|
发表于 2013-4-11 20:56:44
|
显示全部楼层
本帖最后由 惟吾无为 于 2013-4-13 11:41 编辑
) Q+ h( u8 G2 U; [4 Y& x4 l/ d1 l/ k' Z
效果- froms@froms-HP-g4:/dev/shm$ cat o # 你的原始文本& o+ H9 b, P1 y
- ( n" E9 ^" r# {8 G
- </>9 S: L3 z4 `! M4 D
- book! p2 u! C& B+ ^1 E1 L) q: _5 }4 b
- 1 (C)<br>
2 A6 g9 P' g& x; A N% `" F - a. 书,书籍; 著作<br>7 K3 V& t9 F, _$ J; u5 d/ z7 L
- read [write] a ~<br>/ a* z' `0 o% y- n% z1 }: }2 J
- 读 [著] 书<br>9 O$ i0 w4 y0 _: A) e) y
- → closed book,open book.<br>
- v# @9 Y. s: [4 a9 Y - b. 知识 [教训] 的泉源, (…之) 书<br>
$ g0 \7 x4 |2 W! ^9 | - the ~ of Nature <br>6 l: @8 b. [$ K, h! _: t6 G& `6 J. t
- 自然之书<br>5 o. ]" w- T$ R, Q6 r6 _% W7 p' C
- </>3 b& j ]0 G. r2 y6 }; k
- bag7 b( w W# ~4 W* c1 \0 Z3 S6 O) B
- 1 (C)<br>
! ?. H. O' J! \: ^ - a. 袋<br>
" q) A2 b1 @! O - a paper ~ <br>
1 V( G) ^4 W8 V - 纸袋<br>9 O: s U. n6 g4 H) `
- → carry bag,doggie bag,tote bag.<br>. x/ E8 E1 I# {, Z5 ?& j
- b. 猎物袋<br>% S2 ~; }- B* |) X/ N
- 2 (C)<br>
( [* A! {% \( i: A ?/ H9 Z& G - a. 提袋; 旅行袋,提包<br># o. ]: v% N5 c
- a traveling ~ <br>
/ X# {# ?4 M" T - 旅行袋<br>
4 Q* x- g# z/ G( C6 f - </>
" s9 @6 C$ o' O3 y - froms@froms-HP-g4:/dev/shm$ gawk 'BEGIN{( K/ s" W5 B5 @/ p; y
- > # 记录分隔符。记录可以理解为一大段要处理的内容,这个就是段落分隔符了。# _' i! [2 @/ t4 ?* m9 B9 _
- > RS="\r\n</>\r\n"
5 { F9 w% Z' I- c$ h$ Q# Q - > # 字段分割符。把字段理解为一个句子。此时正好也是换行符。
3 a7 `, d) ]6 L - > FS="\r\n": r! c, s4 D5 T/ A7 v9 D
- > }{
" E( ^6 D L# Y: L$ h$ D: d: ] - > # 你要把~替换成词条名字。因为文本分割后,标题是第一个字段。
# E3 u5 o! y" J% E! [- b: j - > gsub("~",$1)
6 r# e$ B4 V# x1 s% V" o( r - > # \n([a-zA-Z][ -~]*)<[bB][Rr]>\r\n 匹配以字母开头的,以<br>结束的,没有中文的 行。0 v, ]2 U1 \. V8 }; {% x$ B3 u
- > # ([^\r\n]+)就是后面跟着的一行了,不限中英文。/ s. D8 a5 ?/ q- |/ S
- > # \\1 \\2就是前面两个()里的东西了。 "g"表示全部替换。: I# m, h+ W/ L) u7 A9 G ?
- > $0=gensub("\n([a-zA-Z][ -~]*)<[bB][Rr]>\r\n([^\r\n]+)","\n\\1 \\2","g")9 q* E# k& J A2 {4 k0 b% Z
- > # 把结果输出出来。如果想把结果写入文件new.txt,把下面一行的#号去掉。
0 n: I# s, @8 v( g4 D - > # printf("%s%s",$0,RS) > "new.txt"
% o+ O* ?' [( ^- @) H - > printf("%s%s",$0,RS)3 @4 i h' i/ L' b$ P! ?
- > }' o # 粘贴代码。回车,结果如下。" B a, B* n# A
- 3 ?# e, @1 i+ v2 U2 L7 l3 t
- </> g. W& h/ \/ B: U4 C" L1 F
- book- r/ C: I$ C7 ?! x1 Y
- 1 (C)<br>
. c1 S" |- R0 L$ X% U' z* L - a. 书,书籍; 著作<br>
! k% Q6 D9 q' A; ~0 Q; a - read [write] a book 读 [著] 书<br>( Y* |2 N4 H* C2 }% A
- → closed book,open book.<br>' Y* j& Y6 L) B; l: h9 M
- b. 知识 [教训] 的泉源, (…之) 书<br>
/ A" M2 n) f9 N3 _: D/ s0 V$ ~7 O - the book of Nature 自然之书<br>
: @) a2 o0 q$ u$ Q9 T4 v - </>* X+ Z& r$ i: |$ ?( ]
- bag: C4 v! V+ x4 A
- 1 (C)<br>; x, t" `- L. m7 V& _8 d7 V
- a. 袋<br>/ M$ s" y6 s8 W6 k. J, T0 {$ R
- a paper bag 纸袋<br>
- a% ]- Z3 N: m - → carry bag,doggie bag,tote bag.<br>7 n/ d$ _# ~0 B; {/ e6 s
- b. 猎物袋<br># x: \# @' X& p) ]: U8 H
- 2 (C)<br>5 t- k, {& q' ^, F
- a. 提袋; 旅行袋,提包<br>
/ L8 x) J+ u; H2 e* X9 j - a traveling bag 旅行袋<br>( a& G! ~3 E2 u( v ?
- </>: ~8 J4 t+ @+ q( c" r- x" A2 n; S
复制代码 |
|