掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 79372|回复: 243

[教程] 【图文】手把手教你[转换]+[排版] MDX格式词库

    [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-5-28 07:46:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Hugh 于 2016-3-15 22:05 编辑
* D  J8 i% I8 g& O$ G* O9 A) _+ c
入门贴  小白进来,老鸟飞过
& {; R* u) B) ?: G/ c如有操作失败,请贴图跟帖。
) l3 L  v* E8 f- I- M5 T% I4 |* m在看本帖前,请确信自己已经看过置顶贴  mdict版制作方法和常用工具, 能看懂多少是多少,当然一点都不懂也是可以的
) i# o0 p; t# @' v目录: , T7 Q7 o4 r' }1 \, Q  D+ T  _
1楼:准备7 l3 B9 v8 g9 ]3 A: e* A
2楼:转换
) X3 @* I, p8 r% N9 K% r* Q3楼:排版
% e$ d1 r+ A6 O+ I* x- @5 e4楼:词典信息
0 t, \, V  _" H/ a5楼:常用的正则
5 X9 s4 L' b3 k1 t: h$ ~
---------------------------8 F: L! n) j( a) R! I! k5 n2 G. r
第一阶段:准备原材料
0 ~& j' L2 j0 m4 T自己百度下载如下工具:(如果你找工具都不行,那就站内短信我,我会共享给你, 但愿你不要太懒,让我太忙。)
' _. O4 t2 u0 k; \3 }& ~1. Ultraedit0 L$ l2 t" S/ l/ H' w0 R
2. EmEditor
- l, n5 I& B7 K) g2 x6 w3. 置顶贴:MdxBuilder 3.0 Beta2
) ~+ {1 V7 S: T/ F" a4. PC端Mdict9 e6 F+ p- v/ L: ]) ^% j
5. 7zip解压缩软件1 X0 E+ T) X" q
6. 请百度 苏沈小雨 css2.0 手册,自习下面内容,不求全懂$ d0 N3 Q/ O0 z
/ s6 a. B' a1 t% S9 A# ?: t
7 S6 Z4 b" c2 b
7.这是即将被动刀的DSL格式的  《Longman DOCE5 Extras (En-En)》到 HERE下载备用
& x; C4 D, p' l. v$ U  X; f( g- v( ^/ n6 n/ P$ t# [

/ _2 O# l$ A% p0 P) _6 Z, }% [等你准备好了,我们就开始奇妙的DIY之旅!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

评分

4

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

发表于 2013-5-29 11:32:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 11:36 编辑
# ~& w5 x- R/ D. f. T& n
1 J+ q  k$ }1 {楼主您好,我正在按照您的tutorial制作MDict词库,目标是制作一部乃至更多像您发布的{【2013.05.25】语音版 Merriam-Webster's Collegiate Dictionary}那样高质量的带原版发音的词典。在这个过程中也可以学习html、css方面的知识。
- `: |9 k- x& K1 X% ^我的动刀对象是AHD4,原材料是dsl格式AHD4。4 U+ b+ q; e' l0 N' i! V5 D

. Y& e/ H7 j) K5 f. S, G8 b我刚开始用的EditPlus,后来还是转到UltraEdit了,后者确实更强大。
! j9 U$ I! c6 T; ]( d7 G& U( {1 P! n3 V; s" z8 |
目前到了这一步。$ d& `7 K7 {  z  {& r2 E$ F' _( e- V

& ^" ~9 ?' r2 X1 d" [/ E, r) S" t发现词头有一些有问题,需要之后再细调。2 l% K9 r+ X2 x% b4 h  V
可以开始学习排版了。
: d, H6 Q  a! ~3 V; w1 `. g恳请楼主把教程继续下去,尤其是排版以及您制作语音版Merriam-Webster's Collegiate Dictionary的过程。) c- d0 s* a" c9 Y( ]9 V9 }* `+ j
做伸手党是没有前途的,向楼主这样的好人致敬!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

点评

经历过,我痛定思痛,不如起而磨励自己。只有强大到足以碾压某些moron,你才能获得主动权,才能让他敬畏你。  发表于 2016-11-8 13:59
  • TA的每日心情
    郁闷
    2023-12-29 08:22
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-2-24 06:38:46 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享,自己动手学习学习
  • TA的每日心情
    开心
    2022-3-9 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-29 07:34:26 | 显示全部楼层
    看一看,学习学习
    , s' P/ j8 U6 l$ p
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-8-17 09:10
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2022-12-25 22:30:45 | 显示全部楼层
    这个教程真的很好!有空来学习学习!

    该用户从未签到

    发表于 2022-11-18 13:07:57 | 显示全部楼层
    好东西呀,值得研究一下

    该用户从未签到

    发表于 2022-8-12 13:22:38 | 显示全部楼层
    非常期待 谢谢楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-4-16 21:40
  • 签到天数: 14 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2021-3-9 23:37:22 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-3 07:43
  • 签到天数: 49 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-5-11 19:53:27 | 显示全部楼层
    非常感谢H大的帖子。除此之外,这两天结合chigre图片词典的制作思路和自己拆了几个mdx和mdd(一并感谢),感觉学到了好多。有时间了一定要自己做一做。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-11-7 00:01
  • 签到天数: 178 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-5-4 22:33:19 | 显示全部楼层
    我有纸质的词典,还要先ocr出来文字才行,慢慢先试试吧
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-22 16:38
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2020-4-21 00:13:29 | 显示全部楼层
    写的很详细。。。有空了也着手弄一个MDX看看。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:10 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-8 18:15 编辑 2 A: T; A2 H$ S6 M! H  [& }& D

    / w1 O" v8 J; R' w* i, r第二阶段: 转换9 v1 t8 h0 c2 n( [
    1. 右键下载好的Longman DOCE5 Extras.dsl.dz,7zip解压缩) O- R/ [8 |9 l; S  ]3 A. P+ m) c
       如下图操作) ~  O" l) C  ?+ E/ j
       $ H2 x$ K% U; e; f: Z
    2. 得到一个文件夹,里面有一个Longman DOCE5 Extras.dsl文件
    , F2 T: _2 ?* J3 N3. 将这个文件放到便于操作的地方,我习惯于桌面
    $ `# ~$ Z% v) E) k. X4. 用ultraedit打开刚才的文件(好吧:我再详细点:文件-打开-...)
    , ^5 _$ J' V/ k( C8 O( [6 d6 S7 t3 x+ |5. 打开后截图:) @. }+ Z7 s$ V7 l0 V: r
        " A" g# P# g8 s2 I
    6. 先要了解下mdx文本的结构(以下分割线之间的内容)
    ' O3 H" l9 ~) X$ S-----------------------------------------
    4 H! X5 Q" H* s$ C4 Qseabird
    9 p0 m* r) q" X, C<b>seabird</b><br><font color=navy>海鸟</font>" I$ A6 S8 T9 @3 K- l
    </>3 {8 @4 i( j: h7 j
    dog
    " P$ z7 k1 j6 V& g<b>dog</b><br><font color=navy>狗</font>
    7 @5 M& v$ Z# ~</>. Q. e- K0 Y2 }  G
    -----------------------------------------
    + S* ^1 z0 y; \+ @" ]: T 每一个词条必须包括三个部分  g! g4 E% a+ r# Q2 {1 j6 ~1 I3 b
       1)head  如文本的红色部分seabird和dog
    ) h' c' \' y5 t! W- c8 [   2)body  如上文本的绿色部分
    * t' J. K, p5 u3 @1 D5 `; z# Q   3 ) tail  就是文本的</>
    . Q& h* `% x1 k) G+ j5 B. R0 w2 A8 E2 r7 }* S5 M* n  k  E
    7.将刚才第4步打开的文本只具备两个title和body,缺少tail</>; 所以要做的就是加</>
    : f( [/ v, n( \: C* ?
    7 e; c/ O6 m; g: J8. 观察文本,会发现3 ?! B* V; t5 ^( N- J0 |* t
       1)文本1、2、3行如下所示 多余,删去,一定不要留空格,也就是第一行现在是第一个head   'bout
    & ^& b& e$ \- i4 c& C8 K% n       #NAME        "Longman DOCE5 Extras (En-En)"
    1 J7 ^+ ^/ Z' z% T" \       #INDEX_LANGUAGE        "English"
    2 r; b& d7 z( W6 n       #CONTENTS_LANGUAGE        "English"
    8 ~+ |! i, ^1 _: O   2)上一组 body下方和下一组head之间有空行,正好是</>的位置,有人想到正则了吧?非也----仍然是机械的方法!
    / k$ l( y( \3 x9. 9 P9 ~# M+ B: `1 f& r
        1)将鼠标定位到第四行尾(图示1),按住shift键,点击第六行首(图示2)
    ! }4 ?6 D' [+ N% S* z1 L+ e        * @& W* K& D/ O  @9 v7 [2 C! o3 }
        2)按住ctrl键不放再按 R 键,跳出如下替换窗口后,鼠标在查找框内从左上角向下拖动,直到图示效果/ |1 w' I3 r6 M& i
            
    , S. v4 ?- A) I4 u1 s; N1 j# H# q    3)按住ctrl键不放再按 c 键, 执行复制功能,然后将鼠标定位到 替换为 框里,按住ctrl键不放再按 v 键,执行粘贴功能
    2 g7 v) J1 L& T2 }; ^+ F. n% P, K    4)这一步比较关键:用鼠标定位到替换为框里的 第二行,英文输入法状态下输入</>
    . @: o/ h$ q+ E/ O3 J  y% C        
    4 Q, B2 E; N4 h% ~9 f    5)点击右侧的全部替换  a0 _& J  {8 Z8 x1 {
       其实以上步骤也可以用转义符解决。但因为是入门教程,所以就用这种最可爱的方式吧!o(∩_∩)o: p# v/ b# ]( }- ?3 a7 ?
        6)o(∩_∩)o 得到如下文本
      p- x/ r+ W% J' L# Q1 t( ~        " L8 \8 D( K1 V7 Q
        7)执行  文件-另存为,按如下操作9 p" X0 c) _+ E& E2 A. K
            $ H% a! K3 l  R+ h' j0 ]
    10. 似乎符合第6步的结构了,试下吧!
    8 _, N/ _7 n) L# S" w        打开Rayman的Mdxbuilder,按图示操作,注意别打错勾儿!
    ' F- r+ C5 @3 u: A7 J+ h9 x+ U        / r6 E0 p, I9 h  L/ w. `
            点击 Start ,天哪,status报错了) d* B( r' W% z  X3 W
               ---------------status------------        " P3 e" s) {' o( e! v/ a
             Begining loading source file...; n2 t, A. p9 d; F) K: m$ w
             Content is longer then 8388608 at position: 0 of the source file1 @9 I# n! C. `- u! \) U# u
             Failed to load source file, process cancelled! V0 z$ i$ T5 @1 f( ]5 k) D
           -----------------------------
    4 ^: A0 C! ~7 _. \+ t; ^7 V11. 关闭Ultraedit,打开EmEditor(这个我更顺手些),文件-打开刚才的extras文本,检查head,body和tail吧-------发现问题了</>后面多了空格了!3 ]0 y9 S% m' J& ~. s
         
    " O: s0 F4 Z1 E5 k- [( K( O- Q  t12. 删除</>后的空格:9 I" x% K% k7 \
          在EmEditor中,如上图所示选中</>所在整行,按住ctrl不放再按H键,跳出替换对话框(这和Ultraedit快捷键不同),按如下图示操作点击替换全部2 j) e8 c4 [6 i; X) I  t+ w
          
    + t2 t: L) M/ f13. 将文件另存为extras1.txt4 [7 g: W$ Z' M" ]7 m
    14. 再次用Mdxbuilder执行第10步,激动人心的时刻来了:
    ' f$ g% N9 i; h9 o; H   
    $ a0 r6 ?0 C2 P6 b3 A7 Z     —————————status———————————————
    ! q& G3 T0 B* jBegining loading source file...
    * U9 B0 H1 a. |. ?' C9 GDone
    ( r# H& K, @! R3 G3 VTime used for this section: 1 seconds- y8 e+ N! j2 V/ O* Z
    Sorting dictionary...
    4 I6 K3 z# d( G& N  o' dDone!
    ( B2 s. N. n; Z, T, o. \" v& v, YBegin processing index...
      b/ f# y2 _4 o2 `2 v: E! vDone!# Y6 \; x  Z$ K1 g; q5 J
    Original index size = 553KB, compressed size = 244KB, compression ratio = 44%: T# L  `. v5 a) @9 U) c& J
    Time used for this section: 0 seconds% R. {/ i- w% A; K$ r
    Begin processing data contents...) f, ]% B5 Y& Q1 p- W, E- P
    Done!
      j9 ]  i* _  F( P3 q) z8 s; ?* qOriginal text size = 193793KB, compressed size = 43340KB, compression ratio = 22%+ ~+ H- Y  u/ n1 e% i: y
    Time used for this section: 18 seconds( U) k+ c0 J9 L' Q+ W9 ]: _
    Number of entries: 32359$ H0 D1 s6 ^+ d' b, J
    Conversion succeed!0 H) ?8 M7 Y- z
    -----------------------------------------------------------
    # V0 j0 \( B, r3 S. D; e7 k) L1 h& {
    15. 用PC端加载做好的extras.mdx文件,查个词试下 输入“dog”------WOOOO,尽管丑点,它也是词典啦:
    4 s+ J- P! k0 F+ Z- _" z. a, y4 i   
    0 b, K+ k! i' x6 F- X   
    : t+ k  T' H) _+ L  P8 i16. 转换成功,本楼层结束,坐电梯到3楼学习排版基础吧!

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:55 编辑 ( R0 T" S5 C$ Y6 o4 b

    " e5 Z2 e7 ]# n5 G3 f第三阶段: 排版1 u1 L3 a, w6 ]/ l  m9 ~
    排版之前,必须先对要处理的文本勾勒一个基本的概念,预期的效果图,基本的一些元素我已高亮9 K4 z9 K  ?' c/ e

    ' l0 B9 a: Z7 U" P底下我们来DIY onebyone
    ' ~; C( r- Y1 I! I---1. entry--------
    ( m' q) P0 R# a! d  f* D8 L1. 为了后期要用正则,免去转义符的烦恼,我们将所有的中括弧换为尖括弧' s$ N; O1 O' Z: p) q8 J" k
    工具:emeditor) I7 i- Z$ [$ j" t  x! |( _
    查找(ctrl +H):[
    9 O, ?+ \- \. F9 m% B替换为:<7 t8 ~3 c2 K& b8 [
    然后同理换掉]为>
    + K2 S$ J  o+ n% X7 g文件另存为Extras2.txt   (由于编辑可能失误,所以要尽可能的对每一次变动作另存处理)2 d. n- r3 K7 I
    0 A- U6 D- Z( x2 x% i
    2. 定位文本到词条dog:
    : l5 R, g! V. G6 M查找(ctrl + F):Domino rushed to meet her, tail wagging with excitement.
    " K5 {9 w# ?4 a3 g" H下面是dog相关文本% ?7 r, V3 ~  x

    0 H8 H$ q4 S4 p) U9 \9 ?$ \注意:此处高亮的dog并非效果图中高亮的dog,而是词条列表中的dog,所以用到正则:
    ) j& a6 B# P/ Ta.先观察规律:每一个词条列表的词如dog前都有一个</>,并换行。之后都有一次换行 ,还有一个”大空格“(文一点说就是一个制表位,你可以不记住),
    : n) X3 `& K9 eb. 运用正则
    4 j9 T$ V, h% E工具:emeditor3 x) Q+ G' t2 ~+ C
    查找(ctrl +H):</>\n(?<sub>.*?)\n\t
    . ^+ I+ P3 q( h) l* Y- o4 v8 O替换为:</>\n\1\n<b>\1</b><br>
    ; g- S) s  {- U: W& |. b选中正则表达式选项
    - c4 x) x0 L, D5 e$ u/ `% I
    # |3 B7 }0 U$ `5 m, |2 Q点击全部替换之后文件另存为extras3
    - {3 l! \0 Q; e* ^$ [$ |* o说明:\n表示一次换行,(?<sub>.*?)表不确定的部分,\t表示一个制表位,\1表示查找的不确定部分后期显示结果,<br>表示css网页换行,<b></b>表示中间的内容加粗,也是css语言' O7 R$ A' S% a0 J& @8 h* k: ]
    c. 用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:1 @4 ^1 a4 E+ z, R: I0 m* w
    0 j; _) d. {  h9 ^/ y
    Step 1 is done!( J8 w6 ]7 s) k  f
    ---2. segment bar--------
    - c- Q! g0 f; B# ?4 k+ q, T工具:emeditor
    & X3 ~* @% H/ B& K查找(ctrl +H):<br><b>I.</b> <i><c>+ K# w$ J* G. ~4 {
    替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D3D3D3" ><tr><td align="center"><font color= "black" size=-2 ><b>I</b></font></td></tr></table> <i><c2 ^# Q) B  G8 W' }

    - p0 ?& p/ ~2 n  C/ E0 b- d文件另存为extras4
    $ `; G" X4 [$ ^# K  G' ]用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    9 e% z3 B) C5 d- y$ C  S( `/ b% |. E& n: U
    ---3. Part of speech 词性--------
    2 q: [' \' ]5 v) ^' e' I- t工具:emeditor% Q0 ~: o  J9 Y- y1 e
    查找(ctrl +H):<i><c>(?<sub>.*?)</c></i>
    % o2 O% W8 i' ]/ l; O2 ~/ h  M替换为:<b><font color=#DF0101>\1</font></b>
    9 v4 @# w& `% O& V" m) V勾选正则
    : J4 x7 T7 c+ |  Z+ s
    ! \- x$ C) @9 b7 {文件另存为extras54 Q2 g; J3 ]' E- n; Y- u& B
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:+ Q( z6 Z- \/ T7 f/ n

    ; p1 d0 o- a% ?) M+ n---4. 搭配bar   COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES--------
    - i6 t: ~  ^' N/ ~/ |. X, @; I工具:emeditor* l2 b1 O. Q" @5 ^, U. g& E& Z
    查找(ctrl +H):<b><c chocolate>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</c></b>8 m+ L* U% H7 U, w( s0 c4 C
    替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D07427"><tr><td><span style="color: #FFFFFF;"><b>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</b></span></td></tr></table>! Y/ F, Z7 z1 s# k: [4 L6 M
    不勾选正则
    1 Y4 i0 V# M9 v& J  q6 Z% `点击全部替换2 b6 m6 @1 O! k% C
    ---5. 搭配   a pet dog/cat/rabbit etc--------6 y3 S9 {* U; P  I
    工具:emeditor' m% i. h9 H% g
    查找(ctrl +H):<m3><b><c saddlebrown><trn>(?<sub>.*?)</trn></c></b></m># K: g. g7 Z  J: t- F
    替换为:<br>&nbsp;&nbsp;<font color=saddlebrown>&#9642;</font> <b><font color=saddlebrown>\1</font></b></m>
    5 [# V4 w/ c& E, [勾选正则
    6 }6 a1 i! v% l% R点击全部替换
    1 Q( L+ m8 @( W2 O' K---6. 搭配例句   I used to have a pet rabbit when I was young.--------! q, D: a# L1 ?& R* h# T0 L
    工具:emeditor
    * o8 p9 ~- ?& z; g3 K+ R查找(ctrl +H):<m4><c gray>&#9642;</c> <\*><ex><lang id=1033>(?<sub>.*?)</lang></ex></\*></m>
    9 A) {  Y3 U/ r3 n$ Q9 Y- D. y替换为:<br>&#160;&#160;&#160;&#160; <ex><font color=#2F4F4F>\1</font></ex></m>
    0 _, R# D6 h& C- Z) J" G' B点击全部替换
      i, \* I4 A8 @' h  c$ X# D勾选正则
    & ^$ N6 v& Q# [0 h文件另存为extras8
    " C9 s! K! {, \- o2 J2 r用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    ( L  j0 Y( y, U9 E) P9 e
    4 i4 r8 Q) u3 U  [2 H8 Z( Q! R. ~
    本词典还有其他部分需要编排,但原理一样。
    0 Q3 e3 j  A: r" R% l' Z
    ! ?) D" V- p( P6 I7 |2 a
    1 K/ _4 C  E- n# y+ J最后一步就是删除冗余代码,方法很简单选中冗余代码,替换为框中为空,什么都不填,然后点击全部替换即可。
    , W5 H1 g  r" u( _1 r如本词典的</m>就是冗余,如下操作,即可全部删去:' j) [% ?& @& [: T7 Q- D* A

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:57 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:35 编辑 5 v7 h+ {% {8 y1 W* @! N7 ^
    $ e6 K4 U/ Z/ e1 [% t8 T: V
    第四阶段: 编辑词典信息. C$ e( k1 D- T% x' w  F
    编辑词典信息通常包括5 @1 c* A/ Z' S! |
    1. 词典名称
    ; [/ S  L7 x  W8 `2. 词条数(每次mdxbuilder会有提醒)( M" k3 v' N# @" [4 d! Q3 b, h8 ^
    3. 词典特征(尽量不要杜撰,可以到官方网站网站上搜索); K% j& u9 P/ f6 p* W) B  w
    4.数据来源& l  L6 L3 v! K0 Q4 V! _
    5.词典编辑日期(方便后期更新及使用者参考)/ A( `$ i8 I6 q1 F* s# G5 j
    以本词典为例,用文本编辑器emeditor事先写好以下内容,点击web预览按钮可以看到效果7 o6 p. d% f4 P: }! G0 F( [

    , t  d/ }8 j2 T8 j$ _! Y  W------------------------------------------------------# z* V1 X) [8 T
    <table width="100%" border="0" bgcolor=#5c67c0><tr><td align="center"><font  style='color:#FFFFFF; font-size:150%;'><br><br><b>Longman DOCE5 Extras</b><br><br><br></font></td></tr></table>
    ) ^' j: _( Y) l: ?<table width="100%" border="0" bgcolor=#fcd91b><tr><td align="center"><br><font  color=red><b><i>a great companion for the main Longman DOCE5 dictionary<i/></b></font><br><br></td></tr></table>
    ( u! f. x. y" U. B, B, `: L+ |2 g4 N. n<br><b>Number of Entries: </b>32,359
    ' y7 J' D. [9 G: G<br><b>Features:</b>
      ]2 [  C* M6 v9 O! e% y! e<br>·Additional material (phrases, collocations, examples from corpus)4 J2 M2 p5 c/ z: L' N( Z0 p
    <br>·It doubles the original content of the printed5 f8 Y  a/ _, w5 @" n
    <br>·From Longman Dictionary of Contemporary English 5th Ed. DVD6 K& O7 X7 j6 `! ]8 v
    <br><br><b>Data from .dsl source files; Last converted by Hugh for Mdict</b>
    5 ]+ k2 K9 i2 X) S$ V; K<br>2013 06 087 L  j0 J7 T6 ^+ S: G+ |3 g3 T
    ------------------------------------------------------
    1 t, z$ N: V6 {4 l/ N& I复制编辑好的文本,贴入mdxbuilder下框$ G( a' V  ?5 b) [# E- A# K& k0 G8 k

    9 Y  S* l! k' ^2 k, Ytitle我一般不填,因为有些软件会读取。不方便他人更名* \) `8 ?" O9 ]! ?) c' z) @* ?
    转换为mdx,用Mdict加载,查看词典信息# Y: U* @, G: E

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:50:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 20:26 编辑
    0 Z. V8 }+ l4 l) @; g/ V
    2 T( ]' E) B  j/ Z用emeditor编辑词典中最常用正则三例:
    ' @7 p$ c" U  j+ y& U* y-------示例一--------
    , |( P; P$ O3 e3 J7 q8 Q将每次出现的 doesn't 改为 does not,(前提是文本里没有其他的*n't, 此处仅作例解)
    ' C; {# Y9 _* r5 H  T! b查找: (?<sub>.*?)n't 1 i( _  l* m& b
    替换: \1 not9 o$ |6 S2 _& l2 _+ W% @

    $ W8 X& v/ J. J4 o5 m; y4 Y7 K7 [3 w) v
    -------示例二--------
    9 A$ H7 e- E8 Q9 C/ p# A</>0 i( f7 r; V$ J2 H7 M6 ?
    flu{·}ox{·}e{·}tine
    3 X$ `# J# _9 ~, o" F$ W* G4 v  q        <b style="color:navy">flu{·}ox{·}e{·}tine</b>...(注:后面还有其它文字)4 ?! m9 V5 C5 `
    </>" L$ [# v  a- A
    flu{·}phen{·}azine
    # }  ]) R- D' A- ]) K% q       <b style="color:navy">flu{·}phen{·}azine</b>...(注:后面还有其它文字)3 P$ A; O7 R* f3 p, V! z  I
    </>% S& d+ o9 e- C8 g
    3 A  i0 ?1 L: |  n9 _
    ! y* B+ M  f. f; ?0 k/ ?& e/ D5 k  y
    要求! H! v4 n- y% A0 F3 Q
    1. <b style="color:navy">和</b>中间的{·}替换成 XXX) t( J6 I" z9 e% ]$ \" K9 a# J
    2. 其它部分的{·}保持不变
    * B9 Z3 {) Y% _1 a6 r$ Z查找内容:(<b.*){·}(.*</b>)
    ( ~% r7 |2 u% J# W替换为内容:\1xxx\2+ F; h/ K( y' L+ ]7 T% I. D. J5 e5 A
    多次替换,直到0处替换
    2 |8 Y, j1 [4 O$ g8 A: \: z! `& r9 U% \
    -------示例三--------% m: a5 U: n7 R- w% L3 L5 ?3 u0 z0 g
    要求:将所有数字黑体编号改为数字斜体编号
    8 A' p$ [3 k% d8 n  o7 L查找:<b>([0-9]*)</b>
    0 V1 {$ Y# g( O& B2 O4 |替换为:<i>\1</i>

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 08:01:07 | 显示全部楼层
    这个好!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 10:15:19 | 显示全部楼层
    感谢楼主发布教程,功德无量!论坛就缺少这样的帖子!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 11:34:08 | 显示全部楼层
    期待第三个阶段。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-28 12:25:08 | 显示全部楼层
    连“文件”“打开”这一步都有了。小白有福了{:soso_e100:}

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 13:10:49 | 显示全部楼层
    请继续
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-28 15:24:23 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 07:58:21 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。9 X9 {0 E5 P: V% p: C
    54john 发表于 2013-5-28 15:24
    7 Q* J7 |% R$ J+ y& f5 m$ d; M/ c
    其实在我DIY词典过程中,正则用的非常少,基本就是那两三条。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 09:06:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 10:34:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。5 k; F1 \/ C! S9 a0 i" @8 b
    54john 发表于 2013-5-29 09:06
    1 R4 k; W' l0 V- C2 Q1 q$ z' g
    兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 10:44:59 | 显示全部楼层
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 11:26:40 | 显示全部楼层
    兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!1 m1 F0 h' P7 C. U( \( ^1 f
    heshunyihugh 发表于 2013-5-29 10:34

    & C. }1 g3 p: O5 y. c5 \* K1 B本人纯属新手,来学习交流。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-29 12:22:36 | 显示全部楼层
    本帖最后由 louislaolu 于 2013-5-29 12:24 编辑 ( e. Y. Q4 u3 K. s" j! G; J/ S

    - s7 W# Y; ]6 |8 _9 H, q我也向楼主致敬!过了这段时间好好研究研究。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 12:27:40 | 显示全部楼层
    请继续啊,楼主!!!

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 13:43:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 heshunyihugh 于 2013-5-29 21:10 编辑
    / v6 a5 h5 d& F- v9 [
    7 D' ?2 S! c0 R2 f+ h 17# Oeasy 这样的回帖觉得此主题有那么点意义!要不我继续下去?3 q1 Z( y8 K/ Y( B& N
    不过正在搞语音版的朗文5,就要收工了,所以请稍等。不过大家一定要看看苏沈小雨的css手册

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 14:42:27 | 显示全部楼层
    教程帖一定要顶!
    # b% L2 T0 Y, S4 X9 o4 @+ Q9 A感谢分享!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 15:21:42 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 15:38 编辑
    # W) T' z& a. O1 O( s! x# A
    / M8 ^2 l8 |$ v2 i- n 20# heshunyihugh
    1 v' i5 j6 y! |9 |目前已经有的和原版词典所带光盘内容,包括文字、音频、图片都完全一致的.mdd/.mdx词库有:! Z. V) @! I; K8 H2 V( I
    1. LDOCE5, 作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3766-1-1.html,不过略有瑕疵,得知您正在修改,非常激动!
    4 Z: I8 f& p3 H% `  N2 w3 i$ Q2. CALD3,   作者jiushiworr,https://pdawiki.com/forum/thread-5385-1-1.html
    4 J2 O9 z2 b! a3. MED2,    作者cracode,https://pdawiki.com/forum/thread-7332-1-1.html
    , X: E( a3 W: H" `: u0 D! j# g! k$ [4. LDAE,     作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=4751&highlight=- _8 x' I' l2 \! S
    5. OALD7,   作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3798-1-1.html
    ; I8 h8 X/ ~$ r3 v# K6 X  H3 E6. OALD8,   作者a4311261,https://pdawiki.com/forum/thread-7445-1-1.html
    ) L- k7 R; H5 ~- G  S% w9 y7. MW11,    作者heshunyihugh,https://pdawiki.com/forum/thread-10679-1-1.html4 H; M+ [& a7 ^; n! u
    superfan89另外还提取了Oxford Learner's Theasurus光盘,但是没有声音https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=5450&highlight=" n  U! u3 k7 L
    我自己从网上搜集了以下词典光盘:
    9 [) I3 h/ f! I' u1. Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th Edition, CD-ROM" a: m! l" X, D) T5 Q
    2. Merriam-Webster's *** Dictionary, 2003, {# R# H+ ^+ A& }
    3. Collins COBUILD  Dictionary on CD-ROM 2006, actually it's the 5th ( ~. G+ u# m9 y
    Edition
    / g/ x! u. R8 W2 U% I7 Z4. Cambridge Advanced Learner's Dictionary, 3rd Edition, CD-ROM2 J( Z1 n5 [6 J' }' h
    5. Macmillan English Dictionary for Advanced Learner, 2nd Edition, CD-ROM( x( t9 a* j  c$ A! P
    6. Chambers 21st Century Dictionary' o# w7 N: V2 R+ f
    7. Longman Dictionary of Contemporary English, 5th Edition, DVD-ROM$ O, u' J4 }- I) S4 z( [* L
    8. Longman Advanced American Dictionary! }6 {* o+ `$ w2 q; S2 i5 V! I
    9. Longman Business English Dictionary. P/ T" K, Z2 H0 q+ N0 `; G
    10. Longman Wordwise Dictionary
    8 I: z& Q# E4 c& m7 r11. Oxford Essential Dictionary CD-ROM
    ( D6 H* F8 _* v" T: Z3 h( \12. Oxford Basic American Dictionary4 }) J: T0 r1 S
    13. Oxford Learner's Thesaurus5 }5 \) @: A- z- t$ w2 L
    14. Longman Active Study Dictionary. U9 S6 Q' p6 y5 u& a& @7 g  q" Q# z7 `
    15. Random House Webster's Unabridged Dictionary4 m8 W( S4 |3 q$ l/ n' v% n
    16. Oxford Collocations Dictionary, 2nd Edition
    : l0 R. w$ K4 Q. T6 r17. Concise Oxford English Dictionary, 11th Edition
    2 p- g1 H3 ?; n4 i- P18. Cambridge Academic Content Dictionary
    2 g% }# y, [  g" Y" x19. Collins Cobuild Advanced Dictionary Of American English, 20075 v5 L6 D) t( |- _" r' Z
    20. Cambridge Dictionary of American English
    3 D3 d  H3 r7 b; {- [21. Oxford English Dictionary
    4 ~$ R6 Z( |! O/ ~+ w6 E7 b& w" c22. Cambridge English Pronouncing Dictionary
    4 m# h% d4 s9 Q' J  f23. Longman Pronunciation Dictionary, 3rd Edition, 2008
    3 t; o" Y4 z/ U2 Y" v+ {0 y* \/ m……
    ' z1 B& i* |# f6 E5 l( p6 t+ d如上所述,这些词典中有一些已经有.mdx/.mdd词库了,不过有一些都没有带音频。我非常希望能提取出光盘中的文字、音频、图片,制作成词库,免去一个个打开之苦。不过由于能力实在有限,所以看到楼主的详细教程,非常激动!目前利用业余时间在学习Python,希望能像superfan89那样提取出光盘中的内容再制作成词库。
    ( b: e1 j8 T. s目标就在这里,不知道自己能到哪个地步,加油加油。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 17:42:44 | 显示全部楼层
    20# heshunyihugh + C! B/ G( |# X' U
    - M, A2 w- ^9 F+ [1 F
    ) j& |6 |; g# |: I* I8 K, w
    实际上我要的恰恰只是把mdx重新排版。。。直接用GetDict吧mdx转为txt就好了,但是我想问问怎么把点改成数字呢?还有如何把css写入并生成mdx?请楼主继续。。。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 19:19:43 | 显示全部楼层
    23# thy234152566
    4 U8 C! L* m/ t
    : ]4 b, X8 p# C5 y2 D
    1 k, k/ z9 \% F. _* }* V! O你可以getdict之后拿出一个词条进行分析。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 20:06:03 | 显示全部楼层
    24# chigre
    ( z8 \4 G( c1 A
    / C4 j6 [4 \7 y) e; b7 \
      T# B1 N! |$ ?8 _但是怎么改点号为数字?说是用css写的?css不懂额
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-5-2 13:41 , Processed in 0.053897 second(s), 10 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表