|
发表于 2019-3-4 23:31:18
|
显示全部楼层
本帖最后由 klwo2 于 2019-3-4 23:34 编辑 * X2 x5 l/ |( I: d
* B! T7 L) V0 N
信这些流言飞语干吗?$ e# h8 ~2 [: d3 ^& h% y8 Y1 h N6 K, h
% X/ u& A) b/ M2 `" J( E
乡音无改鬓毛衰一句,不管读什么音(所追切、楚危切)都押不上,所以王力古汉语词典只好说「已转入灰韵」,这是折中的说法,汉语大字典、辞源都不认。7 ]1 m( R4 \ L* S6 C2 i* ]
' U8 h* Y5 B/ W6 r) M4 D \# l
「斜」的读音很简单,原本韵母是ia,按照北京话规律演变成ie,xie2当然是对的,只不过「斜」字在古诗里面太常用,大家都拿这字当韵脚,北京话这个演变不方便,所以读诗的时候,折中一下,还是把韵母读成ia而已。* J. |7 [; n+ R7 V! N
& O2 C7 J7 ^" H, y
《国语常用字汇》认可xie2,xia2两个读音,中国大陆的词典并没有表态说xia2不对,只是没有收录,也没有哪个文件不让读xia2,顶多是个民间大家折中的读法而已,不支持不反对,有什么好争的?& k, q: E [3 I
G; e! T$ f, n' y, n. z* L「说客」(这是个古代词)在辞海里头一直是shui4,是现代汉语词典自作多情弄成shuo1的! G. |8 W+ e! q. |# I* \/ v4 N$ [
「说服」(这是个现代词)在词典里头一直是shuo1,是重修国语辞典自作多情弄成shui4的
- r) M% W0 ^4 K. F9 B/ _0 i" p
, `1 c$ Q. `8 {9 E; |3 q「粳」字读geng1读jing1都可以,都符合北京话演变规律。《国语常用字汇》一直都承认两个,只不过《普通话异读词审音表》非要二选一……, x% k% u3 ^2 O F- W+ o& s
) d" h9 Y% A* `) K6 { |
|