掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1023|回复: 5

[经验心得] 一点心得

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2018-3-18 19:13
  • 签到天数: 12 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2018-8-12 10:34:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 小鱼儿0102 于 2018-8-18 13:01 编辑
    0 M- I! [' ^, e- f, P% T- |! j
    , Q3 d0 _9 `" q2 C5 v% F7 M+ J: I6 z有些事不必时常挂在嘴边上,简单介绍一下:
    1 o$ G* n; R) t; C6 C1 L. }" j0 R$ ]0 X0 L  E
    学历:
    . U, B5 w- w1 k' Q8 {4 b/ P- K+ }1 x本科:英语语言文学(985)' f) O+ K. N6 {; v) ]; s
    所获证书:TEM-8 (79分) 口译一级证书 , h  I: g- ]6 l# g6 [$ X* m
    0 Z! D& F  I5 u% W* E
    硕士(应用):旅游管理(985)

    ' K" K" B( ~0 w1 `一点心得:( f3 O, J7 Y1 W/ M- e1 K* J

    ( x: v5 C7 y4 K$ X( K大多数人一样,我并没有多高的学历,侥幸考了个口译证。在我看来,学习英语应该提倡像O大、白夜那样循序的学习;- U; k) N8 G2 i/ ~- c& R$ I" R
    不要硬着头皮死学,要给自己充裕的空间去培养语感;即当一种休闲和玩,除非你拿它当糊口的职业。闲下来,我一般看看电影、旅旅游、集邮、陪孩子玩,; o$ A, A! V9 e/ h9 z. `
    不要给自己很多压力。
    " O6 P, R6 M1 }/ z- i+ c& i/ l8 W$ p: |  m4 ]  k' E, Y
    说实话,笔译我没有更多的精力,我更关注不可译性的闲散研究,所以难免有些疏漏,在此一并感谢诸君扶持。, Z4 b2 y: @. J; Q
    8 w. N8 p3 n4 x7 R+ O
    说实话,家里也藏书不少,跟昵称天行贱比还有差距,后来我发现我可能并不需要这么多学习型、外语母语词典
    # E, i# r1 A7 f. B5 A因为词典再多,词汇也是有重叠的,你会发现经过一番收藏之后,会合并同类项,最后对我有价值的其实不超过2-3本。7 W5 O4 R/ ^1 x
    - L$ B4 d8 F9 s7 {
    我之所以没有坚持笔译这条路,又懒的成分,更是心力交瘁,没时间没精力,翻译的质量太好自己吃亏,翻译的中庸又怕对读者不负责任。是有一点遗憾的。' i  v0 ?! v- N1 P
    我目前在业余时间主要是看看美剧、闲暇找来字幕胡乱翻译。重心向英美小说,比如阿加莎克里斯蒂等转移。7 z, V0 Y! r/ ?

    % ]) d& f9 h7 e/ m- x最近心力憔悴,感觉太累了,暂时放下一切。专注玩乐,陪孩子。
    8 B) b: b7 J7 K; u0 g7 z8 y- w5 X  U9 T8 ~0 P! ]
    不管你学的什么,也不管你是大学生还是工作,我想说的总结一下,不要给自己压力,从容地生活是最好的方式。- m+ v( M& {9 I7 V
    ' R5 O: o% ]- e3 o

    " O( N. d' F* A: u4 B
    7 M/ D8 [' T/ j/ T
    7 u7 F5 t  ~! H( Q2 e( Z9 s
    ' _# z% S1 o  h6 i6 }3 t$ a) \" E. k1 W7 t; C5 U1 `

    该用户从未签到

    发表于 2018-8-12 12:28:11 | 显示全部楼层
    淡定人生,从容生活,认同,点赞
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2018-8-12 12:33:10 | 显示全部楼层
    翻译的第二个境界在于翻译之外,即对语言之外其他学科知识的掌握,社会学和民俗学,乃至中外文化的了解和掌握。
    9 z5 v6 F- i( Z# h8 \本来,文学就是人学,所以对社会和人的了解,是翻译更上一层楼的途径。

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2018-5-31 10:05
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2018-8-12 14:52:27 | 显示全部楼层
    本帖最后由 meowgood 于 2018-8-13 07:01 编辑
    ; }% H9 [5 h* T. Q; v! D$ K  Y) [  f' I" Z' w. N, G2 U
    一级口译,这个太厉害了,楼主口译笔译1级都要相当多量的审核(比如笔译20w字,5年工作经验)吧,您有什么心得吗?口译1级应该差不多2-3%的通过率吧
    / K: U0 d1 Q. D不过说句实话,楼主英专+时间充裕专业的研究生,应该有大把时间来积累,可以从容。。4 x9 E2 _& f( G. y. {- n4 T  q' P
    我等工科的,不靠做题,刻意的背单词,永远达不到您的水平啊,君不见考2级口笔译考3-5次的大有人在。。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-4-7 01:55
  • 签到天数: 990 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2018-8-13 01:25:13 | 显示全部楼层
    楼主说得真好,心态也极佳。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2023-4-1 21:31
  • 签到天数: 103 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2018-11-18 16:06:09 | 显示全部楼层
    是啊,人生不过如此
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-4-24 09:32 , Processed in 0.021436 second(s), 20 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表