|
发表于 2018-8-19 11:37:12
|
显示全部楼层
“桧”在广韵里面读古外切,中古大概读guai4
* {$ q; E+ P8 w+ q$ C7 Q
0 y0 R# z: L7 g按照中古-普通话语音发展规律,应该读guei4(拼音gui4)4 u8 |4 |8 ? ~3 {& W, E* [; f9 j
, D6 o) m3 Q4 S9 _. x0 D但是很不幸的是,和“桧”相似的一组字在普通话里面读音混乱,它们还读kuai4,也就是说,声母读错了,但是韵母和中古相近没有发生规律演变。) U/ @& @2 d0 A
- c2 x9 T3 g9 j4 O: b, L比如说「会计」「会稽」「刽子手」里面的「会」「刽」都有读kuai4的' ~3 }8 n1 W; B, Z0 N0 S
; x( \( P& E: l. v1 A至于「秦桧」的「桧」字,是读了半边字,直接读「会」的常用音了。《普通話異讀詞審音表釋例》讲了。为啥这个字读半边字?因为历史罪人啊,口头上说的多啊3 m0 d. X% c0 y5 b% C& `
总结:
h; q8 h7 M4 w: o y8 C3 d/ {. _
) t) ?% Z, W" \gui4 —— 毫无疑问的正确读音,虽然现在的很多字典都不认( z& i [* _& @! e3 S5 S8 t/ a
kuai4 —— 部分正确的音
* H8 [- R& }' O8 D. ^3 S( {5 chui4 —— 原本是错误读音
8 M- T2 P, ~' Y/ w' \4 w; E( Y0 |: x6 r, ^/ ?
————————————————————————————————————————2 S3 U( l7 f( R: ]7 P! [! h
- E6 v2 w* Z% K P v: s8 m为什么和“桧”相似的一组字在普通话里面读音混乱呢?1 A/ m s, D9 ^' ~9 P
- X Q7 E+ f$ L: O1 E我认为是这样的,因为「外」字的读音在北京话里面就是个例外) b! E- f. ?0 T! ^
' ?0 I# |0 j/ {「外」中古大概读wai4,所以古外切在中古读guai4/ p8 `: d% [; ]' ~: `3 {0 ?+ g
「外」今天应该读wei4,所以古外切在今天读guei4(gui4)
8 u0 P2 O9 c6 A
3 F, f( ~+ y7 v结果北京话在「外」这个字上滞古,没有按规律演变成wei4,所以难免有音韵底子比较烂的先生,按北京话照着韵书莫名其妙推出kuai4来
1 J8 S" ^+ E! T( E( U; W
: Q' b; {/ N6 C* Z如果你用了我的《1912 翟理斯華英字典》,会发现,「会计」「会稽」「刽子手」里面的「会」「刽」、「桧」当时都只读gui4,说明kuai4这个音的历史不大可能有一个世纪以上3 _ Y8 R6 E" W- g
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|