TA的每日心情 | 开心 2025-4-17 10:24 |
---|
签到天数: 881 天 [LV.10]以坛为家III
|
发表于 2021-9-2 10:11:20
|
显示全部楼层
本帖最后由 fydy01 于 2021-9-2 10:16 编辑
) {" e; g# H5 U! [0 a" J
; b. w; H- J4 m4 c, |"These are the three great, original and constituent orders of every citilized society, from whose revenue that of every other order is ultimately derived."/ I" ?& V7 ?& V+ T# T% y- r3 q
) C* Y! P3 r& B$ t" f# Q
翻译一下,大概是这样:& w0 d* }; z/ I* i* K
这是每一个文明社会(城镇化社会?)的三个伟大、原始的构成秩序,其他所有秩序的收入最终都源于这三个秩序。' _& o4 F' ]; d
& Y% |# f, }6 t0 `3 [% Q' ifrom whose revenue that of every other order is ultimately derived=the revenue of every other order is ultimately derived from the three…orders' revenue,whose指代“ the three…orders ”,that代替revenue,只是为了避免重复。$ Y4 Y: P, Z- X& h. w
: ?! ^; h! s* i; b7 l2 \2 rthat(the revenue) of every other order是所有格结构,“from whose revenue that of every other order is ultimately derived."是定语从句,修饰前面的“orders”。
' n$ Z8 X& }( j: _* W
% e0 c" I+ ~% E1 S/ U1 i
: o' [& ~2 [1 N7 d+ }. M" R |
|