掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 87625|回复: 243

[教程] 【图文】手把手教你[转换]+[排版] MDX格式词库

    [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-5-28 07:46:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Hugh 于 2016-3-15 22:05 编辑 * G; N- r" M, p7 l, P8 s$ a* w
+ \# E4 J! A/ n# J' i4 n9 C: b
入门贴  小白进来,老鸟飞过. x7 n) A2 @; H( }
如有操作失败,请贴图跟帖。
. V1 f& C1 r& c0 z! r8 ~在看本帖前,请确信自己已经看过置顶贴  mdict版制作方法和常用工具, 能看懂多少是多少,当然一点都不懂也是可以的
( J/ i9 i, ]/ |6 s目录: 8 ^& Q, E2 e- H
1楼:准备/ Y- [1 B" k9 s  r4 P  j7 e6 ~
2楼:转换) C) e" E+ W  k7 ~
3楼:排版
3 J; z  k5 R% o( {4楼:词典信息
( z% ~7 x6 e) `' g5楼:常用的正则
. S! @+ z- ^. C
---------------------------% x5 B8 W# \# z0 l
第一阶段:准备原材料
; \' L- ^1 {6 q8 j) k1 e自己百度下载如下工具:(如果你找工具都不行,那就站内短信我,我会共享给你, 但愿你不要太懒,让我太忙。)  E- U! G7 O$ ~: o
1. Ultraedit
6 a# _% A6 B8 q, Q7 D$ D, c2. EmEditor! M1 N1 W9 k3 D, v- d
3. 置顶贴:MdxBuilder 3.0 Beta2
! k3 h7 S' w7 f4. PC端Mdict1 @) V# ]# Q& |# j
5. 7zip解压缩软件2 g2 m$ P# ]5 d
6. 请百度 苏沈小雨 css2.0 手册,自习下面内容,不求全懂
0 d! l$ B: s' [* e% M7 q! L  r% n
6 P* x+ H2 G6 f9 ~  f9 ~; ~9 P1 h5 X1 h+ V5 V6 `( m
7.这是即将被动刀的DSL格式的  《Longman DOCE5 Extras (En-En)》到 HERE下载备用* c) L5 d# {! D; J7 V4 R4 s

& h' w) ~9 S# [( E, |0 }
0 G$ L+ q, h: C" {3 I等你准备好了,我们就开始奇妙的DIY之旅!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

评分

4

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

发表于 2013-5-29 11:32:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 11:36 编辑 % X- Y' k" i8 F, @4 v6 W

- _! }  c; K8 J3 R# Q2 X* e5 g楼主您好,我正在按照您的tutorial制作MDict词库,目标是制作一部乃至更多像您发布的{【2013.05.25】语音版 Merriam-Webster's Collegiate Dictionary}那样高质量的带原版发音的词典。在这个过程中也可以学习html、css方面的知识。
+ J+ C0 [9 G7 f+ ], l, M我的动刀对象是AHD4,原材料是dsl格式AHD4。8 i; V: q, v6 y2 k
/ n( H$ N. E) ]' o# R! d: k
我刚开始用的EditPlus,后来还是转到UltraEdit了,后者确实更强大。/ ?+ t% L# s' B/ N: l7 R
, U- ~9 j. p! b7 F6 Z
目前到了这一步。
. O; r, r: r3 p3 G- ]( w
: u* O& u% G0 H- k7 {发现词头有一些有问题,需要之后再细调。
, E; W3 f& ~% M6 Z. S可以开始学习排版了。
" I1 _, ?; u  R# A4 J恳请楼主把教程继续下去,尤其是排版以及您制作语音版Merriam-Webster's Collegiate Dictionary的过程。" W' ]* i6 u  l! x, Q
做伸手党是没有前途的,向楼主这样的好人致敬!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

点评

经历过,我痛定思痛,不如起而磨励自己。只有强大到足以碾压某些moron,你才能获得主动权,才能让他敬畏你。  发表于 2016-11-8 13:59
  • TA的每日心情
    擦汗
    2025-4-12 08:04
  • 签到天数: 74 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-2-24 06:38:46 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享,自己动手学习学习
  • TA的每日心情
    开心
    2022-3-9 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-29 07:34:26 | 显示全部楼层
    看一看,学习学习3 U! p! s8 k8 I* e8 p
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-8-17 09:10
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2022-12-25 22:30:45 | 显示全部楼层
    这个教程真的很好!有空来学习学习!

    该用户从未签到

    发表于 2022-11-18 13:07:57 | 显示全部楼层
    好东西呀,值得研究一下

    该用户从未签到

    发表于 2022-8-12 13:22:38 | 显示全部楼层
    非常期待 谢谢楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-4-16 21:40
  • 签到天数: 14 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2021-3-9 23:37:22 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-3 07:43
  • 签到天数: 49 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-5-11 19:53:27 | 显示全部楼层
    非常感谢H大的帖子。除此之外,这两天结合chigre图片词典的制作思路和自己拆了几个mdx和mdd(一并感谢),感觉学到了好多。有时间了一定要自己做一做。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-11-7 00:01
  • 签到天数: 178 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-5-4 22:33:19 | 显示全部楼层
    我有纸质的词典,还要先ocr出来文字才行,慢慢先试试吧
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-22 16:38
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2020-4-21 00:13:29 | 显示全部楼层
    写的很详细。。。有空了也着手弄一个MDX看看。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:10 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-8 18:15 编辑
    5 u" |* P$ y. w8 P0 s
    * }/ t8 V# V8 i7 F& o第二阶段: 转换
    ; W8 m1 [) u# U; ` 1. 右键下载好的Longman DOCE5 Extras.dsl.dz,7zip解压缩
    $ p9 f5 g" x1 Y: p! D( D   如下图操作+ T8 ?; z% [+ S5 i3 h0 _
       
    " }& N1 \# K' M9 d# J2. 得到一个文件夹,里面有一个Longman DOCE5 Extras.dsl文件& ~- y1 b4 ~; ^& n& ^
    3. 将这个文件放到便于操作的地方,我习惯于桌面
    6 P; w  `; A' v5 s4 G3 z( r4. 用ultraedit打开刚才的文件(好吧:我再详细点:文件-打开-...)
    2 j. |2 r4 T0 k# S4 @& I5. 打开后截图:$ p: w( V0 x0 c5 T1 g0 K
        9 u2 L. J7 I0 m3 v/ N
    6. 先要了解下mdx文本的结构(以下分割线之间的内容)9 @: [3 X& ^2 G4 E6 P
    -----------------------------------------
    * c: h& n: ^# useabird
    ! Q! R/ O4 B( s: S<b>seabird</b><br><font color=navy>海鸟</font>
    . y! O' [6 Z! q; r' d</>+ U( E( W/ a4 y, I" v
    dog
    # G# Y1 W* G& _$ x, f6 t4 P<b>dog</b><br><font color=navy>狗</font>
    * `6 }0 }+ {7 B! e" E" T</>: C) n6 z- p% q
    -----------------------------------------
    ( i2 n1 c, g% V# r8 \9 @5 p9 J  m 每一个词条必须包括三个部分
    ) j: p  a/ t% H0 X   1)head  如文本的红色部分seabird和dog
    2 R- p' y$ n2 o8 j8 E) U   2)body  如上文本的绿色部分
    5 G$ w) y; x( A   3 ) tail  就是文本的</>
    % v3 A: [4 S9 H( ~: F: M  |% T5 x) `% A4 H
    7.将刚才第4步打开的文本只具备两个title和body,缺少tail</>; 所以要做的就是加</>
    , \' A$ K! s( G5 Q! S  F2 h/ ^$ ]; ~- Y; P* E
    8. 观察文本,会发现
    ! M2 b- T  J# w5 {9 f' I* X   1)文本1、2、3行如下所示 多余,删去,一定不要留空格,也就是第一行现在是第一个head   'bout4 o& r5 i7 J$ Q: [7 e8 }9 B
           #NAME        "Longman DOCE5 Extras (En-En)"% z2 C0 G$ E8 v: G" ]
           #INDEX_LANGUAGE        "English"
    ( [, h, Z9 o  ^) ~       #CONTENTS_LANGUAGE        "English"9 S) o  r6 T' L" t3 ]% D/ b
       2)上一组 body下方和下一组head之间有空行,正好是</>的位置,有人想到正则了吧?非也----仍然是机械的方法!2 o& |" ]3 {/ H
    9. : a# _% Y, P' h9 F5 A& e, z
        1)将鼠标定位到第四行尾(图示1),按住shift键,点击第六行首(图示2)
    1 W2 {& g) G  C) q/ x& ?4 f  P+ H        - G# U% ]7 [0 T$ W
        2)按住ctrl键不放再按 R 键,跳出如下替换窗口后,鼠标在查找框内从左上角向下拖动,直到图示效果
    ; o" F1 c0 E" D% Q1 Q        
    ) b0 o9 t1 N* t- f" x) y7 `* v/ O    3)按住ctrl键不放再按 c 键, 执行复制功能,然后将鼠标定位到 替换为 框里,按住ctrl键不放再按 v 键,执行粘贴功能
    * E3 P) d$ @6 l  }* m    4)这一步比较关键:用鼠标定位到替换为框里的 第二行,英文输入法状态下输入</>
    8 `7 o( L) g+ p        
    " E6 R% o7 s& ]    5)点击右侧的全部替换- \4 H" n6 E, `, b3 ?  M
       其实以上步骤也可以用转义符解决。但因为是入门教程,所以就用这种最可爱的方式吧!o(∩_∩)o9 |; a1 L6 s5 w  M& B, B  f9 y
        6)o(∩_∩)o 得到如下文本
    & C- p: l1 v& @# g! H        
    7 C) w5 a3 w* V1 r; L, A( a    7)执行  文件-另存为,按如下操作
    # y' u# _+ J: `( c' K        ' U3 A4 x7 S$ @; \# S: x# c& C
    10. 似乎符合第6步的结构了,试下吧!
    ! \! K' k* ~5 e( G0 {        打开Rayman的Mdxbuilder,按图示操作,注意别打错勾儿!& u( q1 C( K7 ^% ]% ?6 ^
            
    : T4 m$ C7 H1 `8 P( x        点击 Start ,天哪,status报错了/ u1 v" D' g5 U- V- y( x
               ---------------status------------        4 {! k  @- _" X# B- e/ v( c4 ^% V
             Begining loading source file...6 y$ d! @3 Y/ r6 [% B$ h. k
             Content is longer then 8388608 at position: 0 of the source file
    1 v7 D9 T! v% @         Failed to load source file, process cancelled
    ( @, }+ F( J$ W/ F# G       -----------------------------
    ( m, O! Y$ v1 G+ X: T7 z11. 关闭Ultraedit,打开EmEditor(这个我更顺手些),文件-打开刚才的extras文本,检查head,body和tail吧-------发现问题了</>后面多了空格了!
    : Q- Y4 |$ D4 C: S2 c1 C3 i6 H9 O     8 N2 W0 q) v% H! a8 P, M
    12. 删除</>后的空格:3 s8 A6 ^  z& p) o
          在EmEditor中,如上图所示选中</>所在整行,按住ctrl不放再按H键,跳出替换对话框(这和Ultraedit快捷键不同),按如下图示操作点击替换全部" t, S: O! _5 E4 r0 B
           1 s9 t  L+ f5 }9 \2 J
    13. 将文件另存为extras1.txt0 C) p, W: `5 @/ ?) g( P
    14. 再次用Mdxbuilder执行第10步,激动人心的时刻来了:
    6 ?$ G1 p6 c( `: d; y7 Y: g   
    0 g' s- w$ K1 z4 c/ Z' O     —————————status———————————————8 O9 Z+ c  z! ?" v0 ^
    Begining loading source file...
    6 c: d0 h$ R* y8 @Done
    / l+ P; A+ y$ @) i) ~8 MTime used for this section: 1 seconds: g0 x) Q! Q6 ~- j
    Sorting dictionary...0 f: ~1 d7 i7 J7 ^6 s3 ^/ p
    Done!
    . x0 |/ N) ]7 s& |& J8 ABegin processing index...7 f. u0 J6 }& ~1 T( s/ Z
    Done!. u; l5 [$ N. f7 q/ B& }, v
    Original index size = 553KB, compressed size = 244KB, compression ratio = 44%. i7 Q9 D3 i7 G% c
    Time used for this section: 0 seconds* s3 d- U1 I. A0 V2 S
    Begin processing data contents...7 \/ s: z7 L" {
    Done!* o0 B0 x( Q. A" r
    Original text size = 193793KB, compressed size = 43340KB, compression ratio = 22%
    : c/ T4 h4 P0 xTime used for this section: 18 seconds+ o; ]4 }- u- }( T5 \
    Number of entries: 32359
    . m! V. Y$ r) w1 U* tConversion succeed!0 |: l0 z% O- d# L* H2 {
    -----------------------------------------------------------
    ( ?# k/ V; {1 p, J3 Z* ^
    , D: m- z( z6 W) C15. 用PC端加载做好的extras.mdx文件,查个词试下 输入“dog”------WOOOO,尽管丑点,它也是词典啦:
    5 e3 p. `+ }8 h* d1 l* E   
    0 W* r/ o+ V( r7 i   , X1 k2 R, D; @% x4 b: E4 F; ?
    16. 转换成功,本楼层结束,坐电梯到3楼学习排版基础吧!

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:55 编辑 - b& b2 ^  `( J0 h4 |0 w) X

    - n' P3 f3 _* k8 J% @; |( o1 a8 t第三阶段: 排版8 M) U) t1 f; Z6 n' a1 \$ I
    排版之前,必须先对要处理的文本勾勒一个基本的概念,预期的效果图,基本的一些元素我已高亮# ?3 A3 w9 @0 h. z; {# {' j

    - w9 Y7 \4 j: t4 v3 y. F) b底下我们来DIY onebyone
    5 @+ B% D  y8 R---1. entry--------' i0 [8 H5 O# e8 u* ~$ e  H7 X; X
    1. 为了后期要用正则,免去转义符的烦恼,我们将所有的中括弧换为尖括弧' N  {  G' c( D  i/ \. Q
    工具:emeditor
    : F: [9 A- B' a  k查找(ctrl +H):[% e. Z$ v- Q' \. H+ C
    替换为:<
    5 H# ^8 E$ o+ q  |1 R: p" T! B然后同理换掉]为>
    * f% ?$ i' Y! B4 E4 k文件另存为Extras2.txt   (由于编辑可能失误,所以要尽可能的对每一次变动作另存处理)7 O1 ]/ w( H0 ?& P+ u; v
    ) ~# v9 j: I9 D. E* \
    2. 定位文本到词条dog:, N+ Q5 T9 r) M6 L
    查找(ctrl + F):Domino rushed to meet her, tail wagging with excitement.
    . d! h" [$ H7 r; x( {下面是dog相关文本' g9 P( `; V0 d& T# f

    & n: E3 g: N0 v) B: r" a. S) L注意:此处高亮的dog并非效果图中高亮的dog,而是词条列表中的dog,所以用到正则:
    1 d) x8 \, R* u0 M6 l+ ^0 ba.先观察规律:每一个词条列表的词如dog前都有一个</>,并换行。之后都有一次换行 ,还有一个”大空格“(文一点说就是一个制表位,你可以不记住),
    % ^" D1 O* k* |1 ], e, S. Ub. 运用正则5 M7 ?# Q* Z8 S: k+ ?' Y
    工具:emeditor  ]' s* u4 D6 K0 \% n4 C3 Y. Z
    查找(ctrl +H):</>\n(?<sub>.*?)\n\t
    * A% t8 y* A, x替换为:</>\n\1\n<b>\1</b><br>
    / M+ R8 b' g" `& @1 Y/ z选中正则表达式选项* \9 o; J( k/ m# P
    9 u) q6 {" b1 ~/ d
    点击全部替换之后文件另存为extras3
    8 p. |2 b/ o9 e8 P% p; j/ B9 ]说明:\n表示一次换行,(?<sub>.*?)表不确定的部分,\t表示一个制表位,\1表示查找的不确定部分后期显示结果,<br>表示css网页换行,<b></b>表示中间的内容加粗,也是css语言, C* l) `; h  b0 ^- b
    c. 用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:2 N* u% _$ W" A" g8 S" R$ B$ i
    $ F) g# I' O+ H0 `& E6 n0 J" Q
    Step 1 is done!
    # x6 D2 j0 W  E& P0 g2 U1 M---2. segment bar--------8 R3 D4 P; m3 ]2 L# I& e3 {: N
    工具:emeditor  q6 B8 i: x2 x0 a. d4 J% A
    查找(ctrl +H):<br><b>I.</b> <i><c>! Q  h  O$ ]% F2 {
    替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D3D3D3" ><tr><td align="center"><font color= "black" size=-2 ><b>I</b></font></td></tr></table> <i><c+ y3 Y; g* t9 s5 N( q
    * l2 e" w) L( J2 n* u
    文件另存为extras40 o, ^# @" G# D' R; W* _
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:; t7 R1 }8 c: `/ `' c  t7 @" o6 G
    4 ^7 E) A7 e% H1 L5 b; M
    ---3. Part of speech 词性--------
    : {! ]- b7 S3 |  I4 G工具:emeditor7 |. Q! \! Y6 F0 Z- ]1 r2 z- X
    查找(ctrl +H):<i><c>(?<sub>.*?)</c></i>$ B' u2 }8 f5 ^9 p8 @; Z+ A, D* @
    替换为:<b><font color=#DF0101>\1</font></b>0 n' i/ M4 \) f# v7 N2 J1 V
    勾选正则( `4 @$ b6 v% ]# S0 H
    0 M2 h8 Y: ^; p2 @' V/ a' H3 M. M8 C* a
    文件另存为extras50 q6 ]- Y9 _" ~1 f! H, P
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    + J$ N' y, r# r, l% i+ a7 h& C( k0 f
    ; n! k$ r. e; ^* j---4. 搭配bar   COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES--------
    . `+ ?$ e. ]6 ]2 E0 U工具:emeditor
    7 k/ s( p6 z) c* K0 Q查找(ctrl +H):<b><c chocolate>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</c></b>- S1 n2 \/ S" @2 x& E
    替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D07427"><tr><td><span style="color: #FFFFFF;"><b>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</b></span></td></tr></table>
    ; Q) {& u; I+ {, R) H' y不勾选正则
    / _6 [2 }5 X) b点击全部替换
    2 P2 J/ y2 D' C4 h. O" b' H---5. 搭配   a pet dog/cat/rabbit etc--------
    / i* R3 I! z8 V% v: Y工具:emeditor: N  _- `# i- r: V' `8 X
    查找(ctrl +H):<m3><b><c saddlebrown><trn>(?<sub>.*?)</trn></c></b></m>
    : M4 |* U, d% H4 |8 k替换为:<br>&nbsp;&nbsp;<font color=saddlebrown>&#9642;</font> <b><font color=saddlebrown>\1</font></b></m>
    # Y) `1 u) u/ g! c( ^% x* A勾选正则
    , F6 z% q7 a6 T$ X. I- a点击全部替换# f1 ?$ |% I" Z8 p( G9 T
    ---6. 搭配例句   I used to have a pet rabbit when I was young.--------
    $ X, ^; g# f0 F+ ~+ r工具:emeditor
    ' a# `% G* I' `. d' g查找(ctrl +H):<m4><c gray>&#9642;</c> <\*><ex><lang id=1033>(?<sub>.*?)</lang></ex></\*></m>
    1 E/ q6 h, c! J3 d替换为:<br>&#160;&#160;&#160;&#160; <ex><font color=#2F4F4F>\1</font></ex></m>4 L8 _3 N' Y9 b! I
    点击全部替换" h4 W& j7 D: Y
    勾选正则
    - u+ f/ ?. N4 x. |% K* i) @, `文件另存为extras88 L4 k9 ^) B9 {: k
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    * n5 `8 P' H: k; \6 q2 D7 o1 L- Z' M0 P! B
    6 A0 }9 r- \  }$ ~5 I. E8 |
    本词典还有其他部分需要编排,但原理一样。/ B/ E% b1 J: q
    8 U- D" h* x" P3 e4 q- X8 g! p8 e4 W

    . B8 G* Q; U4 K3 i最后一步就是删除冗余代码,方法很简单选中冗余代码,替换为框中为空,什么都不填,然后点击全部替换即可。+ ~' C- E  u. l$ B/ e; `
    如本词典的</m>就是冗余,如下操作,即可全部删去:  i, J9 ?8 I8 c( f

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:57 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:35 编辑 , l( i% z9 N5 j0 h/ x# s* q3 z

      Y( t9 U& u5 r  |3 q第四阶段: 编辑词典信息: W( E4 S; b# k$ |
    编辑词典信息通常包括3 w& {  P- z2 Q3 R* B* [- U5 |
    1. 词典名称 / O4 G7 j! i3 [; U$ l, |1 g6 p
    2. 词条数(每次mdxbuilder会有提醒)  C1 `# e. N' v  P. t& n4 u% p* W
    3. 词典特征(尽量不要杜撰,可以到官方网站网站上搜索)" C/ ~2 X& H7 P; q. k, p9 i3 W5 n2 `& [
    4.数据来源
    ( p  c/ a4 w% G) i5.词典编辑日期(方便后期更新及使用者参考)
    ' R0 u. f  n' u: H' U6 ]以本词典为例,用文本编辑器emeditor事先写好以下内容,点击web预览按钮可以看到效果
      n( ?9 N$ M( `3 g; E0 A
    ) S+ F% G% T8 w4 Z7 s( H) a4 R. [------------------------------------------------------
    ' J. N  `' f, F8 O7 J" S* q<table width="100%" border="0" bgcolor=#5c67c0><tr><td align="center"><font  style='color:#FFFFFF; font-size:150%;'><br><br><b>Longman DOCE5 Extras</b><br><br><br></font></td></tr></table># x/ c& s1 G3 r% t! @" D
    <table width="100%" border="0" bgcolor=#fcd91b><tr><td align="center"><br><font  color=red><b><i>a great companion for the main Longman DOCE5 dictionary<i/></b></font><br><br></td></tr></table>
    5 w* e8 w% b! G3 b% N7 n<br><b>Number of Entries: </b>32,359
    % N, O. v" |9 _0 U<br><b>Features:</b>
    " _( W. }* w6 \( W& i0 G- y2 M<br>·Additional material (phrases, collocations, examples from corpus)
    1 }7 }5 [; r5 Y, P<br>·It doubles the original content of the printed8 ^/ e) f' D: [: R$ V4 y  H3 P
    <br>·From Longman Dictionary of Contemporary English 5th Ed. DVD
    / k. X/ M/ ^# @  [& \/ x$ O3 p/ v$ g<br><br><b>Data from .dsl source files; Last converted by Hugh for Mdict</b>3 F/ Y# z2 Y) B# T. h! A' K" R
    <br>2013 06 08! ?0 E" _8 k* H8 p, \
    ------------------------------------------------------
    6 x, j1 \+ k7 v" s6 J4 Y- @/ w复制编辑好的文本,贴入mdxbuilder下框
    , w! [: ]6 k; U# m4 {" V, n, V
    $ w) |. E+ F" x( etitle我一般不填,因为有些软件会读取。不方便他人更名# J% t7 p  B6 b9 Z6 a. p& h
    转换为mdx,用Mdict加载,查看词典信息
    ; S- k8 V7 ~, z3 n- T2 n- G

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:50:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 20:26 编辑
    ( E6 \+ }; i8 W4 ~$ o3 Z
    . X2 A, d- k1 Z6 `; |用emeditor编辑词典中最常用正则三例:1 o( V" h- Y, L
    -------示例一--------
    9 V! e; y6 i) |7 |8 n" D将每次出现的 doesn't 改为 does not,(前提是文本里没有其他的*n't, 此处仅作例解)
    0 m% K5 A3 [: V3 @/ V. P5 N9 _查找: (?<sub>.*?)n't - q( U0 i6 C8 v' I) w# _
    替换: \1 not
      P0 x) t5 O! e/ H/ @1 M
    $ O9 j$ t  S* r; s0 f9 G5 t0 g( Q. D. U+ p, q/ d8 ]
    -------示例二--------
    # e! N) @; w9 O; g</>
    ) M/ [7 O# y0 o: V1 |3 Zflu{·}ox{·}e{·}tine; a. X6 |, _* T4 Y
            <b style="color:navy">flu{·}ox{·}e{·}tine</b>...(注:后面还有其它文字)
    0 `; S: o$ k2 i9 J8 Z</>8 L1 \2 R) P9 A# _) G) Y! g
    flu{·}phen{·}azine
    5 s0 f- B0 `) h& x- K4 Q  ?       <b style="color:navy">flu{·}phen{·}azine</b>...(注:后面还有其它文字)5 z  ?1 C- U5 K4 {& e
    </>
    6 u; I( N3 U5 i& R# |  d8 R" e) x8 W1 K3 u+ H" ^, b0 ^. O
    * [% H/ @2 \) j
    要求
    0 k) H6 o, c  R1. <b style="color:navy">和</b>中间的{·}替换成 XXX
    3 I- D. I! @# L6 k# T8 `8 X2. 其它部分的{·}保持不变4 T  Z$ `7 w7 Y( U! Y
    查找内容:(<b.*){·}(.*</b>)' G6 b  u/ G  g9 |1 f' v7 @
    替换为内容:\1xxx\2
    2 c, a! }! K) z4 F$ W/ `2 [; s  F/ K多次替换,直到0处替换
    $ i( b0 H/ J2 n
    , L! t" `; L  Z. g# e-------示例三--------
    5 p0 @9 h5 B; _/ n要求:将所有数字黑体编号改为数字斜体编号5 [+ f$ q# o* q1 L
    查找:<b>([0-9]*)</b>. M: \2 ~$ Y! Z* f) Z
    替换为:<i>\1</i>

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 08:01:07 | 显示全部楼层
    这个好!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 10:15:19 | 显示全部楼层
    感谢楼主发布教程,功德无量!论坛就缺少这样的帖子!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 11:34:08 | 显示全部楼层
    期待第三个阶段。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-28 12:25:08 | 显示全部楼层
    连“文件”“打开”这一步都有了。小白有福了{:soso_e100:}

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 13:10:49 | 显示全部楼层
    请继续
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-28 15:24:23 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 07:58:21 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。
      d7 K; u# L7 A3 g& `54john 发表于 2013-5-28 15:24

      B8 h9 j1 _, f: V# k其实在我DIY词典过程中,正则用的非常少,基本就是那两三条。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 09:06:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 10:34:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。
    % g3 |& ^+ p- ^: c; M- c' w54john 发表于 2013-5-29 09:06

    & X( b+ U- ^7 O: |: h兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 10:44:59 | 显示全部楼层
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 11:26:40 | 显示全部楼层
    兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!0 \% _9 V! i3 B: Z
    heshunyihugh 发表于 2013-5-29 10:34

    ( ~0 c/ A( t6 ^0 q9 m) {本人纯属新手,来学习交流。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-29 12:22:36 | 显示全部楼层
    本帖最后由 louislaolu 于 2013-5-29 12:24 编辑
    3 J' I7 c5 q) u, E1 P4 ~7 {& Z5 c7 l5 B) P- M5 `
    我也向楼主致敬!过了这段时间好好研究研究。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 12:27:40 | 显示全部楼层
    请继续啊,楼主!!!

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 13:43:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 heshunyihugh 于 2013-5-29 21:10 编辑 $ o! _& E; X. l, {/ S- W5 ]  |
    ' x) |( d5 y! c( E) \
    17# Oeasy 这样的回帖觉得此主题有那么点意义!要不我继续下去?$ e3 @" X8 o3 O! J/ F& p4 d
    不过正在搞语音版的朗文5,就要收工了,所以请稍等。不过大家一定要看看苏沈小雨的css手册

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 14:42:27 | 显示全部楼层
    教程帖一定要顶!/ u1 p1 T% F0 M1 D7 b
    感谢分享!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 15:21:42 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 15:38 编辑
    3 ]$ v, W4 ^- I1 S5 v* t5 V
    # }4 E" h" L) F7 {" i, ^- } 20# heshunyihugh 8 k! L. z/ ?& l! V
    目前已经有的和原版词典所带光盘内容,包括文字、音频、图片都完全一致的.mdd/.mdx词库有:/ O0 G  r- h. x- f: W1 K
    1. LDOCE5, 作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3766-1-1.html,不过略有瑕疵,得知您正在修改,非常激动!
    5 R3 B* S8 V, c& ?6 S: u2. CALD3,   作者jiushiworr,https://pdawiki.com/forum/thread-5385-1-1.html/ n+ x+ M* K: N; j# M- Z. u
    3. MED2,    作者cracode,https://pdawiki.com/forum/thread-7332-1-1.html
    , Z5 [& |- ~- L7 {4. LDAE,     作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=4751&highlight=) ^$ N; f, @1 ~& X! S
    5. OALD7,   作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3798-1-1.html
    ( n- k0 a2 E3 ]7 ~: [. Y* Q. A6. OALD8,   作者a4311261,https://pdawiki.com/forum/thread-7445-1-1.html& G) W. ]( Q$ w$ \* {
    7. MW11,    作者heshunyihugh,https://pdawiki.com/forum/thread-10679-1-1.html/ }) s1 S) l4 n- m0 |
    superfan89另外还提取了Oxford Learner's Theasurus光盘,但是没有声音https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=5450&highlight=3 _8 V. C% {4 V) z. G
    我自己从网上搜集了以下词典光盘:
    ; M  L- I8 Z: G6 D* Z2 y1 |  @1. Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th Edition, CD-ROM
    + u7 b( d6 G$ O: j' X7 \4 F1 u2. Merriam-Webster's *** Dictionary, 2003- u3 B6 [# N  _
    3. Collins COBUILD  Dictionary on CD-ROM 2006, actually it's the 5th
    ) V; L- L/ P; q9 i* w& j. TEdition
    2 b; D3 u- ?9 t4. Cambridge Advanced Learner's Dictionary, 3rd Edition, CD-ROM# e& Z' W/ s- U1 O
    5. Macmillan English Dictionary for Advanced Learner, 2nd Edition, CD-ROM$ x  Q/ Y: r, F6 u/ P& k
    6. Chambers 21st Century Dictionary
    5 P6 D9 j/ v! G- A7. Longman Dictionary of Contemporary English, 5th Edition, DVD-ROM
    ! y  _+ M' a# ~; ~* `6 t3 o8. Longman Advanced American Dictionary
    ( i2 ^* J9 j) V9. Longman Business English Dictionary5 }. I0 B6 X" N/ E$ H6 o( \0 @! f
    10. Longman Wordwise Dictionary
    7 x: g/ {+ B. `0 ~11. Oxford Essential Dictionary CD-ROM
    8 r& o! S; n! e# y. ?12. Oxford Basic American Dictionary
    # l3 `4 K' M3 A, C13. Oxford Learner's Thesaurus7 n) u* c. H/ s* |6 G8 E+ a
    14. Longman Active Study Dictionary- O! b  @# B* ?% [+ i
    15. Random House Webster's Unabridged Dictionary
    # o- l3 P/ M! u$ p/ i16. Oxford Collocations Dictionary, 2nd Edition( m/ V+ [8 y+ F' y
    17. Concise Oxford English Dictionary, 11th Edition2 ^( `9 N- q1 Q# f
    18. Cambridge Academic Content Dictionary" N4 C- M# U0 f6 H& y* r
    19. Collins Cobuild Advanced Dictionary Of American English, 2007
    3 D% [( I* m& `6 k1 J20. Cambridge Dictionary of American English
    + A2 K3 l8 x  h" f21. Oxford English Dictionary) s9 B$ K, d2 Z- ?. D  m
    22. Cambridge English Pronouncing Dictionary
    # b' T: K8 D# m- e. ~& J23. Longman Pronunciation Dictionary, 3rd Edition, 20082 t( W7 L+ Q* T; L! t, U
    ……
    , Y" \5 \+ X. g! H; r$ x如上所述,这些词典中有一些已经有.mdx/.mdd词库了,不过有一些都没有带音频。我非常希望能提取出光盘中的文字、音频、图片,制作成词库,免去一个个打开之苦。不过由于能力实在有限,所以看到楼主的详细教程,非常激动!目前利用业余时间在学习Python,希望能像superfan89那样提取出光盘中的内容再制作成词库。
    ) n; c: S. L5 X/ S6 ~目标就在这里,不知道自己能到哪个地步,加油加油。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 17:42:44 | 显示全部楼层
    20# heshunyihugh $ i  P. c+ t. E- C5 i8 R

    " h7 t$ K7 M3 T% B8 K0 Q3 |: V6 f; ?' W. N4 M
    实际上我要的恰恰只是把mdx重新排版。。。直接用GetDict吧mdx转为txt就好了,但是我想问问怎么把点改成数字呢?还有如何把css写入并生成mdx?请楼主继续。。。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 19:19:43 | 显示全部楼层
    23# thy234152566 5 ^, Z. P- Z% x) T' w: A! K4 k( x4 z4 s

    - G+ ], z4 t5 L' V( r
    " I$ }/ q5 e$ @% l0 A1 s你可以getdict之后拿出一个词条进行分析。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 20:06:03 | 显示全部楼层
    24# chigre
    / Q0 I' |, S6 J2 K! x8 V1 I
    3 q  v2 C& i/ L. @5 w" \% b$ j0 [) J, s
    但是怎么改点号为数字?说是用css写的?css不懂额
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-4-28 00:44 , Processed in 0.026910 second(s), 26 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表