掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 大熊部落

[词典校勘] 英汉大词典2文字校对,老神仙的粉丝们快进来报名,组织考验你们的时候到了!

 关闭 [复制链接]

该用户从未签到

 楼主| 发表于 2016-11-16 10:24:22 | 显示全部楼层
怪物猎人哥 发表于 2016-11-16 10:14
; |: \' c- S6 d1 c楼主能否发几页校队好的文本,拿来做一下参考.
) W; K' H+ g* n' z: _9 `- H+ }0 N+ x
按照源文件的格式就可以了。

该用户从未签到

发表于 2016-11-16 12:10:17 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 meigen 于 2016-11-16 15:20 编辑 8 i: K: N/ S1 E) l
为什么改为55页?因为印刷版正文共2384页,如果每人50页的话,就要48人,太不吉利。

0 L/ w" r& \, l3 v5 p% A1 a9 [6 x, ]9 V然而每个人55页的话需要44人,更不吉利,(手动斜眼
  • TA的每日心情
    开心
    2025-4-15 21:19
  • 签到天数: 504 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2016-11-16 12:41:53 | 显示全部楼层
    meigen 发表于 2016-11-16 12:10
    3 O( h7 P; R7 ^; b/ T" z然而每个人55页的话需要44人,更不吉利,(手动斜眼

    3 b) d) n1 t$ p2 I+ T事事如意,不坏^-^

    点评

    嘿嘿!  发表于 2016-11-16 20:47
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-10-11 13:52
  • 签到天数: 142 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-11-16 17:03:29 | 显示全部楼层
    参加!这个词典很好,但我的纸质版却尘封多年,鲜少使用

    点评

    欢迎加入!  发表于 2016-11-16 20:48

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2016-11-16 20:46:23 | 显示全部楼层
    meigen 发表于 2016-11-16 12:10
    9 G" I+ w/ R( K( C  P然而每个人55页的话需要44人,更不吉利,(手动斜眼
    ( D3 K4 O3 r' q3 ~& a( T  N7 A- T0 ?
    这个倒忘记算了,就按fuyouyu的谐音吧。* I" C6 }! S7 g& ]" y+ u9 E
    . C. E$ o9 ^: b1 |
    44人和55页,含公约数11,看上去还可以。% X! k. R9 T" T, l. U- b$ `3 v

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-17 13:01:57 | 显示全部楼层
    本帖最后由 langwen1 于 2016-11-17 14:37 编辑
    ; ?* m& x  f& `8 m/ Q& H. P7 |$ z& X4 Q
    既然要重新弄,可否把每个单词下的短语、谚语、习语和俚语单列成条(增加词头索引)?这样不必到主词条下面去找短语。比如我要查找build in,不需要去build词条下再去找,一输入build in就可以找到。3 u0 B* q; e* m* d  F
    ' D: t1 o" R  W: v, k
    如果要把短语单列成条,建议还原~号所代表的原单词,比如shift下的短语~about, ~from, 要是不还原成shift about和shift from,可能没有人弄得清楚这两个词条是啥意思,输入这两个短语又找不到(可实际上有,被~号干扰了 )

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2016-11-17 15:43:06 | 显示全部楼层
    langwen1 发表于 2016-11-17 13:01( K4 L5 y8 r! z, |4 T, |3 E$ G1 J
    既然要重新弄,可否把每个单词下的短语、谚语、习语和俚语单列成条(增加词头索引)?这样不必到主词条下面去 ...

      N# s1 ~8 X1 E' x& ?3 g5 S计划是要做短语词头的,所以强调短语的英文和中文之间用 \\ 隔开。
    $ x. j: ]6 t7 _! D8 z  \, i; Y' V' [  y9 E+ S! O. g" f7 j& W
    其中的 ~ 号不必修改,我在制作短语词条的时候会替换 ~ 号,而在单词词条中仍保留 ~ 号。
    - Q; U1 Y# ]+ ?# s% i
  • TA的每日心情
    开心
    2018-9-6 05:06
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2016-11-17 22:08:21 | 显示全部楼层
    本帖最后由 无边际 于 2016-11-17 22:09 编辑
    4 K0 s6 ^, ?/ z$ B" L1 a; q  Q8 C
    7 u7 |. _' f5 E4 `5 _0 n3 U 是要好好策划一下,而不只是纯文本的。参照凡例,类似于CSS,规定好标识,这样以后要格式化也更方便,哪怕现在做的不需要。  l* |% J) s* t5 f6 D8 Z
    另外,有没有纸质片的PDF的,这样可能更方便一点。因为goldendict之类的词典软件不能双开。
    4 o' n5 {: E+ d6 K6 C9 t7 O

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2016-11-17 23:04:20 | 显示全部楼层
    无边际 发表于 2016-11-17 22:08$ H* u+ m* U* [0 [7 |2 U9 v' o& d
    是要好好策划一下,而不只是纯文本的。参照凡例,类似于CSS,规定好标识,这样以后要格式化也更方便,哪怕 ...
    9 O2 ~7 p- q$ V" j6 K1 B
    放心!我做的事情都是可持续发展的,别人很方便就可以添加各种格式。
    6 M6 Z& q% R. t7 T" p8 e; t8 I1 L% l
    双开是什么意思?我发的文本用EmEditor(甚至用Notepad)打开就可以了。
    * K3 X" A" b: a# W

    点评

    呵呵,忘了是用emeditor 来修改。  发表于 2016-11-18 19:40

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-19 00:31:40 | 显示全部楼层
    词条controversial下第3个义项:9 N1 f% b' g5 i1 E5 P6 U7 T1 O
    3.爱论的3 E$ `: J) v$ L! v( a2 l
    错别字应该不少,注意检查 0 t4 ^# O6 y9 y* Q/ S* O

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2016-11-19 03:43:30 | 显示全部楼层
    langwen1 发表于 2016-11-19 00:31, D' ]4 B/ P+ s, z$ ?- |  k
    词条controversial下第3个义项:' w+ `- j' v4 V) u, H
    3.爱筝论的
    / A/ M" J2 D; I" i& V错别字应该不少,注意检查

    & d/ b: T) _' A# q9 K; U* @5 Q已修改。终于完成全部文本预处理,并解决了一个诡异的大问题,现在开始发送离线文件。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-11-19 13:44:31 | 显示全部楼层
    游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 70 才可浏览,您当前积分为 0
  • TA的每日心情
    难过
    2023-3-30 05:00
  • 签到天数: 148 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-11-19 14:16:30 | 显示全部楼层
    http://www.stph.com.cn/dict/print.asp
    8 I4 Q( \; U' i% H/ V0 h$ l《英汉大词典(第2版)》勘误表

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2016-11-19 19:48:31 | 显示全部楼层
    kyletruman 发表于 2016-11-19 13:44
    9 i7 l3 M0 c  _- _" _**** 本内容被作者隐藏 ****
    1 m! y- t. c! G' p# t5 u5 q9 _$ @
    文字版有这个词头。其实不必拆分,直接输入role就能查到role和rÔle,岂不是更好?

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2016-11-19 19:50:43 | 显示全部楼层
    viperzero 发表于 2016-11-19 14:16
    1 ]4 }9 }% L+ O0 _- r1 }) Y/ }+ Rhttp://www.stph.com.cn/dict/print.asp6 h9 r7 h: Z7 d% s2 k1 j: o
    《英汉大词典(第2版)》勘误表
    - r4 D  M  W, U
    谢谢!这个勘误表的内容由我最后来修改,大家校对的时候不必理会。

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-19 19:51:14 | 显示全部楼层
    关于短语和句子翻译的\/划分,下面修改是正确的吗?* h  o7 o* W) W) F! Y  d4 ?4 |5 ?
    address the chair \ 对主席说话! C4 `7 H* y7 ~( n; H
    This easy-to-read guide is addressed to those who meet the qualifications. / 这本容易读懂的手册是为那些合格的人准备的.) m. Z- y( s! q) P! b
    address one's thanks to one's host \对主人表示感谢

    该用户从未签到

    发表于 2016-11-19 19:54:03 | 显示全部楼层
    有些词条,比如acquire 末尾的[]里面的内容需要输入吗?

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2016-11-19 20:03:54 | 显示全部楼层
    averill25 发表于 2016-11-19 19:51
    ( M0 Q  F7 r$ D; N+ l& b9 a关于短语和句子翻译的\/划分,下面修改是正确的吗?; C' q: ~% ^; b7 C4 r
    address the chair \ 对主席说话; ?& E2 M. Q; L' t
    This easy-to-read  ...

    9 z; n* R# ]4 _- h完全正确!更重要的是,把 || 后的所有粗体短语和句子都加上 \\,我已经批量处理了一部分,还有一部分未处理。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-11-19 20:07:15 | 显示全部楼层
    averill25 发表于 2016-11-19 19:54: h+ S* ~7 X$ y( ]& x( S! r  c
    有些词条,比如acquire 末尾的[]里面的内容需要输入吗?
    2 A' M& R$ b' t' V! r4 S. z& R
    最好输入,括号里面是词源,方便记单词(有词源不必死记硬背,弄懂词的来源一下子就记住英语单词了,再长的单词也不怕 )

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2016-11-19 20:11:41 | 显示全部楼层
    averill25 发表于 2016-11-19 19:546 V1 W; Z! \" Y
    有些词条,比如acquire 末尾的[]里面的内容需要输入吗?

    / D, Q+ f, ?" P) r. H$ V. I2 }这种拉丁语词源属于“无意义字符”,一般可以不输入(词源词典中都可以查到),但一些比较有趣的词源应该输入。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-11-19 20:11:48 | 显示全部楼层
    大熊部落 发表于 2016-11-19 19:48
    # k/ Z$ J" K: q- C3 j/ B, ^+ e文字版有这个词头。其实不必拆分,直接输入role就能查到role和rÔle,岂不是更好?
    ) I! d0 r& c( c' T. c! D/ H* G
    不拆分的话,只查英汉大可以一下子就看见这个词头了,但是我们经常是联合多部词典查询,很容易漏掉role

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2016-11-19 20:17:06 | 显示全部楼层
    kyletruman 发表于 2016-11-19 20:111 b1 E& y( }0 o+ O) x# R
    不拆分的话,只查英汉大可以一下子就看见这个词头了,但是我们经常是联合多部词典查询,很容易漏掉role{: ...

    1 O$ A. f* D, n明白了,那我最后处理的时候拆分一下,谢谢建议!) v+ J2 s7 J3 l: H1 d& Y! P

    . o% [" f- k. }8 R6 E+ x其他校对人员不必关注这个问题,所有批处理工作都由我来完成。3 {) n1 p, T, E/ w3 T$ i
  • TA的每日心情
    难过
    2023-3-30 05:00
  • 签到天数: 148 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-11-19 20:43:22 | 显示全部楼层
    校对的过程也是学习的过程,并且学得更深刻!

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2016-11-19 21:29:48 | 显示全部楼层
    viperzero 发表于 2016-11-19 20:43
    % e) H6 Q  S) y" K! ]+ t校对的过程也是学习的过程,并且学得更深刻!

    ' e' W' I) l8 T, ?  e* B' l我不想学那么多单词,不过在付出同样时间的前提下,多学习一点英语也没坏处。
    $ j8 K+ c/ h( ~' V; ^( S1 x
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-4-28 00:55 , Processed in 0.023295 second(s), 17 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表