掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 90702|回复: 243

[教程] 【图文】手把手教你[转换]+[排版] MDX格式词库

    [复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-5-28 07:46:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Hugh 于 2016-3-15 22:05 编辑
5 c1 C7 |' l) c7 m; G% s+ r9 X1 {
入门贴  小白进来,老鸟飞过
$ [: n5 |4 X3 \# H8 n如有操作失败,请贴图跟帖。1 M+ L; Z/ D* U% O0 W
在看本帖前,请确信自己已经看过置顶贴  mdict版制作方法和常用工具, 能看懂多少是多少,当然一点都不懂也是可以的) d- j# ^0 o, k0 [% T
目录:
$ H0 u' v' F: I7 V7 \; y7 X1楼:准备
9 m5 p6 H9 E0 [! I2楼:转换
8 a2 h0 _* W5 F  F1 j" }3楼:排版
2 v% v0 N( ~' s- t4楼:词典信息
. @. w3 X2 G9 @$ S) _+ a: Y5楼:常用的正则

6 W% Q0 y8 }' K---------------------------; A. }; j, L& W0 N7 x3 T7 [% [
第一阶段:准备原材料
7 C, R' b, @* r9 r- t; u1 a- d9 w7 Q自己百度下载如下工具:(如果你找工具都不行,那就站内短信我,我会共享给你, 但愿你不要太懒,让我太忙。)
" a' ?9 i) c0 d1. Ultraedit- H4 H7 A! R/ u/ I; I! h
2. EmEditor3 I# J, s- x7 L( X( L. h
3. 置顶贴:MdxBuilder 3.0 Beta2$ @4 i/ Q. l: R6 x4 t
4. PC端Mdict
  Q' d4 S& j1 `( C5. 7zip解压缩软件
/ j1 J) m/ S6 R- X6. 请百度 苏沈小雨 css2.0 手册,自习下面内容,不求全懂
0 \6 E8 W( K) ]9 N- u; N
+ J; c. Z4 P2 L# Z8 m) e$ y% w1 P& o* X% f7 H4 n, f
7.这是即将被动刀的DSL格式的  《Longman DOCE5 Extras (En-En)》到 HERE下载备用
7 j. k+ `- G/ _7 l7 G+ W- {; U8 m7 @* V1 W

; ?5 O% `- y, v- F等你准备好了,我们就开始奇妙的DIY之旅!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

评分

4

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

发表于 2013-5-29 11:32:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 11:36 编辑 4 B/ c% B5 g4 I% G- n

4 h& ~7 d/ Q) v: q4 g! e7 v3 \* ?楼主您好,我正在按照您的tutorial制作MDict词库,目标是制作一部乃至更多像您发布的{【2013.05.25】语音版 Merriam-Webster's Collegiate Dictionary}那样高质量的带原版发音的词典。在这个过程中也可以学习html、css方面的知识。. H& v, g1 Z. x, T1 b; H: q  }  v
我的动刀对象是AHD4,原材料是dsl格式AHD4。
* W: Y5 |- d3 Q' m- @7 r' h; e% |; g" e; d. R
我刚开始用的EditPlus,后来还是转到UltraEdit了,后者确实更强大。
' B1 E3 i& p) H) ?- N! I4 e) l$ H8 f
目前到了这一步。! g! O, T& W; k1 [
2 {: U+ D1 u) W0 Q" t
发现词头有一些有问题,需要之后再细调。- y$ n/ b/ w' e; y: ?
可以开始学习排版了。* b5 J( A- j: M# ?+ F6 Y- M& h7 I
恳请楼主把教程继续下去,尤其是排版以及您制作语音版Merriam-Webster's Collegiate Dictionary的过程。1 u3 r+ V; U) T& }% |8 `. Z
做伸手党是没有前途的,向楼主这样的好人致敬!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

点评

经历过,我痛定思痛,不如起而磨励自己。只有强大到足以碾压某些moron,你才能获得主动权,才能让他敬畏你。  发表于 2016-11-8 13:59
  • TA的每日心情
    擦汗
    2025-4-12 08:04
  • 签到天数: 74 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-2-24 06:38:46 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享,自己动手学习学习
  • TA的每日心情
    开心
    2022-3-9 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2022-12-29 07:34:26 | 显示全部楼层
    看一看,学习学习
    : {9 `0 ]6 Y( ^* `7 L
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-8-17 09:10
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2022-12-25 22:30:45 | 显示全部楼层
    这个教程真的很好!有空来学习学习!

    该用户从未签到

    发表于 2022-11-18 13:07:57 | 显示全部楼层
    好东西呀,值得研究一下

    该用户从未签到

    发表于 2022-8-12 13:22:38 | 显示全部楼层
    非常期待 谢谢楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-4-16 21:40
  • 签到天数: 14 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2021-3-9 23:37:22 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享
  • TA的每日心情
    开心
    2019-1-3 07:43
  • 签到天数: 49 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2020-5-11 19:53:27 | 显示全部楼层
    非常感谢H大的帖子。除此之外,这两天结合chigre图片词典的制作思路和自己拆了几个mdx和mdd(一并感谢),感觉学到了好多。有时间了一定要自己做一做。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-11-7 00:01
  • 签到天数: 178 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2020-5-4 22:33:19 | 显示全部楼层
    我有纸质的词典,还要先ocr出来文字才行,慢慢先试试吧
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-22 16:38
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2020-4-21 00:13:29 | 显示全部楼层
    写的很详细。。。有空了也着手弄一个MDX看看。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:10 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-8 18:15 编辑
    5 B( `+ Y5 b2 c2 X6 {( N. d' F) |+ n' V- r9 y2 Y+ o
    第二阶段: 转换
    3 t( f2 A' H9 v. I% Y 1. 右键下载好的Longman DOCE5 Extras.dsl.dz,7zip解压缩# c( V0 e8 d6 q9 N
       如下图操作1 x9 P' a  Q/ v2 z; B1 k6 Q2 J. Y# Y
       - ?# e0 y6 t: t4 h6 H
    2. 得到一个文件夹,里面有一个Longman DOCE5 Extras.dsl文件. s0 O$ _# R' i$ |+ |- |( N, h5 Z
    3. 将这个文件放到便于操作的地方,我习惯于桌面
    ' r# g: N, s4 Q  H; Y4. 用ultraedit打开刚才的文件(好吧:我再详细点:文件-打开-...)
    " F! T  ^9 p$ U( J* i1 J. M# ~5. 打开后截图:' O+ L+ p; R6 W/ f
        8 H1 ~8 O! x; b  X. \7 P
    6. 先要了解下mdx文本的结构(以下分割线之间的内容)
    # I2 U  }9 _9 D3 U3 ]-----------------------------------------2 m' ?; c# m+ Y8 g" y4 `. b2 p' }
    seabird
    : X. ^# w$ y& F1 D$ v$ m3 G* v7 k<b>seabird</b><br><font color=navy>海鸟</font>6 a% b: H$ j3 o: X4 h; X/ f6 M
    </>& q' F0 s: {7 R9 O3 z1 C
    dog
    " x; g( e9 b- U% d+ O4 M4 C" o* d$ i<b>dog</b><br><font color=navy>狗</font>( y- k5 x9 {9 V8 s
    </>3 v9 L* j2 X- w1 A
    -----------------------------------------0 w/ g9 U( i/ I$ d$ c
    每一个词条必须包括三个部分9 X% k4 z& ^% }
       1)head  如文本的红色部分seabird和dog
    3 s& z, \9 o  F+ c* ?* a   2)body  如上文本的绿色部分
    : {, S- C) [- [+ Z( i; f/ W   3 ) tail  就是文本的</>9 v) ?9 }8 w3 g; z

    % w3 I; A  J1 a: O( ^7.将刚才第4步打开的文本只具备两个title和body,缺少tail</>; 所以要做的就是加</># _/ l7 |: d" j1 g( ?. M
    2 a/ x( p# k0 ~
    8. 观察文本,会发现  {# T& N% ?: ^! [2 g7 A
       1)文本1、2、3行如下所示 多余,删去,一定不要留空格,也就是第一行现在是第一个head   'bout
    ! t  ^/ ^# [+ n/ T5 n7 u4 g       #NAME        "Longman DOCE5 Extras (En-En)"
    0 v: S. o- C" F. W# @6 M       #INDEX_LANGUAGE        "English"
    4 C6 ^/ Z; M3 @! d- d8 s       #CONTENTS_LANGUAGE        "English"
    & f- R. O* ~$ P1 X& ]   2)上一组 body下方和下一组head之间有空行,正好是</>的位置,有人想到正则了吧?非也----仍然是机械的方法!
    . U4 o/ D- C7 b5 g+ B8 N9. 4 }% J( B9 ~: ^
        1)将鼠标定位到第四行尾(图示1),按住shift键,点击第六行首(图示2)
    ! F. t4 T, f# l. h6 r9 a3 c+ p        
    5 z# b& R: |2 C# d9 K5 U! e( }: Q" Y    2)按住ctrl键不放再按 R 键,跳出如下替换窗口后,鼠标在查找框内从左上角向下拖动,直到图示效果
    ! p6 ?7 u% |  N- r+ v5 R. J. @" `        # J4 h1 |- ?) [1 Z8 v/ S0 D1 e
        3)按住ctrl键不放再按 c 键, 执行复制功能,然后将鼠标定位到 替换为 框里,按住ctrl键不放再按 v 键,执行粘贴功能
      C& q8 q! k6 {$ k* l3 s/ a" ^    4)这一步比较关键:用鼠标定位到替换为框里的 第二行,英文输入法状态下输入</>
    # R( N$ n1 A9 V) ^        
    6 u& W; e; l; I8 F! y5 e" O    5)点击右侧的全部替换1 a% N, a( I2 r) H8 l- R
       其实以上步骤也可以用转义符解决。但因为是入门教程,所以就用这种最可爱的方式吧!o(∩_∩)o
    4 V/ Q' \0 z5 E2 ?% I/ o* R    6)o(∩_∩)o 得到如下文本
    , T: k$ U5 u/ z4 @: i9 g% j6 ~        
    $ s' G- u' k* |$ g! Q% B    7)执行  文件-另存为,按如下操作9 {4 V  Y/ n% l6 m% B: e
              \8 z( }: S+ ?5 M! p: L9 D* S6 o
    10. 似乎符合第6步的结构了,试下吧!3 B3 f; r6 y& p$ z* w5 H
            打开Rayman的Mdxbuilder,按图示操作,注意别打错勾儿!/ E; S/ V; {- V
            & ?# {8 ?/ }1 l3 j/ l
            点击 Start ,天哪,status报错了) D* e2 q1 K/ S$ Y; }0 [
               ---------------status------------        
    / z& S& ?8 c1 G0 d+ o5 D: `1 [         Begining loading source file...
    ; J2 X4 ^0 A9 i& M8 Q* h* k         Content is longer then 8388608 at position: 0 of the source file
    9 i: H9 @+ n0 A         Failed to load source file, process cancelled: }9 C; N; \# o' W
           -----------------------------5 Y* v0 F7 \4 }/ ?
    11. 关闭Ultraedit,打开EmEditor(这个我更顺手些),文件-打开刚才的extras文本,检查head,body和tail吧-------发现问题了</>后面多了空格了!; D9 j! h2 O" n5 I1 x% s  q8 _6 ~
         6 h* @2 Y  Z, h2 k
    12. 删除</>后的空格:9 s/ u% s8 i6 X
          在EmEditor中,如上图所示选中</>所在整行,按住ctrl不放再按H键,跳出替换对话框(这和Ultraedit快捷键不同),按如下图示操作点击替换全部/ R; K& u3 |2 r1 i
          
    & g" J( _- f0 k1 z$ d13. 将文件另存为extras1.txt
    / j4 Y9 e' y+ q2 _8 U14. 再次用Mdxbuilder执行第10步,激动人心的时刻来了:9 K! d* R* m$ Q, F
       
    7 b( ^2 b5 K# p: P5 v7 V( I* m     —————————status———————————————
    4 ~7 g3 y+ }% U1 t9 p7 I6 b+ D) v. aBegining loading source file...) P+ j$ Q) B9 Y$ g7 k" ^- i
    Done+ J* Q2 `4 G2 ?, x6 X; H% h1 P
    Time used for this section: 1 seconds8 Q3 ~4 ?) k) S5 Z. c- Q7 T
    Sorting dictionary...
    # f6 @" m6 x) {0 G/ }; J  RDone!
    & Q# ]" _' }) B5 C+ e$ T* j/ K/ WBegin processing index...0 h+ N$ K" |9 K( j) ^
    Done!
    9 U% C: U( l- V7 i( N0 oOriginal index size = 553KB, compressed size = 244KB, compression ratio = 44%
    / ?4 D6 q0 z; v: B/ y1 TTime used for this section: 0 seconds4 z( B  _, q, z7 K9 m) v8 S$ A5 M6 z8 r
    Begin processing data contents...7 e8 ~) \4 S6 O2 K, m( z; m
    Done!. o2 e: C. L7 D- @$ W4 [( z
    Original text size = 193793KB, compressed size = 43340KB, compression ratio = 22%# L4 l& p" H8 ^( T0 X& o) i
    Time used for this section: 18 seconds& f( U, O' L; ~0 U( M2 i* P
    Number of entries: 32359
    7 d# z: g% \6 \; s5 G: @Conversion succeed!
    4 @  a  e. q8 m! k) _3 k: B8 D9 z; Q-----------------------------------------------------------0 T* ^' d) U; f; d1 q& m
      h& w# a, T+ u. Q; q. y
    15. 用PC端加载做好的extras.mdx文件,查个词试下 输入“dog”------WOOOO,尽管丑点,它也是词典啦:
    % ^+ c: f# a2 C2 L   
    6 S/ a/ u- e" `   
    ' B/ C' o: F  V. ^& K' }. i6 J16. 转换成功,本楼层结束,坐电梯到3楼学习排版基础吧!

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:32 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:55 编辑 9 g# a" U  P- ?, {9 E  c% T; ?

    ! Y* ~6 v7 x; t; z* q第三阶段: 排版
    $ ~+ C. `7 q8 q) c1 U# v排版之前,必须先对要处理的文本勾勒一个基本的概念,预期的效果图,基本的一些元素我已高亮
    & _2 a6 h  ]* P9 A
      V1 L2 R4 S* m; c底下我们来DIY onebyone4 D/ O9 L5 K, R' V4 p
    ---1. entry--------) [! P7 u8 G% p4 l9 _) m
    1. 为了后期要用正则,免去转义符的烦恼,我们将所有的中括弧换为尖括弧
    8 W7 N2 n1 T% p+ C1 _工具:emeditor) b" b7 H, L+ w2 n) I& `* ?3 V
    查找(ctrl +H):[
    , Q7 J2 g2 |4 ^! t4 m- Z替换为:<* \7 c8 v9 ?& e1 H, D6 r
    然后同理换掉]为>
    1 |: o7 e6 }9 l# [文件另存为Extras2.txt   (由于编辑可能失误,所以要尽可能的对每一次变动作另存处理)6 e! H7 g  J1 U0 d( G; l
    7 a- F& g' c: f# i7 _
    2. 定位文本到词条dog:) X9 b3 w0 L' n. {/ j& K$ P* ^
    查找(ctrl + F):Domino rushed to meet her, tail wagging with excitement.
    . @, ]0 h! P0 {  C9 e下面是dog相关文本
    & F, l+ f/ s. H3 x* T' U( z9 h0 w2 r
    注意:此处高亮的dog并非效果图中高亮的dog,而是词条列表中的dog,所以用到正则:
    5 i9 P$ K- Z8 i& i+ ba.先观察规律:每一个词条列表的词如dog前都有一个</>,并换行。之后都有一次换行 ,还有一个”大空格“(文一点说就是一个制表位,你可以不记住),
    9 t7 W* b4 ~( l' b2 X9 Tb. 运用正则
    - M( x4 O7 O4 M# y工具:emeditor
    ( o" V7 r/ n4 r: ^6 I) S2 A- ]' i查找(ctrl +H):</>\n(?<sub>.*?)\n\t
    ' S5 g, b; D! f* y. N替换为:</>\n\1\n<b>\1</b><br>
    % C& M* f+ V3 e/ E' d2 M. `( n选中正则表达式选项2 E# f5 }9 L- y

    4 U+ D; u7 N' N$ ~点击全部替换之后文件另存为extras3
    $ Y( a1 s8 O8 |  R, X说明:\n表示一次换行,(?<sub>.*?)表不确定的部分,\t表示一个制表位,\1表示查找的不确定部分后期显示结果,<br>表示css网页换行,<b></b>表示中间的内容加粗,也是css语言; R6 O7 W5 g& P8 |; p3 x( R: g
    c. 用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    / O4 L; n( O4 b- p4 @$ Y3 \. n0 Y
    3 `& K: T. \0 R9 D. X6 TStep 1 is done!- E' Q* q7 t9 {: p, C
    ---2. segment bar--------/ Z; P+ A) r+ p. \" q+ v, W! Z
    工具:emeditor& \/ Q, P% L! l( h# H3 E' A3 G+ k
    查找(ctrl +H):<br><b>I.</b> <i><c>7 W0 F2 E: d+ w4 I3 X0 e
    替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D3D3D3" ><tr><td align="center"><font color= "black" size=-2 ><b>I</b></font></td></tr></table> <i><c) `% q$ c4 U' ~" \2 v2 E) S8 m! Z
    ! D1 W$ |  L! t0 R8 k
    文件另存为extras4" M! G6 O( ~# |3 ?% b3 T* W6 S
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:% H6 @5 y+ ]0 Y) E
    5 `: Z. y  e; F7 m0 C" Y2 l; n2 i
    ---3. Part of speech 词性--------, n& @) o1 ], S8 v$ a: l8 a
    工具:emeditor' V% n3 E$ M; b( w3 O
    查找(ctrl +H):<i><c>(?<sub>.*?)</c></i>$ U  |% }1 e+ _% Z" m4 w
    替换为:<b><font color=#DF0101>\1</font></b>, \# L+ ~3 t/ i, f# w
    勾选正则" l4 q' k1 g% b) j( S+ o

    0 X) x/ L8 e( L9 Y' `/ {$ s+ b; e文件另存为extras50 |: u) i/ ~8 S0 w
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:8 P6 ~) g( ~: v# t# N9 Q2 p
    ( q- P) r* P* V; k* V% G2 q; f
    ---4. 搭配bar   COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES--------+ }4 n' p( j: ^7 G: F
    工具:emeditor4 n% u# i. `( H8 u0 l  j9 j4 z/ E# w6 V
    查找(ctrl +H):<b><c chocolate>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</c></b>7 S- _" w0 x: k4 U' F7 c
    替换为:<table width="100%" border="0" bgcolor="#D07427"><tr><td><span style="color: #FFFFFF;"><b>COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES</b></span></td></tr></table>* M2 E( M- l0 P5 O: E; a
    不勾选正则
    & e5 z6 W3 d: \3 h: O3 ~1 Q点击全部替换3 k4 g: B6 }8 P! r( w% n
    ---5. 搭配   a pet dog/cat/rabbit etc--------1 D. j5 N; B( s/ S; H
    工具:emeditor8 |+ u: a- E$ g' r
    查找(ctrl +H):<m3><b><c saddlebrown><trn>(?<sub>.*?)</trn></c></b></m>
    & \! W$ f- H' N# s! l) I替换为:<br>&nbsp;&nbsp;<font color=saddlebrown>&#9642;</font> <b><font color=saddlebrown>\1</font></b></m>
    ! b1 O! f5 J- A' w6 t7 h勾选正则
    8 `7 l/ J* ^# r5 ^/ P' J点击全部替换* `. ]  E5 M8 B0 b4 y& u
    ---6. 搭配例句   I used to have a pet rabbit when I was young.--------
    % Y  i9 [$ L; z" z: W& O工具:emeditor' _% q4 C; j6 u
    查找(ctrl +H):<m4><c gray>&#9642;</c> <\*><ex><lang id=1033>(?<sub>.*?)</lang></ex></\*></m>* ~1 R$ P; o' q  d
    替换为:<br>&#160;&#160;&#160;&#160; <ex><font color=#2F4F4F>\1</font></ex></m>+ V) ?& H4 O9 \8 F' C
    点击全部替换
    ' ]$ k: I: J: J& B2 {4 z: n7 y勾选正则8 `' Q/ u2 y0 F1 a, Y/ [7 @
    文件另存为extras84 H3 c, ^  u( C1 d1 V7 m
    用mdxbuilder再次转文本为mdx,查验效果图:
    0 s% A4 S$ p7 t. y( s7 K& j1 d; ~/ |6 h& h! l$ P& O0 r* j
    . M- P0 p3 M7 g) q: d4 X
    本词典还有其他部分需要编排,但原理一样。
    9 Y* r3 q3 Z3 ?1 h4 v, v* p
    8 G5 \! y5 ?% t2 l5 H2 B3 J8 e( K6 j, F
    最后一步就是删除冗余代码,方法很简单选中冗余代码,替换为框中为空,什么都不填,然后点击全部替换即可。
    - I* Y& b8 n+ G9 P如本词典的</m>就是冗余,如下操作,即可全部删去:1 p9 l' E: f# `1 `

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:49:57 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 14:35 编辑 6 A0 t/ S& H9 J+ q9 @) i' J
    6 i: J! o/ U4 n: N* P4 s" p- O
    第四阶段: 编辑词典信息
    6 w# E8 q' m7 \  c编辑词典信息通常包括
    9 o! Q) K5 o+ o6 J1. 词典名称
    5 w! Y$ `3 R$ \6 n4 a2. 词条数(每次mdxbuilder会有提醒)
    3 a. h2 _4 z& l* z7 v/ K$ U3. 词典特征(尽量不要杜撰,可以到官方网站网站上搜索)$ H( N3 F" \9 S% ~; c# @8 l
    4.数据来源! M+ c  O, J8 N7 |: \  i9 i2 N
    5.词典编辑日期(方便后期更新及使用者参考)
    0 k8 L  n) C& q4 `! r以本词典为例,用文本编辑器emeditor事先写好以下内容,点击web预览按钮可以看到效果& C/ E' ~0 ]2 ~# r: s. e; B

    : R; m  Y  {4 f% l* I  i& u------------------------------------------------------2 f  b6 v9 c0 K; T
    <table width="100%" border="0" bgcolor=#5c67c0><tr><td align="center"><font  style='color:#FFFFFF; font-size:150%;'><br><br><b>Longman DOCE5 Extras</b><br><br><br></font></td></tr></table>
    : O' z( X1 L4 z<table width="100%" border="0" bgcolor=#fcd91b><tr><td align="center"><br><font  color=red><b><i>a great companion for the main Longman DOCE5 dictionary<i/></b></font><br><br></td></tr></table>
    1 V3 [1 f* {7 F% ]% b# @<br><b>Number of Entries: </b>32,359
    5 I7 A/ }, [# E( G9 g/ }+ }<br><b>Features:</b>' {4 G9 C  Q) R8 e* h
    <br>·Additional material (phrases, collocations, examples from corpus)0 c+ J8 C1 h# z# [
    <br>·It doubles the original content of the printed! c# L) n$ F* h9 R% l
    <br>·From Longman Dictionary of Contemporary English 5th Ed. DVD
    8 l. q! U! H0 i1 P: N% a<br><br><b>Data from .dsl source files; Last converted by Hugh for Mdict</b>
    , k; ?7 Z# m- C) X( v# W5 I& \<br>2013 06 08
      R( e  I' v6 }6 l------------------------------------------------------- B  G" @2 C. \. J7 e) [' s
    复制编辑好的文本,贴入mdxbuilder下框0 C# C$ K% R8 ~2 B2 u- [
    : H1 B9 C; M1 i8 J3 q: z
    title我一般不填,因为有些软件会读取。不方便他人更名" s* w2 \* m4 [% X. b8 s3 U, `; g
    转换为mdx,用Mdict加载,查看词典信息* K: @1 W7 S" a8 j4 Q. |4 w

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-28 07:50:17 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Hugh 于 2013-6-13 20:26 编辑 6 d9 v# v3 d8 x$ v6 q

    # r0 w% x( \. N! t6 e$ ^用emeditor编辑词典中最常用正则三例:8 w* O: k1 k" }7 s3 d% W
    -------示例一--------
    # k' J2 C% H3 h" y将每次出现的 doesn't 改为 does not,(前提是文本里没有其他的*n't, 此处仅作例解)7 N' e* E. n$ b- H8 {
    查找: (?<sub>.*?)n't ) L  L) c" V% I8 E- J, A5 w9 q
    替换: \1 not
    ) Z$ O( z/ s$ s6 q8 r! M' U
    - j$ d8 S6 N( z& K6 U5 f4 c  ^
    9 r9 F2 ^, p/ k6 \% Q-------示例二--------" w+ T0 |' Y  _  B* c
    </>2 a$ y' y# t  o* n3 Y5 m1 N
    flu{·}ox{·}e{·}tine% |5 v8 b2 d9 v" q3 }) _: J
            <b style="color:navy">flu{·}ox{·}e{·}tine</b>...(注:后面还有其它文字)
    ( I5 J: Z, p5 r* ]. M: o1 q: n+ h</>
    / `! O9 d7 q3 S) oflu{·}phen{·}azine$ d  q" Z2 M5 P7 F
           <b style="color:navy">flu{·}phen{·}azine</b>...(注:后面还有其它文字)! }% g2 Y. ^) Z7 u$ A
    </>
    ; _; [) t& g! k5 |$ X% P4 W4 z0 ~& S& r4 P2 j6 f9 C3 L
    # Q2 _+ i' ^3 H* ]' P
    要求
    / l( |4 W0 v' q+ ]8 x1. <b style="color:navy">和</b>中间的{·}替换成 XXX
    6 d' E$ L0 t5 k  }5 R2. 其它部分的{·}保持不变
    - [2 c" `9 j4 e$ b# X5 d7 i7 g查找内容:(<b.*){·}(.*</b>)
    6 n1 R6 n. ^% V5 ^9 S( l9 j  T替换为内容:\1xxx\2
    ' Y* t1 f) B  t5 I; s  T' D多次替换,直到0处替换+ P6 f) n: {" |9 Y1 N2 z% M  S
    . _& d% v6 w7 [  S& N. e
    -------示例三--------2 m2 }8 L; R; g$ u2 I( N  X' Y
    要求:将所有数字黑体编号改为数字斜体编号$ U! u5 H" o, @  J
    查找:<b>([0-9]*)</b>
    + J& x# T' r5 T" j/ v替换为:<i>\1</i>

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 08:01:07 | 显示全部楼层
    这个好!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 10:15:19 | 显示全部楼层
    感谢楼主发布教程,功德无量!论坛就缺少这样的帖子!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 11:34:08 | 显示全部楼层
    期待第三个阶段。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-28 12:25:08 | 显示全部楼层
    连“文件”“打开”这一步都有了。小白有福了{:soso_e100:}

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-28 13:10:49 | 显示全部楼层
    请继续
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-28 15:24:23 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 07:58:21 | 显示全部楼层
    ultraedit是一大利器,请楼主再普及下正则表达式。- w  ]! ]) l" G: ~8 ~; |8 p
    54john 发表于 2013-5-28 15:24

    2 z# n4 R8 ~5 ~$ j2 D其实在我DIY词典过程中,正则用的非常少,基本就是那两三条。
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 09:06:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 10:34:37 | 显示全部楼层
    期待排版的内容,精彩在后面。* Y* T. V# E" K* J; A% z8 [
    54john 发表于 2013-5-29 09:06

    ; ]$ V6 ~% N8 T6 U+ J' t兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 10:44:59 | 显示全部楼层
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-5 15:40
  • 签到天数: 6 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2013-5-29 11:26:40 | 显示全部楼层
    兄弟其实是高手了----纯粹来捧场的,谢谢。这种入门贴别见笑!+ ~; ?* ~+ D5 c, L6 j
    heshunyihugh 发表于 2013-5-29 10:34
    5 x% c$ d& N: `  c0 M2 y
    本人纯属新手,来学习交流。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-8 09:14
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2013-5-29 12:22:36 | 显示全部楼层
    本帖最后由 louislaolu 于 2013-5-29 12:24 编辑 3 ^: }$ Z" Z0 V, y9 x; t

    # a2 `1 j. @& L9 H) l我也向楼主致敬!过了这段时间好好研究研究。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 12:27:40 | 显示全部楼层
    请继续啊,楼主!!!

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2013-5-29 13:43:22 | 显示全部楼层
    本帖最后由 heshunyihugh 于 2013-5-29 21:10 编辑 , D8 S# [2 K( {  [9 N( i; Z0 w
    : G6 J6 {' M- `8 |
    17# Oeasy 这样的回帖觉得此主题有那么点意义!要不我继续下去?
    * a1 u' w7 o7 l" N不过正在搞语音版的朗文5,就要收工了,所以请稍等。不过大家一定要看看苏沈小雨的css手册

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 14:42:27 | 显示全部楼层
    教程帖一定要顶!
    8 p7 Z) q0 w' l: S" ]. q感谢分享!

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 15:21:42 | 显示全部楼层
    本帖最后由 Oeasy 于 2013-5-29 15:38 编辑 # }  c7 ]5 l7 H/ r. ?
    3 P( p9 B) v6 ~/ f2 {% ^# V
    20# heshunyihugh
    % n7 c, A: C5 ~& d; J& j目前已经有的和原版词典所带光盘内容,包括文字、音频、图片都完全一致的.mdd/.mdx词库有:
    8 W6 {2 T* U# |: f; ^  t+ T1. LDOCE5, 作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3766-1-1.html,不过略有瑕疵,得知您正在修改,非常激动!
    $ l5 F6 ]/ S1 x- n2. CALD3,   作者jiushiworr,https://pdawiki.com/forum/thread-5385-1-1.html
    # t* p; ^, T/ W1 H7 z5 D$ ~  x3. MED2,    作者cracode,https://pdawiki.com/forum/thread-7332-1-1.html
    5 {# T* k/ z: d- \9 W4. LDAE,     作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=4751&highlight=6 H# W2 q' R: F! ?0 Q4 b; o5 r
    5. OALD7,   作者superfan89,https://pdawiki.com/forum/thread-3798-1-1.html
    7 r, o& M4 h7 }$ v6. OALD8,   作者a4311261,https://pdawiki.com/forum/thread-7445-1-1.html
    9 a! H. l$ i. C/ W3 s8 c( ~7. MW11,    作者heshunyihugh,https://pdawiki.com/forum/thread-10679-1-1.html3 d* Q8 F% h7 \  U  w
    superfan89另外还提取了Oxford Learner's Theasurus光盘,但是没有声音https://pdawiki.com/forum/viewthread.php?tid=5450&highlight=
    . L, j; f% W7 S0 w+ ?6 t: E我自己从网上搜集了以下词典光盘:. {1 t2 k% X+ f# `7 ]
    1. Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th Edition, CD-ROM5 P& m- Z$ k' ?: ?. i
    2. Merriam-Webster's *** Dictionary, 2003- v$ j$ G2 S; W5 s, `; u
    3. Collins COBUILD  Dictionary on CD-ROM 2006, actually it's the 5th
    # i: C: |( }7 P3 X6 yEdition
    $ A: C  L$ C: y" x7 \. {2 q" g4 U4. Cambridge Advanced Learner's Dictionary, 3rd Edition, CD-ROM7 [7 X- U/ e7 s$ W$ t
    5. Macmillan English Dictionary for Advanced Learner, 2nd Edition, CD-ROM
    - X2 x  U, {3 A+ w6. Chambers 21st Century Dictionary3 f, u  r- U/ I( Y
    7. Longman Dictionary of Contemporary English, 5th Edition, DVD-ROM
    ; y% L8 h' F, _' W# F4 j8. Longman Advanced American Dictionary
    % p: q) S# j2 }9. Longman Business English Dictionary
    " q7 g5 r+ k0 u1 M# l& x10. Longman Wordwise Dictionary4 R. i( q  O% b. l# C" R3 q
    11. Oxford Essential Dictionary CD-ROM( p* T6 j# L" R! Y4 k4 ?; V1 L( u8 R+ w  a
    12. Oxford Basic American Dictionary* H* y! U) `" m& z( d
    13. Oxford Learner's Thesaurus
      W! u8 J, O7 D3 R. V4 s14. Longman Active Study Dictionary
    3 q3 _' C2 |2 e: w* I2 p& J15. Random House Webster's Unabridged Dictionary
    ! f+ C5 b5 |, M( X% F* J16. Oxford Collocations Dictionary, 2nd Edition
    7 ^, t$ q4 ?& W5 `( `17. Concise Oxford English Dictionary, 11th Edition1 z! j2 k' o* S
    18. Cambridge Academic Content Dictionary5 X- ~( n/ f$ M5 w$ b( w
    19. Collins Cobuild Advanced Dictionary Of American English, 2007  F4 N/ c9 ^* h% N0 ?
    20. Cambridge Dictionary of American English
    % I/ f- N, l( H; Z/ u: Z9 J21. Oxford English Dictionary
    . g( o9 o0 a8 x' W22. Cambridge English Pronouncing Dictionary
    4 |5 T  S$ x% m! t' M. N1 R23. Longman Pronunciation Dictionary, 3rd Edition, 2008* N3 ~7 G' g, q% M
    ……
    ; E' k3 o5 k5 Z, H! m: K如上所述,这些词典中有一些已经有.mdx/.mdd词库了,不过有一些都没有带音频。我非常希望能提取出光盘中的文字、音频、图片,制作成词库,免去一个个打开之苦。不过由于能力实在有限,所以看到楼主的详细教程,非常激动!目前利用业余时间在学习Python,希望能像superfan89那样提取出光盘中的内容再制作成词库。) V) J. X/ t+ I& p
    目标就在这里,不知道自己能到哪个地步,加油加油。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 17:42:44 | 显示全部楼层
    20# heshunyihugh
    8 s( g% N! u/ D5 L) @7 }" q3 ~$ h, z( P% A- a$ R* Q

    + I( u, ^# q3 I( \) ]0 D实际上我要的恰恰只是把mdx重新排版。。。直接用GetDict吧mdx转为txt就好了,但是我想问问怎么把点改成数字呢?还有如何把css写入并生成mdx?请楼主继续。。。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 19:19:43 | 显示全部楼层
    23# thy234152566 # F* K: Z- h# ~3 _
    ) e, `' V4 u# O2 D+ a
    . C( y, t1 I; B
    你可以getdict之后拿出一个词条进行分析。

    该用户从未签到

    发表于 2013-5-29 20:06:03 | 显示全部楼层
    24# chigre 9 l8 S$ @1 a5 a8 D! {9 s% u

    ; n* a9 G7 [1 E0 q: R5 g% ~! M. i
    " J; T' T* L# d3 V5 d& k但是怎么改点号为数字?说是用css写的?css不懂额
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-7-9 21:51 , Processed in 0.028668 second(s), 26 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表