本帖最后由 sabrina2111 于 2021-5-15 10:12 编辑 + N$ o9 @7 u- m$ L5 T9 i 1 F' {* o7 V6 B- _3 L"We know that more than 30,000 Australians remain stranded." " @% o) |/ u7 T0 m6 e6 { 9 d* p' p% B# }/ E* X E) u* Z' }, l"The fact that some of those Australians have contracted 8 E3 ^! F9 V; |; mCovid as a direct result of them being brought home to safety is an indictment of the federal government's complacency and Scott Mortison's capacity to make an announcement and then forget about it."7 i' A! w5 ?3 Y! l# ^
这里为什么要用them啊?谢谢 还有看不太懂as a result of前后两部分的内容。
' z. n; w0 D2 K4 K0 d我看出来了啊。The fact that…后面的句子理解为修饰the fact的定从,要有句子的主语不是吗?那句中的主语就是those Austrians啊。as the result of them中的them的确是指those Australians,但是这个them being brought home我看不懂。
phoenixlau 发表于 2021-5-17 16:01 & F6 c* j9 g3 k; m% C(1)“them”指代“some of those Australians”;; R9 m; x4 D# Z2 q5 w8 N2 z! e1 d
(2)“being brought home to safety”,指“被带回家 ...
) K' R$ P# ~. } 2 F x1 z5 r- g4 R V大神,请问"而这个主语随着动词被动化而被动化,从而达到宾格状态",有出处吗?因为我的理解是:如果是是主动,那么bring them home....可以理解为宾格。但是这里是被动,宾语移到前面,变成主语,就应该是they are brought home...了啊。$ A" `* t1 J* r; z @: a6 o2 n
有没有可能是因为as a direct result of ... 的缘故呢? $ a; l+ R' ]( O2 k$ [- X; L: a: W m8 @! i6 ?% o
还有这段的背景信息是澳洲打算送滞留在海外的公民回家,但是回程的航班由一半的空座率。是因为滞留时间长了,有部分人已经感染了新冠回不了家了。所以,就背景信息而言,这部分人不应该是在回程的航班上染病的呀。所以,我看不太懂这个逻辑。
我感觉这句话本身逻辑要件充分,无需背景信息亦可理解。 ) t% L! M2 ?6 w6 n“them being brought home to safety”作为“as a direct result of”的宾语,其原形其实是一个整句:“They are brought home to safety.”但句子原形一般不能直接作宾语,所以,就要对各部分进行相应的改造:they变成them,are brought变成being brought。 9 q) w7 W3 J/ @8 }( |/ O: w$ {5 v/ v
phoenixlau 发表于 2021-5-17 18:34 1 j W. P$ B4 p+ [" u! L我感觉这句话本身逻辑要件充分,无需背景信息亦可理解。9 t) V6 X- t# a0 c! G4 N) n
“them being brought home to safety”作为“as a ...
谢谢!“大神”不敢当,直接以你我相称即可。% {$ J! W3 j# C
文本背景我不了解,但是这句话透露的一个核心信息是“some of those Australians have contracted Covid as a direct result of them being brought home to safety”,抓住这一点就够了。至于具体过程,请结合原文去推理吧。