|
发表于 2020-7-31 10:52:12
|
显示全部楼层
本帖最后由 klwo2 于 2020-7-31 10:57 编辑
6 F, _1 v/ N, D5 @
, \. i& x* p* O, t我说一下我的看法,「矍铄」为什么会有这个意思,跟「矍」有什么关系,这个问题不好回答,主要还是因为文献资料不够多,并不是古人常用的词儿,所以要说清楚缘由,就要靠间接的方法猜一猜。; }3 D" O0 f" n. B/ P9 V
2 R& g+ R" y( V3 x0 [, K
我的想法如下:
1 `0 l$ T5 s; l9 E2 I1 _* @2 D' C& u6 p
1
) [8 X8 h1 H& f( ~7 x- ^% O' j# T' x) W3 B4 y, v7 e4 y- |
有的辞书喜欢把某字某词的本义钉死,比如《汉字源流字典》说「猫头鹰惊惧四顾、扑翅挣扎欲逃之意」,又比如《汉字源流精解字典》说「本指惊惶四顾的样子」,我不太喜欢这种做法。
; P" j; S/ p& j* B( k% V; o- B% [! K% f+ ~# ]9 \" k
《说文》:「隹欲逸走也。从又,持之矍矍也。讀若《詩》云「穬彼淮夷」之「穬」。一曰視遽皃。」段注:「隹,當作隼」
* \2 C. H8 L; N: ]! G1 k
$ E- ~$ U( m" {' D% H8 L+ C《玉篇》:「矍矍,視而無所依之也、鷹隼得逸志也、遽視也。」3 [; |! h) K2 H
: Y/ ]. h3 v+ _8 k3 \
《说文》《玉篇》都花了好几句话解释「矍」,这几句话说的是不是同一回事,是值得打问号的。「欲逸走也」和「一曰視遽皃」都能归纳成「本指惊惶四顾的样子」吗? F# ~4 v2 G1 m w: Z; [& v+ p
9 \! ?* @' l& f. u) u
先从字形来说,「矍」从「䀠」,是不假的。从「隹」,是不假的。从「又」(也就是手),是不假的。, Y: r- S/ ]; C4 \" O
- i e: M* c- c; T7 L6 y8 r+ J所以这个字的本义跟三个东西有关:双眼、鸟、手。) Q$ S0 \1 p% J7 m1 n$ g
. u: C5 A8 z: [4 h4 J从各家注释看,这个鸟不是一般的鸟,而是「鹰隼」这样的猛鸟。〈说文〉「瞿」:「鹰隼之视也。从隹,从䀠。䀠亦声。」
# H: L1 y) Y4 a) z# W
; H$ Y. a7 H" Q* }9 C& L! |我们可以合理推测,「矍」的本义,大概离不开人跟猛鸟打交道的经历。猛鸟的眼睛炯炯有神,雄视四周。人要去捉鸟,不是很容易的事。人捉鸟主要是为了做食物(别忘了鸡也是鸟类),捉「鹰隼」这样的鸟很是费力,所以从「隹/瞿」的字,意思主要落在表现鸟被抓的那一刹那惊恐的神态上,是不难理解的。
) R( \* _' L' V5 b Y& u
: W1 R* O4 |, X2 ^# p比如「懼」(简体字惧):〈说文〉:「恐也。」〈论语‧子罕〉「勇者不惧」! l9 ~2 i0 y: y {8 Y8 [7 S# O
) y7 g: O: m. Z4 O, E7 V/ x
从「鸟惊恐的神态」这个意思,把「鸟」剥离掉,可以引申出「急」的意思,「矍矍」「矍然」都有「急切」的意思。+ n; n- Z. d( Q+ W d" Y( s e
+ M3 X t! d" W c9 s% H+ N问题是,我们不能以偏概全,把「鸟被抓的那一刹那惊恐的神态」当成「矍」字的全部内涵,古人观察鹰隼、捕捉鹰隼,当然是捉之前就要观察、捉之后也要观察的呀!说文讲「欲逸走也」,有「欲」字呀。
& \' `4 Q Q% p6 K. N. J9 o' d( R4 }+ j# W m
汉语音义字典:
- M1 f0 b, x! Y1 P4 d, o( r- O; K
# }8 `" Q6 }" \8 o4 q3 V5 @瞿
4 m/ g% I: @" {0 g〈说文〉:「鹰隼之视也。从隹,从䀠。䀠亦声。」段注等认为即䀠字。 䀠以言人,瞿以言鸟,但〈诗经〉有「狂夫瞿瞿」、 「良士瞿瞿」,均指人张目四顾。至于是雄视,还是惊顾,或喜悦,或慌张,看上下文语言环境而定。它们的共同之点都是目光炯炯。
% Z. d/ j u, |7 @5 G5 b所以我同意上面那篇论文讲的,「警惕、惊恐、威猛」都可以是「䀠瞿矍」这一系列字的内涵,不能把一个字的本义简单化、扁平化了,一个「惊惶四顾的样子」就打发了。应该说这些字的内涵都和「人捉鹰隼」的时候观察「鹰隼的双眼神态」有关。
, Q) W) v6 y, c. y. U5 X9 `
6 Q( S. M. L/ ~「通衢」的「衢」,意思是十字路口,为什么从「瞿」?当然不能说人跑到十字路口,都惊恐或者威猛,但是说人在十字路口要警惕地环顾四周,是很合理的。1 ?) ~9 M$ T- S6 Q
/ P5 M) n+ c: S) _. S' J7 q
2' S$ e# n) {& M2 i. k) t
5 t x7 I _ ~; H6 R& d0 j1 k/ _第二个问题是,为什么「矍铄」只限老人?我们当然可以解释说,因为一开始就是这么用的,我在7楼贴的第二骗文章,大概就是这么个意思。毕竟古人用得少嘛,所以这个词的意思不怎么变,也是说得通的。# H8 W3 L3 c6 L+ m* ^5 Q& ?$ I
: Z% S" T3 D* V: m; k2 b
我想借助另一个字来看这个问题,汉语音义字典:
- r" W0 m/ ]2 v* L1 v& \
1 m. ]7 x6 t* g6 ^癯 qú 7 _, E6 P8 j' Y* t- I& U) V
〈说文〉作臞,「少肉也」。〈尔雅‧ 释言〉:「瘠也。」即人瘦。臞从瞿声。 人消瘦则眼大,左右而视。癯为俗字。〈淮南 子‧修务训〉:「神农憔悴,尧瘦臞,舜黴黑, 禹胼胝。」〈汉书‧张汤传〉「瘦癯形于颜色」, 有时也说「瘠色」。说地瘦,也可说瘠土,就不用癯字。扬州的瘦西湖,没人用癯或瘠字。 这一方面可以从语源来考虑形象,从眼睛和脊骨很难联系,同时,瘦字用得比较通俗,容易为人接受。古说癯仙,指骨姿清瘦的仙人 形象,也没见人说瘦仙或瘠仙。 ; z& p2 n( @3 l' o- B
「癯」不是个常用字,一般辞书解释它,就说「瘦」,为什么「癯」有瘦的意思呢?因为人瘦的时候,眼睛就格外突出。这个「癯」指人的时候,如果带褒义,跟「儒」「仙」搭配,就不是一般的瘦,而是「清瘦」「有风骨的瘦」「瘦而不弱」,或者说,人看着瘦瘦的,让人误以为弱,可是眼光中透露出鹰隼一样的锋芒。
" K c2 G4 Q, C/ V+ B t1 a$ b& r/ @( K5 Z& [
「瘠」也有类似的情况,可褒可贬。汉语音义字典说:「瘠马指病马还是健马,要看具体语境。有健壮的瘦、有病态的瘦」。「瘠」从「脊」,脊梁。0 e, g/ ^5 _3 j* F; T; z7 M
" |% F8 K9 q( ]% T1 C& A所以我合理推断,「矍铄」并不是只限老人「目光炯炯,透露出鹰隼一样的锋芒」,而是「目光炯炯,透露出鹰隼一样的锋芒,和本人的身体状况反差很大」。
8 `' g/ ^0 k' w3 q/ c% w8 t: Q- f' u1 |+ q) `5 T0 n
只不过碰巧瘦弱往往跟人老联系在一起,又胖又老大概是不能说「矍铄」的。猪八戒老了也不能说矍铄,因为身材丰腴;孙悟空眼睛再尖锐也不能说矍铄,因为孙悟空身子强壮。换外国的例子,你们会说特朗普总统矍铄吗?我觉得好像……不太行吧。大家随意。) Q+ u: }" |: C2 _" v
% |7 }6 I! E Y1 U; G我们看7楼第二篇文章里面,通俗易懂地讲了这个故事,马援年纪大了,光武帝看这身子骨,不想让他上前线,马援只好表现出自己「精神上」是胜任的。要点不是「老」,而是「弱」「身子骨招架不住」。. y3 {) Z4 K9 q6 J' B6 W
2 G: l4 Z" |, \0 S. s; A
《辞源》说「老而勇健貌」,《汉语大词典》说「形容老人目光炯炯、精神健旺」,这些都很接近了,但是没有把「矍铄」的意思说透。说透了也许是:一个人身体状况看着衰弱,可是目光炯炯,透露出鹰隼一样的锋芒,精神旺盛,颇有风骨,这样的眼睛在衰弱的身体的烘托之下,格外显眼。年轻人除非得了大病,是不容易身体衰弱的,所以拿来指年老体衰的时候比较多。
! d1 \$ M* z2 C+ A y5 T8 e" _0 Z8 {$ f$ w5 g! g: u
3
y1 E/ u7 i5 L
" `3 b) F d/ v% D当然了我这个想法也是猜出来的,不一定对。
+ w& i# ?$ Z. `; N8 I0 j/ M; e+ j: c
6 o+ j9 _. Y3 m+ K" @ j; }我不是太喜欢《王力古汉语字典》说的「联绵字」,主因是这个词没有什么异形词,「矍」的意思固然不好说清,可是「铄」的意思很明确呀,形容眼睛有依据,汉语大字典:3 L- L! f, o# q4 u0 I/ [
/ ?4 V- M% x2 G
美目貌。《方言》卷二:“好目謂之順,黸瞳之子謂之(目緜)。宋、衛、韓、鄭之間曰鑠。”郭璞注:“言光明也。”周祖谟校箋:“鑠等詞皆張目美好之貌。”: \# E( q; \8 w" ~( r P
( S' J; d7 q: I! L5 b「矍铄」古时候用得不广,可能也跟方言有关系。
. I) n! g8 z; J+ q* N* g; Y |
|