TA的每日心情 | 奋斗 2022-10-7 09:22 |
---|
签到天数: 832 天 [LV.10]以坛为家III
|
你真的会用英语打电话么?
& ~# ~4 R( V1 h6 P' t0 G/ A& \6 R+ z' H- E1 F! p' U# x( v% K
; |8 C. W' a0 l0 B" V1 B5 J# V2 U
; p: o. a& F( |
是不是觉得学了这么多年英语,打个电话应该没啥问题了吧……下面首先就有几个最基础的问题,试试看你是否答得上来吧!
" W& f$ i' I2 T
5 s; I: S2 G5 _$ j; x ^你真的会用英语打电话么,敢不敢来测一测?
; _& s6 t" [9 j3 q' i1. 给你一串电话号码,01712223344,该怎么念?, g/ j! a" U# x( R8 X+ A
L/ ~9 Y" i# t2 ~: f7 z不要告诉我你老老实实一个字一个字地念下来了……* m5 u" Y B5 U( _8 I# l% n {
& Y, y2 z% O' _: z3 ~. A' u
2. 不知姓名的人来电话,你怎样询问对方名字?9 y" N, K/ B- Y4 i/ @
L0 ~+ c0 H" h2 j
要礼貌地问哟。+ p: N# T$ s9 {; L5 d7 p9 Y" H
, a& \0 m _" f2 ~0 P8 a! ^3. 在工作岗位接起电话,你第一句要说的是什么?
4 h6 ~$ L- i# m: F- F
: V+ M0 D% H: L4 {! }“Hello?”如果你这么说,会被骂不专业的……+ e7 V2 \/ g) o7 @2 W7 Y; p( z
+ a- t8 R$ |5 f1 ^5 V- N9 |% k" j
自报家门?没错,但可不是说“I am”或者“My name is”哦……
9 N S8 W) h! z S2 Z0 U2 [4 J
7 \ h1 s5 B% g4. 对方找的人正是你,你应该怎么说?" {# |( n9 u6 g8 v* A
0 L2 U7 v; p( z x) Z% h& L
“Yes, I am.”?“ Yes, this is!”?都错!
; f" W. g3 N" R. G" H I P6 T
- q$ e+ c8 I# _% s以上问题你是否能流畅答出来?如果不能,就接着往下看,答案都在里面了。
& W3 K! | H% |; U `
5 o" r4 q7 J( x6 _9 G& k1 怎么念电话号码 Giving numbers
% k. ^: u1 O( Y
5 @4 W. V4 B1 j念一串电话号码时,最好每三个或四个数字中间停顿一下。
* u6 Y% F% E7 t" r* z Q$ C2 \/ A$ i1 D6 ]3 A5 P* w/ v- s; j
连在一起的两个或三个相同数字,可以用double或triple,比如:' U6 @0 o/ |: V8 v2 C; z; o' Q6 Q |
' [$ B' m; n0 V+ G' ~1 C222读作triple two;
6 H) O2 R, m' J- A7 d+ _
5 U1 t) x2 p3 \ t ^. H3344读作double three, double four;# ]1 V! S& `- U5 F1 c( h& |1 R
! G: v$ c$ T! d5555可以读作double five, double five,如果要说“five five five five”也可以,但是不要说four five哦,那是45。5 c8 z$ M$ x% R: q3 c- g0 G
0 [- U; q. i" O( B( h2 邮箱地址怎么说 Saying email addresses
% L) e( n! D$ v2 P2 e3 K8 [* `& d' n: S
7 y/ _) C" T" \( B% v7 L! ?4 s@ 读作 “at”,所以,[email protected]就是"John, at, gmail, dot, com"。
- O' _" `0 B$ `7 P5 [* v: I( F. _" X/ s
如果用户名的部分有标点符号,常见的几种这么读:
6 I$ [& ?" s+ z8 A: A0 d$ v/ C1 U- ^
/ 读作"forward slash"。
( K, T3 O2 n' P/ j+ u' z2 F; h5 e4 r) D2 m5 I
– 读作 "hyphen ['haif?n]" or a "dash"。# N y: O6 [( {2 ]4 Z. S
+ N0 i0 c# i( z% c9 j_ 读作 "underscore"。
* t* l5 J& M- W6 X0 y- v T( l$ r) P; C i" Q% |1 P
3 接通电话 Getting through9 I! r$ _ n; g& V9 l3 E
* U& [0 n# A' g1 i! L很多人在打电话的时候,并不会自报家门,所以你可以礼貌地问对方的姓名,人家不会生气的。例子:
# f8 {; D! p' d% y0 J; d. s, M, h4 ], K5 e- i h5 f6 J/ w
A: Can I speak to Mr Smith, please? / Is Mr Smith there, please?5 A, u6 |( U- B5 G4 r
- n$ |. I$ w' E, s3 W$ |我能和史密斯先生通话么?/ 史密斯先生在么?
' s9 l) q, y4 G4 y! U, i5 n) V ?! p
8 T5 c% ]( n# I, y2 y2 vB: May I ask who's calling? / Could I have your name, please?+ K, z M$ ]& x
T% o/ a `3 P1 p8 ^& o1 x. s
请问您是?/ 能否告知您的姓名?# u+ Y: l9 J& M% v
4 _+ u1 x* {& I" [ MA: Yes, this is Tom Cruise speaking.
~$ K" M4 A7 } w0 z' q* ?8 V+ O1 k
我是汤姆·克鲁斯。
; u# L) J8 X. H4 g7 v# o1 e* b9 E) o
在公司里,接起电话要先报上自己的名字,而不是问对方是谁,“Who's there?”听起来很不礼貌。
9 x8 [* g! X" `! s% r( U9 h* B
, s& w, F$ T. ?0 ^但是不要说“I am”或“My name is”,直接在自己的名字后面加上“speaking”就可以了。比如,
' S! c$ v- ~$ d' b+ x( g$ p9 W6 k* I3 \) t0 Z( c# m5 d# u
Hello, John Smith speaking.5 q! P" g8 d5 ] x- O' I
. m, l. s. @; V. J( x
你好,我是约翰·史密斯。
, Z. p- U: G8 N2 Y& ^6 ^" m
/ g" T+ V" z D; y- F. A$ T0 k最好再加上公司的名字:& g# x( `$ K6 B. U
1 b- {' V: g2 }7 Q& D
?This is John Smith from China Daily.
5 b) }8 P4 J1 c' X3 z' _
6 ~/ W2 f4 H- j; }) d7 A我是中国日报约翰·史密斯。
1 [4 u; ^1 @9 `5 h: c: ?
; f" D$ Q8 T% {如果对方找的人正是你,对话则是这样的。
0 M {+ Y& {) T# b# r7 F% Z& V5 W8 p; H# Y- {
A: Can I speak to Jane, please?+ ]% s* b2 X- E: K
0 t3 C6 O1 X9 O, s9 S! G3 q5 N
可以帮我接一下简吗?: o' D8 m. f q3 |
u. q) g& q9 S5 @B: Speaking.0 s! `% P* [4 k/ \- {3 p" v, y
, c" W' z9 E; g9 L- B* Z" e我就是。
6 t+ H0 C+ [* J2 q8 T6 }0 r9 b, U0 ]
8 n' P4 X( P0 s, Q' T, ]4 留信息 Leaving or taking a message
8 ` N8 }# {3 D' _2 {# a- C* [* y3 h9 h4 U. j
对方要找的人不在,你可以说明情况,注意在句首礼貌地加上“I'm afraid”或者 "I'm sorry"。比如:
3 o- p/ G% o& D0 Z4 W6 t- i2 J4 A; F' }: P9 z* l. O
I'm afraid Mr Smith is out of the office today." u7 K% E' I0 B1 X
) F5 v6 M6 g5 ]- [& r2 J; y1 e& N: ~抱歉史密斯先生今天不在公司。
" V: h, K1 f( R3 r* n. t2 @2 q7 [
其他可能的情况还有:
; \) B2 ?6 Y* [( b+ X
k# T8 \6 g6 p7 goff sick today.8 m5 ]( ~; E$ }
% Y+ P+ S3 f' [" t" A
请病假了
- h# c! g# H' w& J
/ e9 J$ O1 @! L! Oin a meeting.
: ?5 b/ r0 f2 ]( U
" [) S w. \; r开会中
* ?. s3 w/ A( x L! i8 f$ e% `) a: M1 r* \3 V
on holiday.; h" V" e) f# {
* q& y8 J J/ |0 M3 A" U( b休假了
& I f/ N4 ], e4 _- f0 V" i
$ A1 c2 w! k2 z; O3 N7 [或者+ |0 h' E. I l; f9 s M
$ A. X2 _$ o; n z; s' N
I'm afraid his line is engaged., t8 V6 d* K/ x6 r5 m
* P0 |4 b _5 @0 @他正在通话中。: |7 Y9 W U9 w5 P8 S9 p" P+ |
/ g7 ^) A6 g2 S0 E接下来,你就可以问对方是否需要留信息。7 f. t4 z, x& V9 X2 ~
9 S7 g. F+ d! N) O2 w3 i. z' m3 rA: Would you like to leave a message?3 ^2 X8 C3 A3 s
) `" q2 T" q: U
您需要留个言么?
4 S/ r7 o7 i9 K) \$ S& Z* q! G
$ S8 p! x3 f3 n: r dB: Could you ask him to call me back? / Could you ask him to return my call?
& _( p' u3 ^" [% K; [
" C7 Y: J7 S/ ?能否让他给我回个电话?/ 能让他给我回个电话么?
0 p l+ K4 O) I& r& o/ T- A2 t
- G$ W3 _# d- u8 L$ n6 C! ?如果你想让对方帮忙捎个信,则要说,Could you take a message?
& e# s" q! b2 a3 H/ X7 W: t$ j/ Q& n( J
5 打给陌生人 Calling someone you don't know1 w3 g( O4 `1 ^4 }3 d
9 Q5 ~* Z: F; i5 K, \0 p! G8 Q* Z
可能你的老板让你给一个不认识的人打电话,那你就应当先自我介绍,然后提一提老板的名字。( K; p+ c# [5 E+ c6 X; \
6 A k& x% t7 V; Q5 w! Q3 R% r
A: Hello, this is Sarah Brown calling, from China Daily.
/ H# W" u' J. t' x! A O+ w0 A. J3 c7 n9 J
你好,我是中国日报的沙拉·布朗。9 p, }% y+ n$ E/ ?- B
4 K- W' x* Z2 h8 U: O ^
B: Hello, what can I do for you? / Hello, how can I help you?5 r7 h# x! c* `6 r6 _0 P
7 c3 G; S% R4 _+ z J1 N' K
你好,我能为您做点什么? G9 G8 g5 ~3 P! |' a
: P( M+ q6 |# g0 U
A: I'm calling on behalf of Tom Cruise.
, F6 z+ \( b0 ^9 L* M7 k3 [& o( t, u4 P& I) e' ^- }, T
/ Tom Cruise suggested that I call you./ n3 e1 s% G& I8 b2 c( X. F
% v( ?5 n9 i" U, h% C# w" U
/ Tom Cruise asked me to call you.
7 E) Y2 f1 b$ N( ~9 B8 G, w0 y5 N8 V! Z2 f8 \+ T# {+ A' |
我是代阿汤哥来电话的。/ 阿汤哥让我给您打电话。7 z/ i1 _: x% d b* J
# i1 b5 Q$ ^+ n' t+ w- _. I7 `+ `6 通话有问题时 When there's a problem% {1 g9 a2 j& {; V+ {4 v! V
8 ?! a; Y0 [' k- J+ ~. M
听不清对方的话4 R' s+ ^! S. @- k$ k0 m5 C( F( Q
' ?2 I* o* o1 ^3 r: P ]
I'm sorry, could you speak up, please?$ y1 E! Q! r5 N3 I* k
9 q; l" ?& F* @0 q7 F不好意思,你能大声点吗?
" r; \- i n7 q% c2 w7 \& G9 Y% x5 p
I'm sorry, I can't hear you very well.
5 a K+ ^6 U- ]6 t: Z5 t5 w
3 ]8 V" [5 B% _1 c; F+ M不好意思,我听不清您的话。$ p) ^9 e# b$ p; M. g* ]! N; ~
1 X3 z* V) J* E$ q1 n3 {. [2 s
I'm sorry, the line's bad – could you repeat what you just said?
' s5 F/ [7 X9 P3 M* ?1 B: e
" |- E Z( R% o& u9 c, f* w j. k不好意思,线路很差,您能重复一下刚刚的话么?
2 R( X- c- ]9 ]" A, _
- |" z+ p' Y6 T" l没听懂对方的意思
; k& m/ Z: @' e1 y% M) {) ]) n' D
8 D7 v4 r/ H7 `/ DI'm sorry, could you repeat that please?
6 ?5 f4 s4 ?) f2 M: g: j# Y( }4 a' p& {
不好意思,你能重复一下吗?: a/ L- E4 w9 q* c& u
' K; b: l4 v2 ~Sorry, I didn't quite catch that.: _8 o7 z" o$ T5 F, ~! b5 E" @
4 ^; i: A& `2 G. T不好意思,我没听清。- ?$ @% E8 F6 Q$ f
/ a' r6 A- v& I) \ G
Sorry, I didn't catch your surname.3 O. h- z4 N* S9 y/ Z2 h
( |. W+ R+ ?/ _6 {
抱歉,我没听清你的姓名。
3 X' \4 I( [! t( E P+ q% a8 j. R0 N. _+ t9 v' M; o9 u
I'm sorry, I didn't get that. Could you say it again, please?5 v- S% _- U, O2 S8 X
& J+ U7 B) T1 \4 y/ S
不好意思,我没听到,您能再说一遍么?
- h0 r8 c8 K6 }5 P. [6 ^$ r, Z
. b4 F; n, o* D# A0 jI'm afraid I don't follow you. Could you repeat it, please?
" ?( ^2 H) y: U4 W, G1 ~
& L' G9 v2 o5 D& m L不好意思,我没听明白,您能重复一下么? U- I4 Y ?+ {6 _; I, m
5 ~1 `( \- v+ i7 U) ]( rI'm sorry, I'm not sure I understand. Would you mind explaining it again, please?7 S2 p0 `8 q4 z6 V
. m2 P+ Q) R! A9 E3 X+ w& `- B
不好意思,我好像没弄懂,您介意再解释一下么?
4 _$ @0 U* ]3 a# v' C3 ?- N8 B% H5 t. a b- L- I6 ^$ H j
纠正对方的说法- [ ~8 H; c% z2 ]4 [5 P F# L
9 Y6 g9 d$ P& o* `' H
Actually, it's 16, not 60.; I# T. L; M- A
. J; h3 r. ~3 G事实上,是16,不是60.(着重强调引起困惑的词)
: e9 D7 f* z) t! [* l5 I, g
% m1 C/ H- D) K/ X% GI'm sorry, but I think there's been a misunderstanding. The payment's due next week, not next month.1 U, _& f6 s1 q/ C1 y5 u8 T! M
8 F0 X8 C* E0 d, J' N
不好意思,但我认为这里有点误会。这笔账下周到期,而不是下个月。$ ]9 O) v7 c" ^6 n0 ^6 e
6 K- ^9 g% H& [5 L S$ [2 h4 mI'm sorry, but that's not quite right..
# z3 c0 p0 Y# | ~% ?, y
+ h; B& b& i+ w/ O7 z' O& ~" x不好意思,不是这样的……/ x# o$ _+ v+ K9 a2 f9 f
) g* e( `( Q. l
确认自己是否理解正确* m% \$ I X8 C' {8 |9 H
% \7 S; T% ~* g8 Z: Q% Y+ ^: z0 K$ `) y! W
So if I understand you correctly…
P/ i- s/ L' k! m1 T
4 _; s- b" I) u& z所以如果我理解得正确的话……
+ ^9 }4 [# P) p
5 U& M+ v |, c8 Y+ a6 RWhen you say… do you mean…?
4 I0 e; n& U# R( z, k
6 _; I8 Y* k+ Z3 r4 m0 H你说的……,是……意思吗?
$ s/ b) D8 I! Q3 T, r6 F8 t" v) P" Y, N5 ? h/ G! C
学习完毕,我们再来一组小测试巩固一下。
+ U) `6 i- v) ^4 k: y
8 r) t# {4 G1 X& I+ q+ L% e5 N; ^1. Good morning. Can you put me __ to Susan Black, please?3 q# C4 X5 M, l' y# ^9 ~
" w7 X. H9 Q8 i% u1 q; `) A M- I
a. back7 u+ Q0 B9 [0 }5 t
# a9 `7 N& D3 G( \3 e6 a' `6 n' lb. on
8 \. E7 V3 L- y5 ~5 p/ ^: r# g, s0 M+ L" i m! p/ K4 `
c. through
0 a' c' B+ y( J) i2 F* M
. g! Q- \; Y% u5 u- x* Lc. put someone through:将某人接通到另一个电话。
9 u. m3 ?+ f3 |( h5 j% z$ C8 n3 n6 x! A& K j6 O
2. I'm afraid that Dan is tied __ at the moment.
4 j# K9 R' t5 U% B( ^7 s0 E+ u8 u! j2 [+ N t9 t1 p; G
a. on/ Y: A. `. i& [" {) T+ a
[. ]4 e* N* {: h
b. through
+ j/ H/ G! c' y& n: f
0 Z, P4 X; G8 R; p: b2 |c. up
1 f1 @5 f; d9 b7 g* q( ~* ?0 M$ y" V0 l
c. tied up: 忙着做某事
9 x: l3 P4 r F! H/ w' V% y4 T5 H g3 i; {0 g+ Q3 |; h2 G5 P# s: W
3. Can I read that __ to you? Your phone number is 00 44 ....* v/ V. h: e. G8 ^# l7 R
; w J% S( j: _, x) ya. away# d A* L; [: q. d
# Z; D0 I' \* t$ Sb. back9 @ K& u+ R, S: Z
- u( R, E4 W4 ^
c. on. U- p4 b1 g/ I3 O! J
( `3 h- c) p6 u) }8 _ U% H+ h9 Tb. read something back:重复确认诸如电话号码之类的口信或者信息
( U- u# |# v! g% ]; F) i
+ D+ B% c4 |& d1 Q- E; C' t4 x4. I'm not sure if she's in yet. Hold __ and I'll check for you.
/ I7 e. \/ d3 O) f3 J* x1 y( A6 t( s5 Z4 x w( q; V
a.back1 n0 @2 \' F% d: o& R
& j G4 p9 J J2 G) a
b.on1 a3 j$ Z8 Q {! I
% z# b% p* ~- I6 v7 v( [. e; ^( E: m
c.up
9 z% m% P4 o; w, i7 Y. N9 v
4 f; K! J4 ?3 C8 Y/ `+ y$ ?0 S9 `b. hold on:等等
' k5 Z' Q V5 b) U2 A# ~* ^4 _" N# W& r" _- y
5. Hang __ - let me get a pen. OK, so what's your number again?0 q5 v. `8 D& Z# u0 Y l2 Y; I
4 p$ ^, R+ P0 o9 C& z5 m
a.in
x8 k! [# E: C; n- e& X9 E7 r- Y K, V, Z1 V" U* {5 ^8 S; O
b.on
$ a( q* P, U7 T: U7 j8 f0 g5 F6 b4 y4 `/ d
c.up
# J2 f. N! t* m; w" D5 p1 o% A u) H9 G6 K; [8 Z/ F6 p) m
b. hang on:稍等片刻,比hold on语气更随意些(more informal)。
7 V& @# n* r# ?6 U: ]/ {; M4 Z5 S5 G, F9 o. P: P/ |
6. If you get a nuisance call, just hang __.3 o6 @2 I) z$ Q6 O) p( H
8 ?; ~; S0 J+ u6 d* |
a.on- C/ K: c( w* L4 @% r8 C
4 t6 K j+ X2 f! o
b.through/ S; _) }; s" Q5 @
% w' C' ~. a% Y; g& mc.up
/ g9 Z3 T% {3 P3 ~6 Q7 h. Y" u- ~" }4 p# ~6 r8 n: K( @
c. hang up:挂断电话,也可以说成“put the phone down on someone”。
8 |1 {$ J7 f/ B8 W) n$ v0 f% R1 G- {" r) f
a nuisance call:骚扰电话。
4 Z. s1 w) n+ _2 `1 G* d1 p4 a2 O5 n2 ?7 a( ^ y4 `2 E: w
7. It took me 30 minutes to get __ to customer service.
- T; `" O5 P' _: e; \. z& @" `: G! E( [; g( }) R# e0 w) ]
a.over1 ~7 Q* h8 x( u* N6 S
* B$ ]7 b& q. B/ n1 ~b.through8 }+ B/ l+ x3 Y' ]" F0 ?6 k
3 y" Y: l7 r) |2 Q" S
c.up1 p6 J) v8 \" M7 f( o0 j! T
/ u3 p, h6 T- V& U0 Y! P
b. get through to a person:试图打通某人的电话 u* |( l; C6 h$ ]) T
3 {+ Z6 c# I* |. I8. Can you get __ to me later today?3 R! C6 A K6 s
$ }6 S9 Y1 t( e F$ S7 Pa.back! [$ Z4 x4 J# Q* E# O( w# u
0 X4 _, W2 k8 Y8 _, R
b.through3 y2 _/ |1 Y$ ^
9 M# B; n; g$ G) f7 t4 U) {! l
c.up
( m# _( g" b( c; r0 j8 X% T [# A3 i# M& n% E# P" [
a. get back to someone:给某人回电话, j2 D$ o% j2 r0 ]+ k. w
- L4 x: q6 w; `/ o
from 中国日报 |
|