TA的每日心情 | 开心 2019-10-16 12:32 |
---|
签到天数: 24 天 [LV.4]偶尔看看III
|
本帖最后由 衣钵 于 2020-9-25 11:56 编辑 ( w9 \ i* }( V* L! Z$ K
graze¹ /ɡreɪz/vi. | vt. | n.
/ n; @+ |' j& j7 g/ iI ❶ vi. 5 `% g6 g0 r& W. B( Y$ C7 {
1. (牛、羊等)啃食牧草;放牧1 m- M. N J& d
The horses were turned out to graze. 马被放出去吃草。$ v W) r% E% B
We used to graze on the fields where the corn is now. 过去我们经常在现在种着粮食的田里放牧。
* _5 j( M, A1 v: T5 }/ ]% J) M8 D1 R+ V2. <口>吃零食
, N7 k8 g; e: E* m, t! r; vChildren should not be encouraged to graze on sweets. 不应该鼓励孩子们去吃糖果之类的零食。
1 S p$ a# b: T3. <主美口>随便采样
4 u$ F! A# f7 ?7 z上述为《英汉大》的截取内容,其中第三个义项“随便采样”没有例句,据传为其蓝本的WBD亦未收录这一义项:
/ Z0 I, y" S/ |, n t: cintransitive verb& |; b' b+ Q. D: V& e
to feed on growing grass and other herbage. Cattle, sheep, and horses graze.
0 z; l% F J6 V5 M8 g {& C3 PCattle were grazing in the field.0 ]* t$ B L4 ], R. f* n% m3 L
The…horses were turned out to graze (Washington Irving).5 G3 @4 `* I) X) g( u
to pasture cattle, sheep, or other farm animals.
3 o! X: q$ N- s* o但可在ODE(或lexico.com)中寻得对应义项:+ _+ }: j/ e3 b/ i( [1 x2 F% d% Y
graze1 /ɡreɪz /
& V# J9 K. j+ k, x( xverb [no object]
, E( r& n* g/ E1(Of cattle, sheep, etc.) eat grass in a field:
; l5 j4 H1 A* X, N6 C% ]$ Ocattle graze on the open meadows...; b4 P9 _# }1 u( m8 }
...
5 ^4 [/ y6 H% p9 v8 J' V1.4 informal, chiefly North American Casually sample something:
+ P, I3 D. Q3 O' c4 q' O* O( mwe grazed up and down the TV channels...
; L7 `! v( b9 W( rIts early days, and apparently BT have space for more channels, but it would probably be rather more interesting to show a rolling news channel, which is made for quick grazing.
, j v( }" @4 ` CChannels changing, also called channel surfing or grazing, is one of the largest obstacles that television programmers have to overcome to entice and hold audiences. 6 C$ Q8 |( [/ u! ~2 k6 |
结论:“<主美口>随便采样”和informal, chiefly North American Casually sample something完全可认为是字字对应(这里暂不考虑两本词典的出版时间),而sample本身就有Get a representative experience of(ODE)的意思,' u( I9 e- v4 r6 @$ B0 d; ]" c0 M
(有意思的是,英汉大的sample条目里面有”浏览;稍加探究,浅尝“的义项,而WBD则将这一义项归在基础义项to take a part of; test a part of之下,标注为比喻用法)& B/ a$ ?% ]1 B; U" h! c3 w& {
所以似乎可以有把握地认为,英汉大的该义项属于翻译错误,正确的解释应为”随意浏览“。
. O. F2 b4 @* h7 s% I6 M9 c+ I1 F. l/ L
----------------------------------------------------------: S* `3 D% _8 Y' z/ W* X$ Y
% H1 ]! y7 i! I$ z
补充:尝试性搜索对该词条的探讨,有一条可能无关的结果
u8 z: z! ^! B/ t大概看了一下,书中针对的是《英汉大词典补编》中的新词翻译,似乎并未涉及graze词条。本书PDF见http://www.wenqujingdian.com/Pub ... 611212849_20060.pdf
1 N+ ^1 |' E8 B" }1 E" Q- O i9 r& E3 Y! I# q: l9 E
! j: k P# D8 W& Y
& P$ t8 c$ o* s! x; d1 u
$ D8 F; e0 z0 v3 s! @. a, R: l( r" K1 n4 e6 n9 ^8 W
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|