TA的每日心情 | 开心 2023-10-12 12:52 |
---|
签到天数: 1502 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 sszl 于 2019-10-19 14:05 编辑
3 y s( Z. Q, E6 a
& U y2 S; N+ x$ f- j8 K韦氏高阶【love 2】义项 1【热爱;深爱】( p7 L4 F' f9 Y) M+ R( Q
例句【To know him is to love him. [=the people who know him feel great affection for him] 认识他就会爱上他。】- m8 [: s0 u6 k Z( D& |& ]2 k G
3 ^4 I( q z! X! k; ], h: d! _+ |, z; o7 _3 a
(刚刚)认识一个人,你就会爱上他(她)抑或是慢慢了解他(她)再爱上的几率大?' e! V6 X) U( j; c; J* F0 s: a
Y6 b' A, Z5 z1 S; t
韦氏高阶【know 1】4-a【见过;认识;熟悉】
: S [1 i0 { Q L例句【To know him is to love him. [=the people who know him feel great affection for him] 认识他就会喜欢他。】" w. o7 e9 V3 U- E ]' q( v
. X$ Z) T6 w& k2 w0 Y4 [+ c
. R0 J, Z- C1 c5 W9 G0 k同一条例句,这里【love】译为【喜欢】应该是符合的
# `: l- Z9 {* j6 z
' [8 A$ Y% S6 Q4 L. t从同项下的例句也能看出些端倪:
4 V* ]! x3 o+ I8 g【“Do you know Clara?” “Yes, we've met.” “你认识克拉拉吗?” “认识,我们见过。”】(打过照面而已)
4 S6 V( ~$ ~4 B/ R2 O【“Do you know Clara?” “We've met but I wouldn't say that I really know her.” [=I am not close to her; I don't know much about her] “你认识克拉拉吗?” “我们见过,但说不上很熟。”】(没什么感觉)
. Z5 d, X* t* m; P$ ^+ O" A( R【I've known him for years. He's one of my best friends. 我认识他很多年了,他是我最好的朋友之一。】(好朋友,都懂的,就是婉拒的意思)
' ^4 K$ s' `9 i( P( b【She's the kindest person I know. 她是我认识的最善良的人。】(xx不坏,xx不爱?)4 _2 k/ J n8 m& _# V
( A6 b: P7 c' F" p
所以【认识】某人最多只能说是【喜欢】还谈不上【爱恋】5 K# t0 q2 ]: ]
如果要翻译成【爱】,那么【know】就应该译为【了解】
0 C: a, F2 p3 Y0 z【To know him is to love him 了解他就会爱上他】4 B7 E" k4 n+ C! p9 x
5 r8 ~ Z* y$ Y! d3 |
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6 v; u: y' k5 \ R( E/ g" k
K大版主提到了【To Know Him Is To Love Him 】,说这首歌是【情歌】,所以我又去查了一下资料:
2 b3 S5 M1 n- N. E+ P0 |' Z1 f& d+ E. H( A5 \
【1958年,为了纪念死去的父亲,菲尔•斯佩克特 写下了《To Know Him Is To Love Him》,1 R% x7 f8 }# S7 [) I: \/ j1 i
在这之后只有 艾米•怀恩豪斯 演唱出歌曲中蕴含的那些复杂的情感。3 H7 X, c5 R" d% n
艾米•怀恩豪斯 死后,马库斯 在卫报上叹息地写道:「整整48年啊,这首歌才等到下一个适合它的声音」。】/ d" [" D! b M) I
2 R$ E- V( d4 a: U4 }9 Eto know, know, know him 真正了解他
e2 c! y# x8 L' eIs to love, love, love him 才是爱他
& M2 f L/ c- ]: U1 EJust to see that smile 仅仅是看到他脸上浮现出笑容2 v |3 ~8 ~+ B0 W2 G3 N, i
makes my life worthwhile 都能让我觉得不枉此生
7 M% m& F% R; L2 Pto know, know, know him 真正了解他
* Q( k/ G o" \is to love love love him 才是爱他
: e8 u0 I/ ~) H" K; R; N7 Tand I do, I do, and I do 而我真的明白了
+ a) q9 T" R$ p7 n" w% L* `Oh I'll be good to him 我会倾尽所有对他好
1 D! {. z! H O, c5 oI'll bring joy to him 我会带给他快乐 O* [6 o% S, Z6 O
oh everyone says they'll come a day 每个人都说始终有一天: y9 U4 E: n: n6 I6 W3 n9 H
when I'll walk alongside of him 我能和他携手共行
$ r8 _7 e2 K; O( d# A& m" gTo know, know, know him 真正了解他
1 I2 J; T" e' v9 H, yIs to love, love, love him 才是爱他
: j. O0 U9 H+ \ s$ PAnd I do, I really do, and I do 我真的明白了# W" [* A$ E* \8 V* n+ `* m
8 R& P( }$ Z: u- D/ K8 i8 k2 G( RWhy can't he see 他为什么视而不见
" C+ O9 U: H$ k uhow blind can he be 他为什么那么盲目
& Q7 n0 L0 X o* n: s# E9 _' esomeday he'll see 不过我相信总有一天,他会发现
+ m& f' R8 e7 w$ M# wthat he was meant for me 他在我生命中意味深重- ^; B0 U* h; }4 v/ y+ L
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
! s& |( t, a5 F, Z4 `, VK大版主说我不肯找英文资料,于是我又去【韦氏官网】找了一下:) w8 l8 K! C4 Z. \; v8 R& J. Z
【to know someone is to love him/her】3 n; L; J8 W' q' C9 g2 f! |
(used to say that the people who know someone feel great affection for him or her)8 Q9 h3 n3 s b5 Y! r! o
4 n& w& e1 W" j! R- w( y1 t
! q# f: v1 Y' D1 S, c3 o4 J& ^# l. k6 R/ @) }
很明显,这是《韦高》的参照
2 Z3 v5 N8 {0 v很显然,这是歌曲作者的灵感来源
! ], z/ [9 j4 h9 y. N3 N9 h也是作者的创作意图:【对已过世者最大的爱和尊重,就是了解他 / 她】6 T `1 U- D' X8 S
) w& k% j7 L! i$ r0 V& S6 l【韦氏官网】是全英文的,我们不好妄自解释成语中【know】到底是【了解】还是【认识】" _3 f4 J# i$ Y. b# P5 b/ D
但大家可以想象一下,回忆亲人、缅怀先人、写墓志铭时,是否应该肃然起敬?! g% C2 f6 M+ m9 ?! V
既然创作意图我们已经了解,那么请大家想想,作者肯定是知道这句成语里的【know】一定是【了解】,所以他才会选用
9 r2 |' M# J1 }( \; G- _
/ q3 g- y7 H# f& N+ h) z' `% ?所以《韦高》的【To know him is to love him】* p. T' j" N8 ?+ q8 p
应译为【了解他就会爱上他】【了解他才是爱他】
1 _" i. u H. e/ O$ x M' Z------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------; J2 n8 ]4 J; ~; `7 q" l
K大版主提到了【披头士版】,该版改了歌词,有一句添加了 “just”
. F S+ g2 R# s& d \5 g; f T
$ [ R: x p0 b, J3 z我们不妨对比一下:# s+ {% Q$ r; U; K( O
to know, know, know him 真正了解他
; t6 v' b* E+ N6 q. zTo know, know, know her 【披头士版】(第一句并没有加 just)
7 B ~( l% s6 IIs to love, love, love him 才是爱他0 Z+ k o9 D0 p0 {* t
Is to love, love, love her 【披头士版】
; W, u: P4 l) w q- CJust to see that smile 仅仅是看到他脸上浮现出笑容
I0 S0 z4 ~ l, \7 J+ |. i, k8 Z" eJust to see her smile 【披头士版】(这里原本就有 just)' H2 g' \6 j+ p( o4 B7 [
makes my life worthwhile 都能让我觉得不枉此生6 i4 b; a0 S7 k1 U1 }2 o3 d) h
Makes my life worthwhile 【披头士版】
; E1 j3 a; k# G' [0 y% qto know, know, know him 真正了解他9 s$ B3 B9 q: j8 W0 \
Yes, just to know, know, know her 【披头士版】(只有这句是加了 just,前面还有个 yes)
- c( e0 }7 @$ v& p6 c& ]3 c- M mis to love love love him 才是爱他# M! U- G& Z7 Z, |: y
Is to love, love, love her 【披头士版】2 D8 G7 |# x! W/ \
and I do, I do, and I do 而我真的明白了
# Q' e9 j u& h2 l6 j' X* i; ]and I do, I do, and I do 【披头士版】4 c3 [# m2 H5 Z
8 b5 u: I' X; Q# P: t U4 F3 E- U其他的句子没什么,焦点就在于【Yes, just to know, know, know her】,这里的 just 怎么解释?
% B; P6 o. k; ^% c, _' i+ KK大版主的言下之意是:有【just】就应该译为【只要认识她,就会爱上她】(符合 情歌、一见钟情 的原理)/ ?# \$ s# x9 u. S
* d6 ^! S7 L& h, @' G z
《韦高》【just 2】义项 4-a【nothing more than : only 仅仅;只是】
3 q6 ?/ e* T3 @" v" `" i5 G5 D《韦高》【only 2】义项 1-a【no more than 仅仅;只】
- t, c# o& X# c" e3 ]3 Z# J% S《牛8》【just】[adverb] 义项 9【only 仅仅;只不过】
6 l2 p! K; [: t# S《牛8》【only】[adverb] 义项 4【no more than; no longer than 只有;仅;刚刚】; @" S7 }6 X3 x7 D
% }. }+ @/ a1 G1 j9 `
归纳一下【仅(仅)、只是、只(要)、只不过、只有、刚刚】
. F) i5 l$ `1 j) n2 m8 k
6 u5 A. h9 n3 ~ W9 U既然这些解释都可以,那么最贴近主旨的翻译应是【是的,只有真正了解她,才是爱她】3 j, V+ z4 b8 @5 u
. F5 g$ U$ t1 a# T9 b* H% y表达情歌未必都要【一见钟情、爱到盲目】,【了解一个人,爱一个人】一样也是情歌,意境也会更高尚( k( o) [: h! C% x0 u+ Y. g0 Y
还有请大家注意【and I do, I do, and I do 而我真的明白了】这句0 P4 ]8 Q. H& g$ w" d$ t R) l
作者说他明白了,明白什么了?" p* {& l" J4 W9 E4 O: [4 h
当然是【了解她,才是爱她】(什么叫明白?经历过方知)
K$ z; o( u' K9 t/ s7 d不会是【认识她,就会爱上她】(最初的冲动,不是明白)/ A; a! e9 \$ E
; r* v3 L$ |6 p5 n6 T最后附上完整【披头士版】
# S" E$ z, _ D/ A' NTo know, know, know her 真正了解她; z$ V F1 ]3 R2 k, G* V
Is to love, love, love her 才是爱她# n3 z3 H# K9 S& E% ]9 M
Just to see her smile 仅仅是看到她脸上浮现出笑容- l O# J0 l8 ? |! X+ _( J8 `/ s
Makes my life worthwhile 都能让我觉得不枉此生
4 P5 I- o, P; [ C) o* Q6 Y! nYes, just to know, know, know her 是的,只有真正了解她
+ M+ E( h- ~% G d- g OIs to love, love, love her 才是爱她
# L( {* Q' Q" r- j& \; W* w. |and I do, I do, and I do 而我真的明白了
' ]' w- Y I6 Y
$ j4 s G- u, Z3 |. |I'll be good to her 我会倾尽所有对她好" N" {, T, a) }
I'll make love to her 我会向她献殷勤
# ?+ q+ P0 `8 t1 ^8 U9 _8 XEveryone says there'll come a day 每个人都说始终有一天
" y9 t/ |+ i3 ^$ M6 q' TWhen I'll walk alongside of her 我能和她携手共行
5 W+ k. }2 Y4 x$ oYes, just to know, know, know her 是的,只有真正了解她
) @- x& A3 g3 i0 {5 M6 }* ?Is to love, love, love her 才是爱她
4 [- _( y, L( ?7 U6 Vand I do, I do, and I do 而我真的明白了/ c5 I9 @- l; j$ Q" o/ ?3 e
$ O) V/ u( \( E5 p) K
Why can't she see ? 她为什么视而不见
' q7 m( c5 I1 ]( G( G* d4 S* tHow blind can she be ? 她为什么那么盲目- q3 g7 i, e, T6 Y. A4 x/ _1 U
Someday, she'll see 不过我相信总有一天,她会发现% u, v" C4 }% N/ g0 F# [! `
That she was meant just for me 她在我生命中真的意味深重$ ?8 {& P' n! Z4 x% U9 W+ O
; r3 i5 A1 v' _) O7 S9 _8 Z1 q3 A0 d9 S+ Q
: X, }$ M' I0 U/ M. a) d; T
, K8 ?* ~ c) z% v' w! d+ q( g7 {, n7 b: w
2 s( W, H( E A4 R, G
! T- M, K$ s" K, ]9 e" B. g P" d& U# R/ Q E6 ?
5 h1 Y$ R) M2 E- V/ |2 Q
4 \5 l3 `5 c$ S9 [! S) i
* n, l, h+ q, Q5 s8 @4 `; w2 X |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|