TA的每日心情 | 开心 2023-1-18 23:24 |
---|
签到天数: 211 天 [LV.7]常住居民III
|

楼主 |
发表于 2017-2-24 12:33:35
|
显示全部楼层
本帖最后由 kyletruman 于 2017-3-15 16:06 编辑
+ U% I8 ^: t0 R! C1 u6 u6 Y+ L% h k: \; L
2017-03-14# y' J' j) x. M( ~) X' a% |. L
go bung类短语问题已完全解决 : O# t8 v: t4 ], \* k8 U& a0 m
- ahead of the game
/ H% D9 ~% v2 ]; z" g! N i9 e - <head>1 J8 V0 w9 `4 b. ^/ ~" \
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="21dict.css"/>- W" Q5 U% R* ~3 G6 S& x
- <script type="text/javascript" src="21dict.js"></script>
" E& `* Q0 V# n+ P - <meta charset="utf-8">: R, \* r C# m. {, O4 a) H
- </head>
/ `- }7 i7 {0 p& A! q- i, J - <div id="ec21">
% ~4 X6 U. Q0 Z; u3 k - <h4 class="wordGroup">( Q/ n- J; B+ U6 e6 }6 @ P, y' d
- ahead of the game
4 r" |8 w* E2 m' y - </h4>( e1 H3 g6 T! m1 K: w3 I G' _
- <ul>
* k$ }5 S* Y& a, ~' b - <li class="wordGroup"> p% A* K) U$ {; ]; k f
- <ul class="ol wordGroup">! D# {6 C& S; |0 U/ I8 P7 d
- <span class="prefix">[美国口语]</span> <li class="defGroup">
# v) v4 d* I7 N8 t+ O' U - <span class="def"><span class="more">(尤指在赌博中)</span> 处于赢家地位;领先,处于有利地7 h: v# C$ ?2 | M& t% O0 U7 q
; Q9 Q% y5 J1 k- 位</span>
" e7 S. _: W) Z+ }5 Q - </li>! r$ e7 X' S2 m/ n& H* h
- <li class="defGroup">% c9 E% _" ^ K e
- <span class="def">提早,太早;事先,预先</span>. S; s1 ~1 M* K
- </li>
% C- ~: \8 f9 _ - </ul>- P# S0 |, o) Z/ _% N, @0 }1 ]7 z& `
- <ul class="ol wordGroup">$ V2 i9 g) P5 s/ G. X
- <span class="prefix">[美国口语]</span> <li class="defGroup">
# n+ S/ @ N# o, H2 }9 {- a( i - <span class="def">处于赢家(或领先或有利)的地位(尤指在赌博或竞争、比赛中)</span>2 M, k; C0 y, A4 u8 L p( }" G' }3 y
- </li>4 ~" N- o# E/ @9 j, j5 `
- <li class="defGroup">
0 O4 X8 X# E+ a6 K7 I3 t& K - <span class="def">早,太早;预先;事先,提早;超前</span>
% h7 l% t+ d$ c7 a - </li>
* l- v- K9 n3 D, @: d - </ul>
2 P2 i' w1 h, p( i1 e6 T& A - </li>
: S& R3 i0 k) A( ` - </ul>2 {4 w' O1 O- H8 F% G
- </div>/ w* X% E# z8 Z! o7 t& @& L" |# _7 ?
- </>
复制代码
7 r; p) Y9 m {' s. _& b
8 ?" q! [) q/ ]' }- ` " c! o" q- O4 ~
2 T& s- ^% b E; P) A8 A" `
2017-02-243 V/ P9 w1 p' y) l5 C( @
修改后的效果:
# f2 v: b% h9 W8 S4 P1 N; p; _
8 v! C. d: t6 M3 w! D' w7 V$ F代码应该这样:
0 A+ f& @) m1 B5 e" t- go bung
1 _" A2 f8 d) J - <head>4 Z' r) m# Q5 w
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="21dict.css"/>
7 D- M7 P4 q" D' K8 f2 z: | - <script type="text/javascript" src="21dict.js"></script>5 J! H K: n/ e$ H3 w: \/ ^& s! `" i
- <meta charset="utf-8">3 q1 W/ x* G8 ^1 g& ]
- </head>! L. S7 ^6 w! _7 s
- <div id="ec21">- a$ O) I- m8 J1 w ^$ M& o" T' Y
- <h4 class="wordGroup">
/ M- g! X! S) B' O& D$ H - go bung) P' Z( [- ]6 ]! u1 f- E: @
- </h4>$ t3 ]& m) ?/ i0 _; b
- <ul>
0 q2 X! Y2 ^, j2 r/ X1 p - <li class="wordGroup">
" B8 A" H$ B/ s$ j `) n - <ul class="ol wordGroup">
& Z4 h; Z* D4 k4 ~" { - <span class="prefix">[澳大利亚、新西兰俚语]</span> <li class="defGroup">
3 v, V1 _- X) F! ?1 E - <span class="def">失败,完蛋</span>' b' |! u# a N# _9 e r8 B: q
- </li>) p6 l. [4 m* L8 T" P* X9 g2 k
- <li class="defGroup">/ M$ ^, B' v2 j
- <span class="def">死</span>( q; H7 w; X* b) w! V
- </li>
4 `( ?. V6 {6 ]' z% w7 e3 r" U - </ul>1 F* ^' l7 s1 B- \( p4 L
- <ul># T( R# {$ ?9 Z0 e. ]1 P4 V3 \, {& i+ v
- <li class="wordGroup">
6 H7 |; g& B+ e7 f& c) A - <ul class="ol wordGroup">) V3 s6 K/ b P; J# q
- <span class="prefix">[澳大利亚、新西兰俚语]</span> <li class="defGroup">6 L/ ~; s5 U# @3 w! y$ H/ h
- <span class="def">死</span>
& n6 |" r4 A! V7 o- w$ t7 e - </li>7 }: V! |' ?; ?7 A+ w7 D( P
- <li class="defGroup">" c# h a- [8 }' B5 \$ m
- <span class="def">破产</span>9 {8 s/ W% d" t7 Z$ P! W: B9 B
- </li>
* x! Q' z4 x3 Q) l3 N, {, y9 v) x - <li class="defGroup">
4 l8 \/ Q; K* r7 n* Q: d: j6 \3 p1 D - <span class="def">失败,垮台,完蛋</span>
, P, v% L' y c* z, U$ A - </li>- x' p- H: }. }3 s: h* t5 n
- </ul>
8 b' A( O* a7 z+ d - </li>* J( {/ N2 |! w2 x# |
- </ul>" w# |9 z2 F O. m* L" U
- </div>: I( Y# j; I/ I$ i) B5 K
- </>
复制代码
3 H8 c, H5 Y4 Y- F9 v" \- s$ M
o7 J' |4 O( A v: N, B
: C0 I' L: N4 R& o
7 y, C+ d7 b+ G& t+ t( b. m3 P
& u$ ?1 D, H/ U! c6 V$ G ^! R' k3 n% s6 w1 r# F" s& j
词条go bung下面的4,5,6义项排序均有问题,这个短语是从主词条go和bung下面抽出来的(这两个主词条下面的go bung不需要拆分,由于下面的释义不完全一样,冇道把它们合在一起)。冇道这种处理方法虽然会造成义项的重复,但是不会处理漏数据,这才是最重要的 5 J3 N* l# y- V8 L7 h' U
( c$ I! z3 Q9 U# m+ Y" ` % g" `6 `2 g# R' L% ]% R
+ O) h8 q& h* q% a+ H词条how matters stand和how things stand下面的释义重复了两遍,这两个短语,冇道是从主词条matter下面的how matters (或things) stand和主词条 thing下面的how things (或 matters) stand拆分出来的,由于这两个短语下面的释义相同,机器拆分相当于同时拆分了两遍,在义项合并时造成重复 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|