掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1519|回复: 10

[语言求助] CNN的一篇关于叙利亚的文章有诸多地方不明白。

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-4-18 00:22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 冰上走的小猫猫 于 2018-4-18 15:35 编辑 . h) P, H8 \; _

    9 j2 A0 Z) N: H  g$ L# t6 b这篇文章是关于叙利亚局势的。
    : [- ?$ J6 i, Y+ u* z; [2 g' m2个图片中有诸多地方看不懂。
    . n: U! t- t. L
    7 N2 W; z5 i  D% n4 ]. Z1)图1,第一段最后的transform Syria to Switzerland, 是什么意思呢?
    2 A7 b+ M9 K& l; L8 \- a5 d+ H6 N
    5 w9 A5 P" T# q( @7 n4 T2)图1,第三段最后的destibilizing 是修饰接哪里的呢?什么逻辑?* K/ X6 c( v; ~1 w

    2 V# \- z# ~( v  p1 H3)图1,最后一段话define sucesses, 这一整句话到底想说什么呢?/ E$ V& C& D) N/ V2 r. k
    % h" y4 o+ `% \# u* o; L+ S( R3 R
    4)图2,第一段话完全没看懂是怎么断句的。什么结构啊。
    ; m$ O( ]# W& V5 P0 E* ^4 B3 {! e
    5)图2,最后一句话为什么说chlorine是 common household chemical呢?家家都有的东西怎么会成了武器呢?

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    评分

    1

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2019-11-11 11:28
  • 签到天数: 311 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-4-18 11:26:29 来自手机 | 显示全部楼层
    Would it be that James Carafano wanted to say,) V6 t1 ]1 f6 A$ t; S7 X
    “We define success if we continue to defend our interests,( rather than to covet something more).If there aren't millions of interests, that's success.”6 D- X* |: m$ E0 i
    ; }9 i# k# W0 {/ d( M/ x
    断句我是这么断的:" ?6 {4 P+ d* m; z- @2 |3 F
    ...the US to insist //the parameters for US involvement in Syria/ haven't changed...

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-18 18:04:19 | 显示全部楼层
    本帖最后由 thundercui 于 2018-4-19 04:00 编辑
    1 v: u' M9 R. P5 Y- S, N' @0 X* v" h& H  B# H4 M' x
    第二条解读已经修正了。6 d' M* \. l2 F

    1 k. B. F* j4 t- f5 Z+ w1)图1,第一段最后的transform Syria into Switzerland, 是什么意思呢?
    / t; ^& z( F9 s4 V! D把叙利亚 转变成(改造成)瑞士。
    2 y* Y" [- i  G5 B, X4 B# R2 X6 d$ H6 s2 w! s" i
    2)图1,第三段最后的destibilizing 是修饰接哪里的呢?什么逻辑?. ~/ Q) J: s6 R0 J; \& W. _

    + Z+ ^' u- ^# \* S% J- }pushing back against的宾语是Iran and the threat。" q8 K7 X# A1 n; O/ N, V# L5 t
    destablizing 是regimes 的后位前置定语,ISIS and al Qaeda 是 regimes 的前位前置定语。of ISIS and al Qaeda destablizing regimes 是介词短语做后置定语修饰 the threat。0 H0 a- ?% B$ T" B. ]* a1 P

    # x0 M- s: E  O& J8 X- s+ d意思相当于 来自ISIS 和 al Qaeda的,导致不稳定性的力量的威胁。
    # N" [6 R& n) ]! s+ H* x
    . Z" b; v  y; J0 H/ ?3)图1,最后一段话define sucesses, 这一整句话到底想说什么呢?
    ! m( l- y" X" K  F) P0 X( X9 {1 j. E9 e  |' g7 k' Z
    我们认为,如果我们能持续维护我们自身的利益,那就是成功。
    $ h& x: [. Z& @" V2 n5 G
    ( C" e) C; c2 c4)图2,第一段话完全没看懂是怎么断句的。什么结构啊。
    * E  ]* \3 U* v, u9 I" W+ Y5 ?( B
    Questions led the US to insist (主谓宾 加 不定式做补语)
    4 q! X1 }0 w  [5 N- g6 x3 P
      i& Q+ f+ k( I( `/ i: v9 _insist后面接的是用and 连接的两个并列的名词性从句 做insist的宾语(也就是两个并列的宾语从句),第一个省了that,第二个为了句子清晰,保留了that& \  r" Q& p6 H; @) |
    - L- U( K+ G! `; e# I
    5)图2,最后一句话为什么说chlorine是 common household chemical呢?家家都有的东西怎么会成了武器呢?5 j2 i' K" w( h+ @* C
    ; t5 ^4 s: r, e/ b" b
    氯气确实属于居家化学用品,消毒剂,漂白剂,除霉菌剂常用氯(溶解在水中)作为基本成分。
    # N+ j5 D7 @! U6 G氯气当然也可以用作化学武器。$ a0 ^3 h/ v% T
    这个是高中化学课的内容吧。
  • TA的每日心情

    2018-6-15 18:18
  • 签到天数: 249 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-4-18 18:20:57 | 显示全部楼层
    thundercui 发表于 2018-4-18 18:04: C; |( `, d$ R% y2 e+ b+ e* n
    1)图1,第一段最后的transform Syria into Switzerland, 是什么意思呢?
    ( X& S. I6 |6 T& e( h& e; N把叙利亚 转变成(改造成)瑞士。
    2 _! Y1 g# b7 i9 h, E
    氯气初中课本就已经有了提及了,在讲自来水的地方有说

    点评

    难道 冰上走的小猫猫 是小学生?  发表于 2018-4-18 18:45

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-18 20:41:18 来自手机 | 显示全部楼层
    thundercui 发表于 2018-4-18 18:04
    9 s7 \9 N* d$ ]& o6 r# ~! [1)图1,第一段最后的transform Syria into Switzerland, 是什么意思呢?
    & b% L% V+ S  w3 I* T/ g. Q$ k把叙利亚 转变成(改造成)瑞士。
    3 x2 x3 X- v" s0 H4 C$ S! E7 q3 I/ e! Y$ u2 v2 n1 \

    : {7 q5 H* s9 F3 `8 o第2条,我的分析不对,回头再更正。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2018-4-18 23:03:40 | 显示全部楼层
    thundercui 发表于 2018-4-18 18:041 @6 u4 Z& T% l* R
    第二条解读已经修正了。
    , G1 Q9 D9 ]0 ?) K1 o8 @. r. H. W& H1 u: `) n
    1)图1,第一段最后的transform Syria into Switzerland, 是什么意思呢?

    ( s: {! A- w" K1 S4 P* S还是没解释“把叙利亚 转变成(改造成)瑞士”是什么意思  {/ q: _9 ~' j$ `& ?9 I# e) Q
    0 \0 `9 j( O$ m4 q3 ]% l! C- f$ G
    We define success if.. 你只解释了前半句,没有解释后半句

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-18 23:35:08 | 显示全部楼层
    本帖最后由 thundercui 于 2018-4-19 04:01 编辑 . l. M3 Y& U, g4 t+ J
    冰上走的小猫猫 发表于 2018-4-18 23:03
      k; a  ~; k" s还是没解释“把叙利亚 转变成(改造成)瑞士”是什么意思: x* E) y7 s: {* X. X0 ~4 [) v: Y

    : l+ H' V# q- x* s" H0 M0 IWe define success if.. 你只解释了前半句,没 ...

    0 z. Q3 ^; K9 U+ z
    7 M% f- e6 a: E- }唉。。。
    1 x) Z  ^, B9 H9 S! G! ]叙利亚是一个充满战火的地方, 瑞士是一个举世闻名的远离战争的和平乐土。& S3 S# c$ X7 J* N
    那句话的言外之意,就是不指望 叙利亚能变成像瑞士这样的和平世界。% y9 @, ]  D8 S' ^2 ~# J

      _, `7 M1 `% q" t另外一个的后一句:  M" V/ k" Y! `" A7 R: H
    如果那里没有成千上万的利益冲突,那就已经是成功了。
    / E$ J5 f2 _$ C  ~1 ?2 p' G9 F4 i( E  `) T7 c! H! Z
    你。。。真的是小学生吗?
  • TA的每日心情
    擦汗
    2018-5-10 12:58
  • 签到天数: 53 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2018-4-19 00:12:27 | 显示全部楼层
    thundercui 发表于 2018-4-18 23:35( D% G. `0 ]! _/ R; X1 U
    唉。。。
    ( F2 ]" ]6 B4 @3 t% j叙利亚是一个充满战火的地方, 瑞士是一个举世闻名的远离战争的和平乐土。" |$ x! J) @9 |9 S' i
    那句话的言外之意, ...
    : E5 F7 {: c2 U. a  ^8 a- F
    如果那里没有成千上万的利益冲突,那就已经是胜利了。! w2 v& u. _4 I- \* Y6 I) \

    5 k5 \# y3 l, N$ @! I3 a4 t! ]这前半句,后半句,连起来什么逻辑啊。

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-19 00:32:08 | 显示全部楼层
    冰上走的小猫猫 发表于 2018-4-19 00:123 w( r( s, h% {' w
    如果那里没有成千上万的利益冲突,那就已经是胜利了。0 Q1 k, v7 Y: t/ l6 ~

    $ ^! F, q, r7 K8 g7 T6 r: @4 j; ]这前半句,后半句,连起来什么逻辑啊。 ...
    7 Y: ^* ]8 g% ]; d0 Z4 |0 g
    这要看你自己的逻辑水平了。你到底多大年龄?这个问题似乎不能直接问,那换个说法,你是学生吗?读几年级?

    该用户从未签到

    发表于 2018-4-19 04:02:34 | 显示全部楼层
    冰上走的小猫猫 发表于 2018-4-19 00:12' I! v: w0 K% J7 S5 ?
    如果那里没有成千上万的利益冲突,那就已经是胜利了。
    . |0 v; K; w: e
    % [7 r' F8 U& N$ p- c% n这前半句,后半句,连起来什么逻辑啊。 ...

    ) h7 a, J* t# V/ N5 i2 W6 D5 _那个“胜利” 换成 “成功” 更确切一点。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-4-25 00:36 , Processed in 0.022960 second(s), 21 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表