) h7 @/ T/ h 1. 右键下载好的Longman DOCE5 Extras.dsl.dz,7zip解压缩2 O! Y6 J; P7 l& M
       如下图操作
    $ k5 T" I$ S6 P5 \2 C5 ]0 X; e+ q   ; ]# k: m" p0 S" v1 h' Y( i7 |# }0 t
    2. 得到一个文件夹,里面有一个Longman DOCE5 Extras.dsl文件+ p+ `+ L4 H) X
    3. 将这个文件放到便于操作的地方,我习惯于桌面
    * Z" ~# a" N! c4. 用ultraedit打开刚才的文件(好吧:我再详细点:文件-打开-...)
    7 f9 U9 G6 ^; }* [# ^; l2 _5. 打开后截图:
    3 |7 d$ h8 m' x) v    1 {) s6 Y; T6 z1 P5 E! |
    6. 先要了解下mdx文本的结构(以下分割线之间的内容)" q# `' q: S6 L# i! m7 R/ q( [
    -----------------------------------------) B9 S# C8 h. L2 S
    seabird; f0 U1 {8 G: l2 t2 o
    <b>seabird</b><br><font color=navy>海鸟</font>
    - \* c0 R2 `: _, y. H3 }</>/ Q0 e3 r# j6 L2 Q' W+ ?
    dog
    5 S" F6 x0 x) D6 O* C* P<b>dog</b><br><font color=navy>狗</font>
    + j7 Z# ]0 f9 g( T# G9 O</>
    # D+ L& }9 i3 Q* l6 H; Z-----------------------------------------
    , q3 m+ m7 J, m9 l6 D5 ~* q 每一个词条必须包括三个部分
    # H- W7 o  A3 W" n5 d   1)head  如文本的红色部分seabird和dog1 P- c, F5 M* ]* B1 h
       2)body  如上文本的绿色部分
    0 l( z. o3 }8 {' p3 z& e* I   3 ) tail  就是文本的</>
    8 o# {) l( g0 @9 A
    4 \. `2 G! H0 \2 U$ {1 g7.将刚才第4步打开的文本只具备两个title和body,缺少tail</>; 所以要做的就是加</>
    ! u' l6 g/ }% @4 \0 ~3 I' _2 f" _- t+ k- E
    8. 观察文本,会发现* n. @2 I8 m! r& @' X0 h
       1)文本1、2、3行如下所示 多余,删去,一定不要留空格,也就是第一行现在是第一个head   'bout
    : n' X3 d# x* A, C+ Q       #NAME        "Longman DOCE5 Extras (En-En)"
    5 v- P, f, o0 V* j0 |2 D, K0 \+ o       #INDEX_LANGUAGE        "English"* {( @% y- M! J3 i* h/ j
           #CONTENTS_LANGUAGE        "English", y2 U1 O6 s* @& a8 K$ g
       2)上一组 body下方和下一组head之间有空行,正好是</>的位置,有人想到正则了吧?非也----仍然是机械的方法!
    # V! F3 Q0 W8 b* ]9. , A& A; A3 J, g5 U- U: X
        1)将鼠标定位到第四行尾(图示1),按住shift键,点击第六行首(图示2)/ b! n0 F3 p' y: ^( r
            
    4 `  V; _  p0 @( I7 o& u& R/ \    2)按住ctrl键不放再按 R 键,跳出如下替换窗口后,鼠标在查找框内从左上角向下拖动,直到图示效果
    ' k# {/ n9 o) _        
    % o+ ]8 _/ Y9 p    3)按住ctrl键不放再按 c 键, 执行复制功能,然后将鼠标定位到 替换为 框里,按住ctrl键不放再按 v 键,执行粘贴功能. ]! Z: K6 H, C( ]; u3 I8 r
        4)这一步比较关键:用鼠标定位到替换为框里的 第二行,英文输入法状态下输入</>
      Z  e2 ]% q0 R  C! i        5 t- s  C; i, e1 L+ u
        5)点击右侧的全部替换
    7 K2 X6 `8 Q9 U4 S5 V' o   其实以上步骤也可以用转义符解决。但因为是入门教程,所以就用这种最可爱的方式吧!o(∩_∩)o
      `+ B& J) J: N6 H7 `" k    6)o(∩_∩)o 得到如下文本
    6 g7 j+ R6 C5 o, c5 q1 q        
    ! R. `6 Q* W; a5 L, [' c+ r7 q    7)执行  文件-另存为,按如下操作
    5 e& r8 L# T6 ]        
    $ P  I. x, m( _" j, }; F' }6 r10. 似乎符合第6步的结构了,试下吧!2 I  p' h' i2 g- Q0 t6 l
            打开Rayman的Mdxbuilder,按图示操作,注意别打错勾儿!- B, w  d+ C2 g& D7 z
            
    5 r3 a+ k2 K! Q1 F8 u  ^4 H        点击 Start ,天哪,status报错了
    , r" U* w- m6 \. O4 a/ B3 i           ---------------status------------        7 _! u% }6 T1 J7 J* j9 ?  \& ~
             Begining loading source file...
    3 I6 n. n- l. t; O         Content is longer then 8388608 at position: 0 of the source file
    ; V* C! F: S$ V! Y! O3 m+ a! }% q         Failed to load source file, process cancelled& K6 [# K+ k8 w- h$ i/ M1 g
           -----------------------------
    # [7 T2 J& u6 n# t* Q" M+ b0 |11. 关闭Ultraedit,打开EmEditor(这个我更顺手些),文件-打开刚才的extras文本,检查head,body和tail吧-------发现问题了</>后面多了空格了!% u; C& I' x. l6 t6 D  B5 ^
         
    " u8 I4 Z% h  d12. 删除</>后的空格:
    0 ~  D; ?3 \% N1 g" R. b* L1 q" B9 X& z      在EmEditor中,如上图所示选中</>所在整行,按住ctrl不放再按H键,跳出替换对话框(这和Ultraedit快捷键不同),按如下图示操作点击替换全部  Z2 |: j2 ~9 o. u
           # B% v4 w4 _0 Y. Q/ z& I
    13. 将文件另存为extras1.txt
    + B6 R, X' e6 R. ?14. 再次用Mdxbuilder执行第10步,激动人心的时刻来了:
    / M) _  b" u9 s- Q; j- [1 L2 }   
    . P/ U. ^& t7 i# f" ?6 y" Z" [     —————————status———————————————
    # p: I6 M# ~$ c2 j& Z3 NBegining loading source file...
    $ i* M" X1 K! u) y; d9 PDone9 E$ X2 n2 i! W+ s) z
    Time used for this section: 1 seconds& `* X' z, B9 K8 {
    Sorting dictionary...
      s7 u4 r1 d* e7 lDone!1 D' y0 k) h9 |4 a3 C: P
    Begin processing index...
    5 ?4 B# L: M: O8 ?- nDone!
    ' n/ D) m" ~; Z/ a" a* _2 ^: ~" zOriginal index size = 553KB, compressed size = 244KB, compression ratio = 44%
      I- z1 z# J; \; ITime used for this section: 0 seconds6 a8 Y2 I- t# e7 [& J  ?" n3 \
    Begin processing data contents...# @7 E2 A* v+ u
    Done!
    / M4 O2 Y! A! c# ^8 I# GOriginal text size = 193793KB, compressed size = 43340KB, compression ratio = 22%
    ! F6 ^. W0 Y( t5 NTime used for this section: 18 seconds. }( ~$ Q$ n9 [$ O7 C! k: C
    Number of entries: 323590 ~. N  m8 h7 _
    Conversion succeed!7 S3 n! P) {. r* i9 t2 S
    -----------------------------------------------------------
    . e% \3 {3 L0 ^' n: W4 c0 t/ a0 R/ i" K, J8 g; z0 b: Z3 K! y
    15. 用PC端加载做好的extras.mdx文件,查个词试下 输入“dog”------WOOOO,尽管丑点,它也是词典啦:, a, E2 w1 W. v+ G; ?7 D
        0 c' k% J. c, H) S& b! h2 K
       - m- V! S2 C+ ^% B
    16. 转换成功,本楼层结束,坐电梯到3楼学习排版基础吧!

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:55 编辑
    * h0 [2 @1 B  e+ X( U3 Q3 C6 m; U
    . ^, K; z# M. x& ~+ s第三阶段: 排版# Q* f: P( v6 q) n( d/ C* a3 R
    排版之前,必须先对要处理的文本勾勒一个基本的概念,预期的效果图,基本的一些元素我已高亮
    * `# A% [0 ]# H2 p7 {; X8 [6 R+ ]) \6 e
    底下我们来DIY onebyone
    + b$ o+ G! ~. Y& n1 Z# _& Q0 Z---1. entry--------
    ) U8 F1 }; g  x4 Z3 N4 Z7 ?1. 为了后期要用正则,免去转义符的烦恼,我们将所有的中括弧换为尖括弧
    , E9 c% ~+ N3 H4 T工具:emeditor
    ( H' n1 Q& }. G  v+ l+ `8 M6 i% g* g查找(ctrl +H):[
    # P- ?) C0 {( V# z8 W( L, A1 u' l替换为:<: `: X9 X; [3 n5 N8 {  r
    然后同理换掉]为>
    0 A- M2 l. \! c% L/ t! w! q7 L( V文件另存为Extras2.txt   (由于编辑可能失误,所以要尽可能的对每一次变动作另存处理)
      q! W! w- m! w- Y; i
    / q. s8 I! e1 O: k2. 定位文本到词条dog:
    5 G* Q7 u' V( }$ I$ {! P( a查找(ctrl + F):Domino rushed to meet her, tail wagging with excitement.' i. r1 b6 \2 c- [9 ~! W0 F5 F( z
    下面是dog相关文本
      b" a0 X( J& V/ R( p9 N( o; }) F' ^, P4 ~2 \$ r4 d5 V
    注意:此处高亮的dog并非效果图中高亮的dog,而是词条列表中的dog,所以用到正则:
    7 z! Z5 S) [% t" T/ Ba.先观察规律:每一个词条列表的词如dog前都有一个</>,并换行。之后都有一次换行 ,还有一个”大空格“(文一点说就是一个制表位,你可以不记住),' p2 y1 y1 t2 z. t
    b. 运用正则
    6 p$ ~1 ?; ]) k) m, j1 o9 ~工具:emeditor; ^8 }5 b3 @2 O: v+ Y1 K4 ?
    查找(ctrl +H):</>\n(?<sub>.*?)\n\t
    - x; T9 W2 c7 H替换为:</>\n\1\n<b>\1</b><br>% ?: A3 V. X$ V) D
    选中正则表达式选项
    7 b2 |0 v9 o+ h% l+ C8 V! x* y' V. L1 k* \
    点击全部替换之后文件另存为extras3
    4 j. Z, Z" _. _说明:\n表示一次换行,(?<sub>.*?)表不确定的部分,\t表示一个制表位,\1表示查找的不确定部分后期显示结果,<br>表示css网页换行,<b></b>表示中间的内容加粗,也是css语言
    7 O, p# T' U) x% T- \; d# W: Ic. 用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    # P6 u- ]" e  e6 ?) u5 e6 S3 T& E6 n% `
    Step 1 is done!
    ! d( t8 `! E$ G6 Q6 I( ]---2. segment bar--------( h2 q, N0 N% {1 w
    工具:emeditor0 F0 A. r7 ]  A. b0 c, U
    查找(ctrl +H):<br><b>I.</b> <i><c>
    3 {% T9 c% b5 ^5 M8 X, s; ~替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D3D3D3" ><tr><td align="center"><font color= "black" size=-2 ><b>I</b></font></td></tr></table> <i><c
    ! T( d2 Y: U% k& T& f9 ~# O/ T/ I/ P# B4 b& x, Z4 A- W: Q
    文件另存为extras4
    ! O, \) m& w+ u; T用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    5 r% C8 O6 t7 w7 R+ r' C% w9 g% F$ [6 \4 [5 o7 v9 d% \. G/ o* m
    ---3. Part of speech 词性--------
    % e* H' D) a$ h  A$ u, A工具:emeditor4 v5 ?  o- |7 {, M7 ?$ ^4 x
    查找(ctrl +H):<i><c>(?<sub>.*?)</c></i>
    5 T( F/ K9 z/ S9 W2 v替换为:<b><font color=#DF0101>\1</font></b>( G) s  Q; ?, \- B$ \
    勾选正则! d$ T3 o: E! w

    5 y7 k# o% q  U4 E$ y) h文件另存为extras5+ k3 D8 s- p8 U0 R6 L) b
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    ( Y+ A  i  b! R: w9 X
    ) h' Z! G9 Y! ^" ]' T. p---4. 搭配bar   COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES--------
    . Y0 a  y$ a2 ?& \: R3 y# E" S工具:emeditor  a! U$ |; d* s5 H" @' J+ `" r; U
    查找(ctrl +H):<b><c chocolate>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</c></b>: A8 H- \6 u/ J( q* g% g
    替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D07427"><tr><td><span style="color: #FFFFFF;"><b>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</b></span></td></tr></table>( r5 T7 E0 {4 s% X8 p
    不勾选正则* ]8 X# [" b; R. w- D. l6 R) U
    点击全部替换+ ^0 m) f) e2 [6 Z
    ---5. 搭配   a pet dog/cat/rabbit etc--------
    % C* t) y2 _. m6 X, i- [) |5 ^工具:emeditor0 y5 z1 J/ @' Q, Z3 I! _. B
    查找(ctrl +H):<m3><b><c saddlebrown><trn>(?<sub>.*?)</trn></c></b></m>
    / v" J& D0 _4 u! Q替换为:<br>&nbsp;&nbsp;<font color=saddlebrown>&#9642;</font> <b><font color=saddlebrown>\1</font></b></m>" W3 V% P0 ^8 [1 h8 j
    勾选正则
    1 [/ Z% I5 `1 a5 r' n+ h4 d/ U点击全部替换
    7 m$ Y& B" |8 G---6. 搭配例句   I used to have a pet rabbit when I was young.--------- D/ |# m( |9 V$ ^8 c7 W
    工具:emeditor
    9 ?6 v% E+ P; D$ V& X+ t1 `* z. u查找(ctrl +H):<m4><c gray>&#9642;</c> <\*><ex><lang id=1033>(?<sub>.*?)</lang></ex></\*></m>
    * @' s$ C3 f  ], x替换为:<br>&#160;&#160;&#160;&#160; <ex><font color=#2F4F4F>\1</font></ex></m>
    ( X( F; J' h. v9 l; Y# Y点击全部替换( z2 C& K2 [( B8 p+ C7 U
    勾选正则+ ?: T' k5 C. P
    文件另存为extras84 o. Q  y7 i. W' r6 f7 o' A0 R! F
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:0 d/ t0 F" o% @/ x) a7 |" }8 x

    " b+ M" H8 R. o
    * c" M4 I- e5 |本词典还有其他部分需要编排,但原理一样。& m) L/ p9 G% Y8 [8 [7 J

    ( w# i# p' R- Z, [5 {
    ! X1 L! c4 M0 T& Q最后一步就是删除冗余代码,方法很简单选中冗余代码,替换为框中为空,什么都不填,然后点击全部替换即可。
    : Q4 v$ e! o" {6 _如本词典的</m>就是冗余,如下操作,即可全部删去:# [9 L+ c/ c0 s: Q

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:57 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:35 编辑 6 Z6 a/ z$ J/ z) b/ R+ v+ Y

      [! M* D* {2 d, ~第四阶段: 编辑词典信息
    5 V  f: @# B6 O" h/ F% l! P( L编辑词典信息通常包括
    $ U* T$ U) K- w$ @8 o, H1. 词典名称
    3 M7 M8 c, H. t, t2. 词条数(每次mdxbuilder会有提醒)  H! t: B. k" |6 ^& x
    3. 词典特征(尽量不要杜撰,可以到官方网站网站上搜索)
    4 f" U# B! @/ ~. F. w4.数据来源9 H& p/ y( {5 ^
    5.词典编辑日期(方便后期更新及使用者参考)8 Q9 b( {' [- ?: w4 Q
    以本词典为例,用文本编辑器emeditor事先写好以下内容,点击web预览按钮可以看到效果
    & ]# t6 h& a4 p: h  U) h
    * W# Q; |* G; `4 Y0 p' {& H+ N------------------------------------------------------
    / ]: S; a6 p( l+ |1 [<table width="100%" border="0" bgcolor=#5c67c0><tr><td align="center"><font  style='color:#FFFFFF; font-size:150%;'><br><br><b>Longman DOCE5 Extras</b><br><br><br></font></td></tr></table>
    ( W9 e" O/ ~$ v, I' S) I<table width="100%" border="0" bgcolor=#fcd91b><tr><td align="center"><br><font  color=red><b><i>a great companion for the main Longman DOCE5 dictionary<i/></b></font><br><br></td></tr></table>6 g+ \/ ^! L+ W
    <br><b>Number of Entries: </b>32,359
    # p6 E) L  U0 C" ~: d! q0 P<br><b>Features:</b>
    + b  E/ o8 R1 c  d7 B+ K* f<br>·Additional material (phrases, collocations, examples from corpus)3 {7 a9 B8 V8 }, d; t0 f
    <br>·It doubles the original content of the printed+ \- C- _& ]  G
    <br>·From Longman Dictionary of Contemporary English 5th Ed. DVD
    5 [% f" S1 ~& n# ?, l) B' u) O<br><br><b>Data from .dsl source files; Last converted by Hugh for Mdict</b>, a( Q# M/ D1 h, _
    <br>2013 06 08
    0 ]7 `6 y! ^7 T+ A------------------------------------------------------
    " a  L( B3 U; w% w3 g: g复制编辑好的文本,贴入mdxbuilder下框
    $ S* N, ^# m& P3 u& @- @
    6 [5 q! n  w+ |( {! Jtitle我一般不填,因为有些软件会读取。不方便他人更名
    - k  |) r0 j, `2 |4 E+ j! Y4 ^( R1 p' o转换为mdx,用Mdict加载,查看词典信息( C" ]0 c+ c: }6 m

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:50:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 20:26 编辑
    6 P, t4 `: A8 n; S
    # f" ?2 j* Z" y5 D; C2 S& S用emeditor编辑词典中最常用正则三例:$ y2 Q* V1 Z4 L3 j& T
    -------示例一--------
    , n, P* i- _; H0 e将每次出现的 doesn't 改为 does not,(前提是文本里没有其他的*n't, 此处仅作例解)( q4 M5 a4 S- g/ m- ~7 T* O) C
    查找: (?<sub>.*?)n't 9 U6 l( u+ X$ h& E
    替换: \1 not' ?% G/ b; y( Y7 n6 f% D

    ; ]) V2 h  F  ]8 k7 v5 N% y
    ( b0 w# X8 H7 t0 H) B-------示例二--------
    : k$ W: o& a- g  J* B) }2 i4 J2 M</>
    " K# J( U4 ^8 l4 nflu{·}ox{·}e{·}tine8 Y9 ~* H. m) E% w
            <b style="color:navy">flu{·}ox{·}e{·}tine</b>...(注:后面还有其它文字)
    1 ?5 v+ ~7 A2 D</>- g7 x# S! r; w# ^
    flu{·}phen{·}azine
    5 x# g. z8 L. C- n/ Y, l       <b style="color:navy">flu{·}phen{·}azine</b>...(注:后面还有其它文字), L- b- ]1 d! ?
    </>7 z5 m5 E5 }0 a7 W  `6 y
    . ?7 L$ X- t/ B6 c* R/ `0 B

    . u8 r2 N0 q5 s; s要求; ]. g2 ?9 n; W1 A! O
    1. <b style="color:navy">和</b>中间的{·}替换成 XXX
    6 T& a+ m4 H4 Z; Y2. 其它部分的{·}保持不变8 o& x1 n7 @; }
    查找内容:(<b.*){·}(.*</b>). v  ?$ I7 D# E; G) e
    替换为内容:\1xxx\2
    1 b/ N  s' @/ X1 ~5 P, v# N多次替换,直到0处替换) h3 E$ r6 B2 P. R9 q: E) M5 L

    + @$ [; x& @+ C6 N# r9 b-------示例三--------$ g' [- c4 `$ r) u8 ?7 ^
    要求:将所有数字黑体编号改为数字斜体编号
    + A! C4 Y2 Y) [6 J9 y查找:<b>([0-9]*)</b>% s( ^/ V- X& [3 p3 A
    替换为:<i>\1</i>

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 08:01:07 | 显示全部楼层
    这个好!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 10:15:19 | 显示全部楼层
    感谢楼主发布教程,功德无量!论坛就缺少这样的帖子!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 11:34:08 | 显示全部楼层
    期待第三个阶段。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-28 12:25:08 | 显示全部楼层
    连“文件”“打开”这一步都有了。小白有福了{:soso_e100:}

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 13:10:49 | 显示全部楼层
    请继续
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-28 15:24:23 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 07:58:21 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。  @! H* j+ q8 d: Y8 o" ]
    54john 发表于 2013-5-28 15:24
    0 w1 l6 O, \& y. ?! d
    其实在我DIY词典过程中,正则用的非常少,基本就是那两三条。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 09:06:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 10:34:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。
    ! \& O0 H; Q7 `) c' D54john 发表于 2013-5-29 09:06

    , {4 n( x6 l8 B4 z0 f兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 10:44:59 | 显示全部楼层
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 11:26:40 | 显示全部楼层
    兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!  n) I( Z# `) |$ ?1 Y
    heshunyihugh 发表于 2013-5-29 10:34
    / Z+ _% |. v4 M( M
    本人纯属新手,来学习交流。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-29 12:22:36 | 显示全部楼层
    本帖最后由 louislaolu 于 2013-5-29 12:24 编辑 ' N6 o1 e; O  E" r) u: y

    % K$ Y. F7 }7 X; }0 q( S我也向楼主致敬!过了这段时间好好研究研究。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 12:27:40 | 显示全部楼层
    请继续啊,楼主!!!

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 13:43:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 heshunyihugh 于 2013-5-29 21:10 编辑
    ) X5 e2 P% w4 w* T+ T( E- ?6 O& O0 Q7 q3 G  l: p1 x
    17# Oeasy 这样的回帖觉得此主题有那么点意义!要不我继续下去?
    ! V  r3 x6 B& L! m9 Z! u3 ~/ b# |不过正在搞语音版的朗文5,就要收工了,所以请稍等。不过大家一定要看看苏沈小雨的css手册

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 14:42:27 | 显示全部楼层
    教程帖一定要顶!
    - F$ t: a( u% x6 c5 g感谢分享!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 15:21:42 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 15:38 编辑
    # ]/ g' V7 Y' {5 U4 _' E+ v+ E  `" {, G
    20# heshunyihugh 3 q: u1 f# I! M: Q. ~
    目前已经有的和原版词典所带光盘内容,包括文字、音频、图片都完全一致的.mdd/.mdx词库有:, T3 c1 J/ z4 Y" q
    1. LDOCE5, 作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3766-1-1.html,不过略有瑕疵,得知您正在修改,非常激动!
    % m  r' {3 {2 T2. CALD3,   作者jiushiworr,https://pdawiki.com/forum/thread-5385-1-1.html* g% P# v9 e. Y1 R* }& J7 z
    3. MED2,    作者cracode,https://pdawiki.com/forum/thread-7332-1-1.html
      _3 H  m; E% D" ^  D1 f7 \+ P$ j4. LDAE,     作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=4751&highlight=$ e4 }( |, L4 q% m7 O( w: C
    5. OALD7,   作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3798-1-1.html( ]: O- r- i1 v
    6. OALD8,   作者a4311261,https://pdawiki.com/forum/thread-7445-1-1.html
    0 n& V6 e4 k% W6 E7. MW11,    作者heshunyihugh,https://pdawiki.com/forum/thread-10679-1-1.html0 l! F4 g- c9 K# i7 p0 [
    superfan89另外还提取了Oxford Learner's Theasurus光盘,但是没有声音https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=5450&highlight=1 W. q" \3 W! i
    我自己从网上搜集了以下词典光盘:( ]: c5 p9 Y% H/ r: T
    1. Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th Edition, CD-ROM; u: B7 v9 Q9 h# ?. g2 w
    2. Merriam-Webster's *** Dictionary, 2003/ U2 ~2 u$ X5 B$ c5 }! N% `* I& L
    3. Collins COBUILD  Dictionary on CD-ROM 2006, actually it's the 5th
    9 Z, |7 O. I0 t0 f, @  ]$ ~7 CEdition1 W0 u9 C/ {( K8 G1 h
    4. Cambridge Advanced Learner's Dictionary, 3rd Edition, CD-ROM  t% U4 |, j* L6 E# h
    5. Macmillan English Dictionary for Advanced Learner, 2nd Edition, CD-ROM! @) k: H# |7 V; m
    6. Chambers 21st Century Dictionary
    0 M$ P5 C* f' C+ f# v& a  W7. Longman Dictionary of Contemporary English, 5th Edition, DVD-ROM0 b( I! n# F2 R7 `9 Q
    8. Longman Advanced American Dictionary
      J0 I+ I' l$ y5 s9 ?9. Longman Business English Dictionary
    & f- ^0 c  t7 R, y6 d10. Longman Wordwise Dictionary
    : s5 Q( i* M' q; |8 ^11. Oxford Essential Dictionary CD-ROM; L5 x' e' a) r5 s, l4 i1 H! ~
    12. Oxford Basic American Dictionary8 u& @4 h" m, i" y& R
    13. Oxford Learner's Thesaurus
    % z6 U' k3 {7 |- l14. Longman Active Study Dictionary& g/ P. c  a  j9 H3 E
    15. Random House Webster's Unabridged Dictionary! C, ]8 h' P2 e" M
    16. Oxford Collocations Dictionary, 2nd Edition" G6 s2 c* \- M
    17. Concise Oxford English Dictionary, 11th Edition
    4 S6 X. M8 Y0 z; A4 L18. Cambridge Academic Content Dictionary0 I: W; }: P+ _8 l: ?" K
    19. Collins Cobuild Advanced Dictionary Of American English, 2007
    $ e9 ~. s7 I# ?$ q- k* {0 c) S+ z7 X20. Cambridge Dictionary of American English
    5 ]; m1 r0 }! c" g21. Oxford English Dictionary
    - t* T4 [4 W7 A$ k* i7 O5 ]22. Cambridge English Pronouncing Dictionary
    0 H" w$ y' h0 Q$ d( R: k3 {3 ?23. Longman Pronunciation Dictionary, 3rd Edition, 2008
    8 ~7 A" f6 J! Z4 R, E0 m……
    9 p# L" N4 ^- i如上所述,这些词典中有一些已经有.mdx/.mdd词库了,不过有一些都没有带音频。我非常希望能提取出光盘中的文字、音频、图片,制作成词库,免去一个个打开之苦。不过由于能力实在有限,所以看到楼主的详细教程,非常激动!目前利用业余时间在学习Python,希望能像superfan89那样提取出光盘中的内容再制作成词库。
    . N, I, X, v* b' Q目标就在这里,不知道自己能到哪个地步,加油加油。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 17:42:44 | 显示全部楼层
    20# heshunyihugh ( Z4 m  `# u# I

    ! a' e* J& ^) b+ A7 y6 O
    , x: l7 k& ~9 j7 r- \实际上我要的恰恰只是把mdx重新排版。。。直接用GetDict吧mdx转为txt就好了,但是我想问问怎么把点改成数字呢?还有如何把css写入并生成mdx?请楼主继续。。。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 19:19:43 | 显示全部楼层
    23# thy234152566
    5 w& c$ P& _* d4 h  O* _+ T' n* y' w, [- W/ ^$ q6 M
    " ~( [' C' G% `, W' H
    你可以getdict之后拿出一个词条进行分析。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 20:06:03 | 显示全部楼层
    24# chigre + W: D3 P$ @3 O' s* |& B% G

    - L& w" k1 t' E" \  Q
    % H  A9 P+ W$ O4 W& p9 i- ~但是怎么改点号为数字?说是用css写的?css不懂额
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-19 04:44 , Processed in 0.073374 second(s), 11 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表