TA的每日心情 | 慵懒 2019-1-23 10:04 |
---|
签到天数: 122 天 [LV.7]常住居民III
|
发表于 2019-4-15 22:41:05
|
显示全部楼层
本帖最后由 trivialstuff 于 2019-4-15 23:03 编辑 ) r& ~) }! H1 b+ ]2 u. l
; N3 t3 A) y0 F9 }1 O( U4 ~" F1. 指 ratification。+ y9 \3 j4 t$ l
2. 与现实相反的虚拟语气,if从句用过去时,主句时态也跟着变化。3 h# `/ L3 T+ b% o, n5 p, }7 v
若现实是共和党掌控着众议院,则可以说成 if Republicans hold the House, ratification will have proceeded smoothly.
% a$ W6 F n W* t- t(如果共和党掌控着众议院的话,批准的事在这个时候将会已有顺利进展。)7 Q0 Z2 }+ U5 _- V# S: c
可上述假设不是现实,所以只能用与现实相反的虚拟语气:0 E; X7 @* m: o7 l9 z
if Republicans held the House, ratification would have proceeded smoothly.
# e$ i0 R0 F7 M(要是共和党掌控着众议院的话,批准的事在这个时候本该已有顺利进展了。)+ P5 M9 b$ J0 E
3. 是“如果”的意思。译者应该是出于整体行文流畅的考虑吧;“如果”本身没有转折的意思。, f2 \1 Q5 e- L0 h" d: e
: |7 u; X+ Q+ _: r' ?% z4 O) ?# B5 L; A% k2 I( {! f" g% a, ~
回到图中例句,它是把下面两个句子合在一起了。
6 E! b# e3 r" ^" y/ e7 v: Y% z(1) ratification might proceed smoothly.
& Y' r H7 b5 j& w批准有望进展顺利。- w7 p. s; d" b% C' T6 Z
(2) ratification would have proceeded smoothly if Republicans held the House.
9 z- Q/ n0 b3 Y% a; M( n9 a( s. J3 c+ ]7 l3 d
+ H0 O4 p$ G; e; v6 r2 j9 R. A
$ `4 h& T7 y l1 v* y% R; L
(1) + as... as... + (2) =
0 E- ?' R7 c) b: p. iratification might proceed as smoothly as ratification would have proceeded if Republicans held the House.
' k" L% a6 `# w. b, s/ d4 m2 d8 y' m; S4 O3 V" o3 \! i8 J/ T
再简化一下:7 M/ \/ D1 }! \% N" S$ }
ratification might proceed as smoothly as [it = ratification] would have [proceeded 省略] if Republicans held the House. : L7 U5 E/ I2 Y8 {+ I/ }
=9 E: Q, S' G8 S$ c" Y9 z
ratification might proceed as smoothly as it would have if Republicans held the House.
& Q4 @/ {0 b. G5 a+ q2 C
: F4 C' |# c- U6 k% O+ X( ?# z0 ~: r: o; r
|
|