TA的每日心情 | 怒 2018-11-22 10:44 |
---|
签到天数: 10 天 [LV.3]偶尔看看II
|
本帖最后由 superhero123 于 2018-11-22 15:45 编辑 5 x% e% M7 D( [/ k- ]
* {! \; g' M" o, Q7 B最后一句给出的翻译是:那真是丢死人了,没有比这更丢人的了。
- i, G3 O) u7 v. _- ?/ c9 ?从意思上判断像是在说那个梦中的事情本身丢人。
, D& u' j1 H& y9 q
8 g2 g8 z l( H1 _0 j c- r但我感觉这个that应该指代的是那个梦中的事情,而this是对话语境中谈及的另外一个什么事情。8 }' ^* G+ {' ]# p3 K) u
所以这句话的意思应该不是在说梦里这件事丢死人,而是现实发生的那件事情要比那个梦描述的事情还要丢人。
" D# g: `3 o, C: ?7 i1 f8 v0 z8 f$ G( Y7 ^0 X5 s
5 h- y! V$ O6 l; Y
你们觉得呢
' E' N L# o) j' B0 L5 X8 t
% n7 q+ b% Q* N9 n ?3 I/ Z9 o
3 x- Y1 W2 q( h: U1 G更多的语境如下
9 s. s5 D5 g! U- r6 ]/ P4 H9 LBecky: So then what happened?
/ Y1 ^0 N( Y) Z8 pAnnie: So then I left, obviously.
4 @: m9 e- R- ~; l2 |Becky: You were standing in the middle of a street?
* ?7 \/ M- i9 F4 `1 m/ \Annie: You know that dream where you're walking down the street naked and everyone is looking at you?$ r& p5 B& J: h# {& {) m* \+ R7 [& R- R/ b& Z' U& s& I
Becky: I love that dream.
* p6 U2 T& {8 ]/ |5 H$ zAnnie: That was nothing compared to this humiliation. Nothing.3
/ ~& B+ \, C$ ]- Q( C. p |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|