TA的每日心情 | 慵懒 2018-3-17 10:23 |
---|
签到天数: 29 天 [LV.4]偶尔看看III
|
本帖最后由 吕下阿蒙 于 2018-2-14 13:34 编辑
8 W# N5 ?/ `. Y! ~7 Z, f# g( p
5 \0 _+ }( p" ^3 a& O6 D" h8 Xas的这个用法容易被学习者忽略,尤其是如果作者还使用了倒装,就更弄不清楚了。
/ W/ V# v- \- @0 e& r* z* N; r2 Y( Z6 N5 q4 r
书中读到了关于婚姻的一段话。出现了2个as 连用的句子,开始还以为是“和... ... 一样”的那条词义。但实际不是。
. `0 W* t& o0 H; q& o1 ^- E- P, s; B9 K
我研究后发现
& T. o' x2 `2 b6 u6 Q2 u+ U; q3 b2 ]. R. ~
这里的as作连词,是“尽管”的意思,相当于although.* W$ W& ^0 w- U! W; @" g6 A
be fond of 本应是固定表达,但由于as表"尽管”这个意思的使用规则,fond被提前到句首。由此成了原文中的句子形式。
: W& }& Q6 I( m7 r; V% `4 }) o2 }
; ?" y# v, o$ ]/ g0 g' q4 l( K实际相当于: Although(As) Katie and I were fond of each other, I avoided...5 L7 F( Q2 J, }; R3 I0 a3 L
6 s2 [, E7 @) s ?另外,第一个as 如果去掉句子仍然正确。Fond as Katie and I were of each other, ...
3 [6 x. L' x; z
( R% }: \8 I6 o7 L但是句首再加一个as,句子也是正确的。
9 @5 u9 k' q* G8 x. g4 B; F
( n Y3 h6 ~7 d" a. }/ D& k见朗文的例句:
6 R7 d/ O# \! O) w2 _6 \0 K |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|