掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2546|回复: 50

[词典讨论] 21世纪的“北部英语”(含西北等)

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2020-11-13 22:23:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
    brother chip [英格兰北部用语]相貌、性格等极其相似, w: c' E4 w  N8 Y0 i5 r
    . K  W* A/ L! r! q6 P5 [! j2 j
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-14 01:29:55 | 显示全部楼层
    dust kitten
    : k( F# |7 T% Y) P. }[美国北部方言]马肠道结石,马宝[亦作 dust kitty]
    ; x' e7 i3 K9 j- J/ g% Q以上来源于:《21世纪大英汉词典》
    # |. y8 @" J: K# m7 W+ O- z( H
    $ h9 ^; `0 Z+ x! N) {. y7 Q- ]Dutch cheese [美国内陆北部方言] =cottage cheese
      _" |6 X! ]! ~- b) ]& u% O: k2 W3 Z
    : C3 }  I1 J( Mflannel cake [美国中北部方言]松软烤饼
    % ?- ?  A9 [% T" m% s, S& J+ t8 a6 c; m
    flit [flit]
    ( o$ |% ^8 r/ j" Wvi.
    8 D; P, M4 L- Q5 n! Q5 ]! `( j轻快地过去,掠过:
    4 e0 a, s2 [# S2 k% a4 q2 d7 oHis name flitted through my mind,only to be forgotten again." n9 r: z$ U4 D* v  d3 G' Y
    & b) |1 A7 p/ N8 Z1 a6 N+ d0 u
    他的名字在我的脑子里闪过,接着又忘了。2 S0 a/ N" B& e8 O8 P* ]
    : n* N6 {  u- v/ @
    轻快地飞过,作短距离飞行;(鸟)振翼:
    + d0 H3 E. S: H6 o. Y4 TA humming-bird flitted by.9 t! e$ X0 {- b- I3 b: ~
    / ^. B* Q1 O" s4 K1 u5 L" P! p/ n4 c
    一只蜂鸟轻快地飞过。
    3 I# ^  i- b5 `% [
    3 [% b9 p( o& @3 a1 A% k$ Y(如时间)飞逝: 9 E1 b! ^! m& V
    Time flirtted by.5 B# F7 o/ u9 E0 L
      t7 k6 a/ t- b* b3 S6 s
    岁月飞逝。
    9 ]. D! N$ u. @  H, t# m% P& I9 @6 ]  s2 M( Y1 P! r; @
    [苏格兰和英格兰北部方言](尤指不声不响地)迁居,搬家;偷偷溜走;去世,亡故
    3 c* e: H: h7 M. C: K* [2 O8 F[废语]转变,改变;背离 ) N5 _$ R9 G  R! x: u
    vt.
    ( Y- t3 ]! Y8 z( U: @( d[苏格兰和英格兰北部方言]迁移,迁居;撵走,剥夺
    / }  U) n8 J( ^n.   w( E: |% {" D, F
    掠过;轻快的飞行;飞来飞去;迁移
    " `; I& M+ ?# ]) z[美国俚语]男子同性恋者;脂粉气的男子 ; p8 A$ c! Z  e
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:42:02 | 显示全部楼层
    driegh [苏格兰和英格兰北部英语] =dree- }' m5 _7 V  p' M
    ; f  P: p% t$ q2 ^4 Y1 G, X9 o& P2 I
    first-foot ['fə:stfut]   }$ b& C2 _  _
    n.
    9 B3 o9 @/ D; Q[苏格兰和英格兰北部英语]
    0 m) p' l4 v/ s4 b3 e- V5 ^新年最先来客[亦作 first-footer]
    ' P8 ?* F2 r2 S( a(外出旅行或处理事务)最先碰到的人(或事物)
    , b6 [  H# G0 F% N5 L
    ! o% F% c1 y$ o6 }: [
    ' f3 `; u6 T5 z5 O9 W9 }: g+ Dfirst-footer [苏格兰和英格兰北部英语]新年最先来客
    " S, j# g0 I" k8 j( W% }) ^  E( J( ?' i
    flyte [苏格兰和英格兰北部英语] = flite
    * b, U: H/ }+ D2 x4 E# W  x8 J1 @. Q9 }3 v8 m' X- X
    friedcake [美国中北部英语]油煎饼;炸面圈;油煎小糕点
    6 u4 o5 E2 A. [
      k- s0 d1 \) \/ lgang [苏格兰和英格兰北部英语]去,行走; b. x3 y! g2 L8 K$ \% ]+ ~& a

    * k2 p! F/ p1 r- c! P) T% Pgawp [主美国北部英语]目瞪口呆地凝视,呆呆地盯着(常与 at 连用)[亦作 gaup]
    7 F2 C, i- z% A* f( E0 ~
    $ ^0 x+ H, S  ]; A3 F5 H6 Y$ v# ~glaikit,glaiket ['ɡleikit] , }& `4 ^3 R2 l) u* v! u
    adj.
    3 z' B, S, D* Q. p& T" I( h[苏格兰和英格兰北部英语]
    2 B5 z! Z5 h  w/ y. P  S愚蠢的,傻的;痴呆的 9 R, |7 g# v  S7 w: ~
    (女子)轻佻的,轻浮的
    7 D, p/ A* |3 D以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-14 01:28:04 | 显示全部楼层
    biboveralls 0 o2 N6 x5 H5 ~! ]
    [美国北部和中北部方言]吊带式工装裤 . r2 Y* u1 F% A( A
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
    0 B6 b+ d, p  f& `4 r
    - X! ]# B! c0 ^* |3 x3 U1 Nbirl
    2 H% ]4 I% C7 P[主美国北部方言] 4 j7 ]5 T3 B7 X+ K- F' b9 L/ v/ {
    【伐木业】用脚踩浮木使其滚动 & \% {8 j0 p" \
    踩滚木(游戏)
    ) j5 g1 ^8 A. s2 B1 X' [5 K3 w9 o9 y/ P0 r* x6 @

    $ O% U  c$ D# q2 E7 n* A; ?broo [苏格兰、英格兰北部方言]任何清饮料,果汁,水,肉. d1 v; P9 {8 C. J$ o/ [
    ! N& _& a3 x( d! o
    cant [苏格兰和英格兰北部方言]精力充沛的;充满生气的;活泼的
    & V5 H8 C! @- [) W  q3 J3 d' P# [$ u- T" ^( ~+ C3 _4 D9 s& T
    cayuse [亦作 cayuse wind] [美国西北部方言] 卡尤塞风 5 A$ c5 H7 Z, S  y- p" h

    * t# l/ N* F1 A. {5 L  r, gclapboard [主美国东北部方言]护墙楔形板;护墙板,隔板;桶板
    $ S! S+ ?& j- Z0 W) _; M; G
    * A: `/ z. G7 O( _" p0 T' xdog's age 6 a: q$ g+ Z1 C: ]% b( b' b
    [美国北部方言]相当长时间,长时期,好久5 V# ~# b) G* W! H* d

    + f1 j& q: j* A( ^$ Edoodle2 ['du:dl]
    1 @0 Z2 P2 J; K: y0 ?! d7 B+ v2 |n. [主美国中北部方言]干草垛;小堆干草[亦作hay doodle]
    , _5 H7 |! @! G3 @! I1 G  更多收起结果 " v* K$ J8 P* ?; s; R
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
    % Q2 G$ T' S$ i& y9 a0 G* f6 {
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:24:24 | 显示全部楼层
    brass up8 O% _+ X4 k' d' E. P4 n5 J& {

    4 _4 i0 P2 ]! F8 a1 q- H[英国北部口语、俚语]缴纳,交付,付清(自己应付的一份钱或账单): / ^( K1 r* t, P5 y$ c. z) d; B% G& j
    That bill has been brassed up.1 v1 z8 |* m- x1 H8 m; M  [- K
      u) _; a% v! b7 D; J, k5 O
    那张账单已付讫了。
    # z6 f$ b$ T4 F" K' U, r
    ' _+ X! \% ~8 q
    ; _" \( S/ C; J! x
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:25:52 | 显示全部楼层
    callithump [美国北部口语]喧哗的游行
    1 X9 @( b- E6 `% J: g
    ' }$ j) v! X7 o6 Q6 m6 Driley ['raili] % \& c2 w) Y: b) F
    adj.
    , @% P0 Q+ Q% a. y# [4 i0 _5 I8 n[主美国北部和中北部口语]
    / i9 f7 b+ ^* x9 O7 Y5 z/ N发怒的,恼火的
    + c5 J. R0 f. f- S( w浑浊的
    1 X2 m! b2 f1 k& {9 Y& f' d
    & D% o+ J1 ^7 I- c* p3 O. x* ]apple knocker, appleknocker['æpl,nɔkə]n.
    / l/ Z" |1 _6 ~1.■[美国北部俚语]
    / V. ^! s! T, k' Y' c+ }/ n2 V' \2.■采苹果临时工;采水果工- ]. j  n- F% o5 {' C6 O5 h! t" \; ]
    3.■[贬义]乡下佬;庄稼汉! O% }: Y3 [9 S7 P8 X; S6 ?5 F
    4.■农场工人
    0 p" B+ L+ P! x# e+ }) h
    # T; a! O( y1 J
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:26:53 | 显示全部楼层
    log bronc [美国西北部俚语]装有艇外发动机的单人艇2 `( q3 d! Q" R1 u7 Y
    5 I6 \( \* B( ?: Z. z# ~8 M
    bairn [bεən] ; [0 t2 K- g9 a/ o+ a
    n.
    9 N" T& r( f* J) W( D  u! A[苏格兰和英格兰北部英语]
    4 o) f1 H* S1 p) R. O8 U; x* @& K女儿 6 L4 J; d9 E: U6 i
    儿子
    & Q$ X. z3 J, g( p% ]$ A6 a% @小孩 - M" [  M0 x) A; I% y4 _  X# N
    0 A/ [8 s, d/ E2 Z
    baith [beiθ] . R6 n$ i: ^: c/ G2 ~3 h
    adj., pron., conj. [苏格兰和英格兰北部英语] = both 3 x9 V, q0 ?2 [* w+ ?6 M' I4 O
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》 2 {1 S0 ^% m% h5 I6 k' A# A0 I

    9 \9 o" `  w; k9 Fbeek [bi:k]
    . X4 P! k" ^$ k+ G6 k
    3 T$ E& p% F* Y  y[苏格兰和英格兰北部英语] + @$ |7 Y: [2 m. ~- C
    n.
    / P6 D: O' a5 y1 Z/ E1 [/ x1 _! v2 g取暖;晒太阳
    # D( r$ H& E1 M, c+ {vi.
    1 t7 D* B/ y- b+ c. y% g取暖;晒太阳
    + d/ t- _# N' H! T  Uvt. 7 _( Q  \5 Z( \4 d. r; E& v  P$ z
    使暖和,烤火 : S1 Y0 F/ l. x) k! y. h/ l
    使(木材)受热而变干燥
    . C6 j5 T# F3 I! f0 ~以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:28:06 | 显示全部楼层
    biggin2,bigging ['biɡin]
    ; _  f0 @6 A7 N" g4 _$ z7 e" g- Kn. [苏格兰和英格兰北部英语]大楼,建筑物,房子
    % _* ^& @( |7 l; z9 W+ V" q0 S) e7 Z/ x9 Y0 s6 u
    bike2 [baik] 9 |- Q. u4 K6 a, u( x. O( N

    ) z  ~8 J2 \2 ^. k[苏格兰和英格兰北部英语]
    $ k# ?: B! M0 U& n+ _n.
    & R( ]5 q- {0 J: l; L+ E黄蜂巢;野蜂巢 1 }7 I& [4 \9 l  E
    一窝黄蜂;一窝野蜂 3 S( }) M0 k2 ~" @, O
    人群;群[亦作 byke]
    . y* k8 v( s* O& `1 q1 V/ @1 xvi. * c; b1 e5 _2 e
    蜂拥,群集,汇拢[亦作 byke] 7 o/ b! S3 v0 _4 u
      更多收起结果
    8 u% J3 E" `( f# f0 m/ T以上来源于:《21世纪大英汉词典》
    ! H( a8 h1 K& A. ^* g9 C/ v1 s; m
    ; A0 p6 g3 J- _; z3 S. Obraw [brɔ:; brɑ:] & |3 a- ?$ `$ u) R; K: G; C+ J
    adj. # l% t  K" E, H
    [苏格兰和英格兰北部英语] : `6 n0 K& c$ \  R! g8 g
    盛装的,衣着(或服饰)华丽的;漂亮的
    8 j3 B* A  I& w2 L美好的,极好的,好看的,优秀的;(气候)宜人的
    + O6 V/ o) h6 n以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:31:12 | 显示全部楼层
    caller2 ['kælə]
    " P+ Q, ?+ k+ |; j! a  zadj.
      S8 X. ~1 d, K[苏格兰和英格兰北部英语] & k6 z1 u2 }2 k8 ]
    (食物)新鲜的,未变质的
    ) W% V+ C3 i9 b! F(气候、风)清新的,清凉的,凉爽的,凉快的 ; [: g- ?( H$ k4 a, Q" e
      更多收起结果 8 t# m9 K* N) H2 |. I5 y/ M' V* q
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》 2 |; C/ ?* ~7 V4 g) T* ]2 F

      B( Q' H% q1 H  O" Y" @3 E  gCanadian soldier [主美国北部英语]=mayfly6 y. L9 L  Z" \# U; k
    + O9 E! V9 I; P2 L2 ?7 v- P
    claver ['kleivə]
    # O2 ^# V; e# z7 r7 x3 v
    4 O% ~. P! K- R[苏格兰和英格兰北部英语] " }: K% d  t5 P4 n5 H$ i
    vi. * l. k; h" x6 T
    闲谈,聊天,饶舌 # _6 m$ J0 f# |. j3 |, S; h
    n. % a% D! p$ u1 A! a$ |- V
    闲谈,聊天,喋喋不休
    ( d- `* |5 t2 Z1 t4 `以上来源于:《21世纪大英汉词典》
    - L, _8 {& ^( A* {# m% l0 H9 S" P2 A# W9 o
    clootie ['klu:ti]
    + a, z+ ~7 U" W5 @n. " u# u  g1 W8 n4 C4 {
    [常作 C-] [苏格兰和英格兰北部英语] 魔王
    - T9 v' s  d0 d1 {0 L# S/ G1 F' `" O0 A[苏格兰英语]小蹄子 , ~& _5 v* `( j, E, i0 k
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:32:14 | 显示全部楼层
    cock [美国北部和中北部英语](圆锥状)干草堆;粪堆6 `, x0 x; L9 P* d; s
    4 r% P$ f# E7 P. h
    cold-water flat [主美国东北部英语]只供应冷水的公寓8 ^; |! x( H+ d0 E4 O, T
    ' L/ k4 ?3 T+ C) ?
    coom2 [ku:m]
    : b% ?- ?2 q" r5 \n.
      F* Z" P, p: P[主苏格兰和英格兰北部英语] - A! Z* {/ h& I
    煤烟,烟灰 4 s; w& Q3 M. }" k, `9 k- V
    轴承上的润滑脂
    : [; N* i/ T, I0 A% i1 C% @以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:34:33 | 显示全部楼层
    cottage-fried potatoes [美国北部和中北部英语]油炸马铃薯片[亦作 cottage fries]
    4 ]8 S$ {8 e) C/ ]- F* X2 j5 {( p- [" [& @* u8 |6 C
    crag [主苏格兰和英格兰北部英语]颈;喉;嗉囊
    * {: m' Q& G: W0 g7 U8 A. u( ~0 o# D" _5 c) H
    crouse [kru:s] - h! |; N+ V+ i0 z2 y- C, z$ f3 s" O
    adj. 9 \( l! ^6 |% [/ j
    [苏格兰和英格兰北部英语]
    + k* h) k6 ?# C2 `大胆的;自信的
    . F  P5 L# L+ J8 R' t4 e活泼的,生气勃勃的 9 x, U$ ^. _1 z) u0 D% c
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
    5 M, b1 ~& z! B! j" X" G- l6 h# v" N$ R
    crowdy [苏格兰和英格兰北部英语]麦片粥[亦作 crowdie], `- g0 n; p* `% J5 O8 L, D* D* a
    - A5 s2 @# I; X- {* g9 v5 g
    dacker ['dɑ:kə]
    ( S5 Q( i! _1 y; |  xvi.
    8 c* _) i/ h' W$ Y, K2 e: J2 x[苏格兰和英格兰北部英语] : D( U  A9 Y$ j! O$ o0 b, i( E+ w4 P
    踉跄,蹒跚
    & {) @0 _1 i/ o+ e8 N摇摆;颤抖
    $ q6 _2 L( P( e' k. G" }; N动摇;踌躇,犹豫
    4 q. [( t! b" W$ F* F8 B0 r7 v漫步;闲逛[亦作daiker] ' M$ ]. y7 T! z; e8 {$ A
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:35:13 | 显示全部楼层
    daff [苏格兰和英格兰北部英语]扮演丑角;装傻瓜;举止(或表现)滑稽;开玩笑;嬉戏4 h$ t' L* R( x& F

      I. ~! }( z0 u! adaffing ['dæfiŋ] % `; H8 T- ~" |: K
    n.
    5 J/ \- w  |9 t[苏格兰和英格兰北部英语] 8 K; y! [; v* f4 O  F' ^
    开玩笑;嬉戏;傻,傻气,愚蠢 # R, l# R9 E9 g0 Y5 R2 M  |
    [古语]疯狂;精神病,精神错乱 ( U, O* G/ v7 |- u1 M: R
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:36:10 | 显示全部楼层
    darg(ue)[dɑ:ɡ]n.4 B4 }* i. m8 W+ g  d# X
    1.■[苏格兰和英格兰北部英语]一天的工作# c# v* l% l( G3 l5 q3 J( c
    2.■[澳大利亚英语]规定的任务,一项特定的具体工作
    3 p: A5 R8 \1 R) H
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:36:50 | 显示全部楼层
    dooms [苏格兰和英格兰北部英语]极其,十分,非常[用作damned的委婉语]( C$ |9 x8 W3 j. {/ r% T" |

    4 [1 o# k! s0 r* |( g; s" Jdouce [苏格兰和英格兰北部英语]严肃的,庄重的,稳重的,安详的,安静的,有节制的
    1 z" B8 A# g# W0 ]
      y, \( A/ v. n* u" m3 j+ Z6 u4 Xdow1 [dau; dəu]
    ! t" d4 x) n2 H5 ^* t. Zvi.
    % @% H7 Z, _) r0 J. W3 G[苏格兰和英格兰北部英语] % T4 d$ Y- t2 k! y' H$ e5 i2 U( p
    能够;有才干,有能力 0 g" H, y( {5 a/ N
    发达,兴旺,繁荣;干得好;进展或生长良好
    9 m& g9 D7 [: m" g' G" H2 T[900前]
    ) \- }! V. P. S, h
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:38:28 | 显示全部楼层
    dowf [dauf; du:f] + k7 D0 O) m3 @6 ~3 o! F( `: ]
    adj.
    % T  O# X! b9 N) Q[苏格兰和英格兰北部英语] + F8 N' j1 s3 ?# X3 b( x6 \  [
    蠢笨的;愚蠢的 7 Y* U; B; s; S5 J! H
    死气沉沉的,毫无生气的;平淡无奇的,乏味的
    ) P- W% S% @/ L+ O1 ]以上来源于:《21世纪大英汉词典》 " V+ q7 L4 k6 x9 L/ k
    / ~0 ^* z# Q2 V, m% C
    dowie ['daui; 'dəui] $ B" C1 [, [9 s5 [" n1 ]8 G; @
    adj.
    : X* \  ?! v% X+ I' n5 R[苏格兰和英格兰北部英语]   ?8 D3 l; w9 C) d1 `
    死气沉沉的,乏味的 % C* z, ~9 E; h# z* D8 d
    忧郁的,阴郁的,郁闷的 [亦作 dowy]$ Q- C0 p- t6 i) H( }3 P
    & V3 b6 D+ \( }
    dreigh ['dri:k] ( E# o) L: l/ e- z" J: O
    adj., vt. [苏格兰和英格兰北部英语] =dree
    ! b; U# a  m" B- C; ?! }2 z( L6 G$ G$ h# k
    driech [dri:tʃ] - T7 @0 i3 q+ E* W* r9 p1 p: g4 m
    adj., vt. [苏格兰和英格兰北部英语] =dree
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:43:36 | 显示全部楼层
    gomeral,gomerel, gomeril ['ɡɔmərəl]
    # [* l+ S& p. P. t  W0 e( ]n. [苏格兰和英格兰北部英语]傻瓜,蠢人 $ N/ a2 q3 u- Q( D  G! C2 L
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》 : h* }; i( ]# k
    & r- N* w4 h$ u6 B3 d3 S
    go on
    . l, S0 s* \& x+ N; T  u[主英国北部英语]进步,进展;有起色: ; w" l6 b" J- v' S3 q1 ^* z
    How is your beautiful embroidery going on?
    5 l7 C9 W+ {$ q: P  ~* U' v: g/ R" F# U; Y
    你那漂亮的刺绣进展如何?/ N  I6 `% i, s) U
      O/ k+ B9 r  D
    [主英国北部英语]有结果,有成效;成功:
    & s5 E+ U* N6 D3 a( G" `) |How did you go on in your examination?
      c) e' d8 v1 [+ `2 t$ U' l
    6 K# U6 ^' W5 N; r你考试考得好吗?8 p7 H' q5 t6 k
    : u: w* q: s# E0 h4 Y

    ! t/ Z) w( q9 p  d" R9 r* \' agowan [苏格兰和英格兰北部英语] 【植物】(田野间)黄色(或白色)的花(尤指普通雏菊,延命菊)
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:44:46 | 显示全部楼层
    gowaned [苏格兰和英格兰北部英语]长满雏菊的,遍地雏菊的; {4 j( q- e( K" B6 ?

    ( @) D% c! J6 H' @gowany [苏格兰和英格兰北部英语] =gowaned, o- n+ J7 \7 [) j- D
    7 x6 V' `9 y2 e4 y2 S- ?
    granger [美国西北部英语] 农民,农夫;大农场管理员  @( v( W4 q; a, B0 y: a) J
    ) O2 W# _4 E) Q* c6 K
    Gude [ɡyd]
    ) N. R/ @3 N2 s2 U$ f* ^) Hn. [苏格兰和英格兰北部英语]=God 0 x: h% ], _+ n4 `6 K& x% T$ q
    gude [ɡyd] 3 F3 B- a9 H( D) d  q% U
    adj., adv., interj., n. [苏格兰和英格兰北部英语]好
    4 @6 f, G$ R( V8 m以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:49:24 | 显示全部楼层
    gulley [苏格兰和英格兰北部英语] = gully2 : l7 q3 P6 o! m

    " L0 B& T8 C9 V1 @8 zgully [苏格兰和英格兰北部英语]大刀;切肉刀[亦作 gulley]
    7 [2 q, w. B: r2 n
    8 B( D: D8 G1 _8 x! E% J4 SJohnnycake [美国北部英语](加盐、蛋、奶制成的)玉米烤饼[亦作 Johnny cake]% v9 [- r, [0 _* v* ?2 d
    8 G, l* v" ?2 X/ _$ K
    leglen [苏格兰和英格兰北部英语]牛奶桶3 z1 o) N( @1 a

    # N+ e* T  j5 k3 u4 @+ h) q, ?* Imart [苏格兰、英格兰北部英语]菜牛,为屠宰而养肥的牛,食用牛) k/ }5 Q8 z# A- E8 T/ P0 _

    . {$ }' o5 _6 P) _mell2 [mel] . B  G1 I6 R* n- Z: A
    4 d' r7 _. c3 S) L
    [苏格兰和英格兰北部英语]
    ' p9 J. c8 t  E! A$ ?' @n.   u5 }1 h% `" G, o
    大锤 8 R+ D" F8 l) B( a
    vt.
    : N8 i. H8 D/ Y5 w+ O" Q6 l" s+ I- x用大锤锤击
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:50:49 | 显示全部楼层
    mon [苏格兰和英格兰北部英语] =man
    * U1 Q, R( e7 ^% v0 }) f
    7 C  ]# j! W' s, k6 Lpan-fried potatoes [美国东北部英语]家常炸土豆片 [亦作 home fries, pan fries]; R1 p! q& K  u: c  |8 u2 `; ~
    5 A3 F! x" v/ S' U/ W8 w
    piet [苏格兰和英格兰北部英语]饶舌的人;健谈的人
    " \0 [1 w; T) D- m
    4 E) R, I/ j" v# Z  M( I! _' D1 Hplisky,pliskie ['pliski] $ l% d: r4 _& ]& l* U9 A6 Q
    n. * C  m$ Q  |% f3 r8 [
    [苏格兰和英格兰北部英语]恶作剧 - g6 y1 a& ?" F
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:52:15 | 显示全部楼层
    prig" w, @( [/ X( f/ m7 P
    [苏格兰和英格兰北部英语]
    * e' [9 G! q* f, ?) D8 f争论;讨价还价
    . y+ U* F( ~5 Z: ~0 ^请求;恳求 , F' {0 k8 |4 Y2 ~) J- v( \( ~+ k# e# w

    8 w8 u# y# o6 U1 f8 E) E2 R
    9 L4 V" k9 v: N# _$ fpross [苏格兰和英格兰北部英语]摆架子;呈傲慢
    ; N) S+ s2 {! H7 {
    / A4 S4 E" k- \4 u6 l8 jramstam [苏格兰和英格兰北部英语]急躁的;鲁莽的;肆无忌惮的;置之度外的) ~: i/ Z( q* x( V3 d$ J
    - m! ~9 G! C: k* |4 X6 z' v
    rax( `! s' G" D9 c& `! n8 s# c
    [苏格兰和英格兰北部英语]
    9 k& T2 }+ s4 f$ i# R伸展;伸懒腰 % c9 h1 X& P0 {- ^, G
    伸出 8 Y& [1 v$ p3 t. I  {

    ; r1 b% N* J: I! _; r6 Q) j
    $ P& K  Y( h, X0 g' ?reest1 [ri:st]
    ) ~* l. o( Q; pvt. [苏格兰和英格兰北部英语]熏或腊干(肉或鱼)
    2 o6 F* F# `/ dreest2 [ri:st]
    % P9 w6 t) K. c- B7 w: C' j4 ovi. [苏格兰和英格兰北部英语](马的)逡巡不前[亦作reist]
    3 `4 f8 o% J. E3 {; dreast [ri:st] ) h- l; S. u8 @9 i7 L$ a% g
    vi. 的变体 0 g8 s; j( k& ]+ J; `0 x$ G( _
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:54:24 | 显示全部楼层
    reist [ri:st]
    * _$ W6 z' n5 Z8 U# \0 Avi. [苏格兰和英格兰北部英语] = reest2 3 p, _! d- k! d3 w6 K5 m; d+ ]

    6 I3 Y' S$ o: D# sroup2 [rəup; raup; ru:p]
    $ U5 j; n+ s( B, Y4 w0 a7 I
    " O. r' ~! t& A& v[苏格兰和英格兰北部英语] 0 E$ \2 [8 s4 a0 y
    n. ( K8 S  l4 ?' A% e; l7 e
    拍卖 3 q0 N  Q% e, ^( j# X
    vt. 3 N% u9 i4 h! Y5 v) }# i( C
    拍卖 / o8 \, `" @+ {7 K" H
    vi.
    ! R$ @4 `1 q3 {, {; `叫喊
    / E/ d# h( S3 Q7 A' B  更多收起结果 6 S! [" |- }) T# f( d* r! I) T# ?7 t
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》 5 c5 S& a; D& B) M, g

    9 d& w, F! z) D) B9 krowen ['rauən] 5 W; G- H# b  l
    n. [主美国北部英语]一季中第二次收割牧草;刈后再生的草
    : u5 X' {8 X: d" I1 ?* U& j' c; ~& r- R: |( G- r3 u) t
    scrog [skrɔɡ] 4 ~  {, o4 S6 k0 T, s4 t
    n.
    ! [8 p% Z2 j7 A3 K7 F[苏格兰和英格兰北部英语]
    $ Z% @8 U% Q% q: k. W7 }! |断树枝 * t$ l0 D; I' ~# D4 ~' |0 ?
    矮小灌木 ! N7 m% Q0 g. K! `4 O5 m
    [常作复数]灌木丛,矮树丛 * B$ \& B, y* `0 q$ B- |9 K

    % O: ]: c1 @( b/ u6 z* _6 ]! C  vshore4 [ʃɔ:]
    # x# v0 e) f  R5 ]- s* Gvt.
    * Y$ D0 ~5 e) a, F" }[苏格兰和英格兰北部英语] + f7 _( g  d1 Q. ?
    给予,提供
    6 U- Z  X5 f% P& p责骂,斥责 % l1 u9 o7 z- r. _, ?
    威胁
    $ A9 m. f. H" }/ N1 F; Q
    7 f! [; w* A  U3 S5 P$ P5 \% o: i8 n. B. r* T
    sicker ['sikə] 5 U& Z) {* Y6 p* w9 C
    adj.
    . g' b% p2 j1 e5 [' Qsick1的变形 4 J. d% l- S8 ?, f

    - U8 q: Z$ ~* |. K0 I[主苏格兰和英格兰北部英语] 5 _0 K* B; ]6 S7 o& Q0 Y# b
    adj.
    : H. I9 [, U. e3 Q2 s/ N; r; w9 n确实的,可靠的,可信赖的
    ( @: K8 ]* ]/ c  N2 m安全的   a' W/ {/ G5 R) O9 H. y* }, C
    adv.
    $ A  Z, }! p2 G, q可靠地;安全地[亦作 siker] / ]$ i% w" y( z8 p) K0 y% x! ^& h
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:55:45 | 显示全部楼层
    sough1 [sau; sʌf] 2 @/ J/ C+ [: U' c4 {7 O
    vi.
    5 p# `. e& ?) T* c( B(风)作沙沙声,飒飒做响:
    6 R# }8 }  }% w9 uthe wind that soughs. F' ^& X4 j; \3 q6 `' f& Z( r

    % ^2 \1 |! n9 r! j! j飒飒做响的风
    1 K9 K2 v. C8 c: t' D2 B- s+ V& F# B8 I
    粗声呼吸:
    # G, m7 M2 N6 T' V0 KHe put down my box with the breath soughing.
    ) ~1 F+ i1 \' W, v
    4 M$ ]: o: G! G+ F4 x: {0 O. n& I% x他喘着粗气放下了我的箱子。
    4 ^0 P( @3 L4 Y  Y3 c
    1 R& I1 n+ e- s$ s[苏格兰和英格兰北部英语]长叹;死(away)
    0 k( R4 I. W# I2 A+ A" Tvt. + _+ @* G4 O1 Z/ J/ g$ w
    用飒飒声表达 7 C# k' B7 _7 h2 J- g
    [苏格兰英语]叹息地说
    2 I* h/ E5 d5 ]' ^- F+ g# p[苏格兰英语]轻声哼唱,用哨吹(曲子) $ i0 @. S" p! j
    n. , b* _! m) g4 }! n3 D  T0 p/ Z
    飒飒声,沙沙声 . D# J+ }# W2 {# \  k# X' X. q: ?
    长叹 " c* ?: V8 T; h. E, I# V" d+ ~
    [苏格兰和英格兰北部英语] % r4 s2 w( U- ?, e- H2 O
    粗重的呼吸 ; [+ s$ g5 D& I+ _: k2 s
    声调单一的说话方式
    # K; P) v' P) t! n1 A) X1 v' u含糊的叙说
    4 B3 E: Y8 ?, ~3 p' F谣言 ' f/ h- I' v; Z
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-13 22:56:40 | 显示全部楼层
    souter [苏格兰和英格兰北部英语]鞋匠[亦作soutter]; Y4 T- D; S% t# y

    3 Q& e9 H( c& A9 v* Ostane [stein] " C* x- f: J+ ]. v; r9 T! a
    n., adj., vt. staned, staning [苏格兰、英格兰北部英语]= stone 4 L) g5 Z5 l5 i1 {

    % B+ g' F7 D' @: G/ o4 {strook [struk] ! e4 H* k; c1 A  e4 G: L$ P0 a0 f( I
    [苏格兰和英格兰北部英语] strike 的过去式和过去分词 3 J9 s1 V% a& }- F7 |& A
    ' L/ B4 Q. d1 T/ i
    swang [swæŋ]
    / V5 H3 R) u0 E# R; _7 y[主苏格兰和英格兰北部英语] swing1的过去式1 P" B* [) _$ r( i6 _5 B

    6 y* {$ h& d6 K5 I, I& E3 Y+ `4 F( Usyne [sain] 1 R9 k/ x, C# \0 U2 w
    9 [4 j7 d' ?  @: Y7 k+ N" k
    [苏格兰和英格兰北部英语] 5 Q& \+ y' f* a/ q5 k1 @5 e
    adv.
    5 H1 H* r& \: Y" U8 J自那时起,以后( = since)
    : C0 W( D" |6 [后来 ( = later)
    6 x+ a0 L3 o8 _0 Y% R( Y然后;接着(= then) & C% T. ~# s. y$ {4 H; T+ Y8 s
    以前(=ago) & p5 a, z4 S9 a6 D1 r. `  G$ S" z; z
    conj., prep.
    3 I( i5 o' H' S- Z# H自从,自从…以来( = since)[亦作 syn] % f& _4 w( S  A- e8 k
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-14 01:20:47 | 显示全部楼层
    teeter ['ti:tə] * P7 `6 K  ~# ]# n% ]5 w' _0 A
    vi.
    + ]0 F& o+ F# A1 G+ v8 k9 e& h1 I/ T2 H[主美国北部英语]
    , `+ s' C9 [, U  f蹒跚行走,踉跄;摇摆不定: " U/ T7 j& |+ \& z: X5 \& P5 I
    She teetered over the single-log bridge.
    * ~+ J/ \( q6 ^! Y0 N1 y% Q9 V) ?7 u
    她摇摇晃晃地走过独木桥。, M- h1 v) b4 T' k+ B2 F

    0 i" N8 A3 O* M, \He is teetering on the edge of catastrophe.% ?' f6 S* w, D0 R2 f: |: P

    % o# e5 P7 l/ w# L0 \他在大灾难的边缘徘徊。' c7 ?/ N3 d5 }' V6 ~1 p4 j% V, z/ X
      c# ]; h9 p/ t  h& z$ O, a$ S; d8 ~3 v
    [美国英语]玩跷跷板: 6 f3 y6 J: O  \; D
    The children often teeter in the park./ X9 q0 H3 K- C' o; n- a/ h
    - D" {( U3 f8 {+ [: ]
    孩子们常在公园玩跷跷板。5 Z7 J* m& Q2 w" Q
    % P0 Y, z/ s' u! S
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-14 01:21:55 | 显示全部楼层
    thae [θei] . H" L2 p& j; H- N; `; W
    pron.,adj.
    7 }8 T: Y+ D$ o[苏格兰和英格兰北部英语]
    / z' D0 V  h  }8 F! M7 }8 g( c= those ! _2 {7 O& ^0 D4 t# L+ q
    these / M' F, j1 u% L* v4 D$ A
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-14 01:22:12 | 显示全部楼层
    threap [θri:p] & |$ ~+ G% c$ x/ P) P2 |, n
    2 w! k( M; P  l
    [苏格兰和英格兰北部英语] + T3 f1 m1 P+ x/ T/ o
    vt.
    1 I3 J' N# w: x) Z5 N3 x8 `0 l  P责备;责骂 0 |  e* s5 @) S  F. c( V
    固执;顽固坚持 + j9 _( h/ [8 C4 ~; x5 P- ^$ U
    指控,控告 " a% X0 G1 s2 H) @9 q, N
    否认;反驳
    " h0 K: \2 K( [8 ~3 @4 L8 ]vi.   V% E; C( l& r& |" m$ O
    争论,争吵 + X4 H9 [; A% @6 F
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-2-15 04:29
  • 签到天数: 72 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2020-11-14 01:22:40 | 显示全部楼层
    till [主苏格兰和英格兰北部英语]到;向,往' b  j7 x6 p* {4 b5 A# T

    ) c" K0 I9 l0 @tocher ['tɔkə] , g) O# e; Q" v1 Q6 H
    - Z4 t, g6 Q% e1 R# @
    [苏格兰和英格兰北部英语] - Q$ Y5 [1 Q1 A% m! _: a: i
    n.
    $ K8 ]5 z4 M' y嫁妆
    0 s3 @) ?4 {6 s/ e4 vvt. 9 b4 \( I; }' y% \/ l2 z
    提供嫁妆 7 e8 Y, u2 a0 B* M9 s* p( O6 i$ j
    以上来源于:《21世纪大英汉词典》
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-4-24 07:26 , Processed in 0.024053 second(s), 23 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表