掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1190|回复: 6

[词典讨论] Coverage@oald8c

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2017-12-3 21:59:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 elusty 于 2017-12-3 22:01 编辑 ! A! o4 i, N1 C: ^

    9 u9 b( y( e# Ycoverage在保险方面,一般都翻译为承保范围,或者保险范围,但是牛八的翻译有点儿误导人:: _0 D' o% ]! W% C" p: H# i$ R

    2 N5 P' b: V* a6 B$ V# I(NAmE) (BrE cover) protection that an insurance company provides by promising to pay you money if a particular event happens 7 c' n4 o! n- `+ h+ K) r
    (保险公司的)保险( M) H/ T4 R$ X* F. W1 ^
    其他词典,一般都会加上“范围”或程度字样,不知道翻译当时是怎么想的。
    ( ]" G) |' s' U) u6 L4 @
    0 P4 T8 N/ f8 r" j英式用法的cover项下,也是一样:
    * A' x; N/ N7 K# b8 v0 u9 _- i. n. m2 c6 M( E) _
    protection that an insurance company provides by promising to pay you money if a particular event happens
      W6 j0 w2 b, U9 \4 p  ~9 s(保险公司的)保险
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2017-12-5 23:23:16 | 显示全部楼层
    本帖最后由 woaini123 于 2017-12-5 23:26 编辑 , j0 `  U0 {( @1 N5 \

    5 _! b7 G9 e+ x$ M+ J译文不是绝对的,在不同语境里跟不同的词搭配,整个意思就会略有不同,词典只是给出一些示范。这里的英文解释翻译过来就是保险。7 A9 X! @/ i& X" p

    . I% P1 F5 F& c7 a多看一些例句就会发现,这个词可以指保险,也可以指具体的险种,或者承保范围。
    " N/ `$ h; H- W
    3 A( P6 ~3 r0 s1 Fcoverage的原形cover既有保护的意思,也有覆盖某个范围的意思,所以“保护”和“保护范围”都蕴含在其中了。
    ; A' T0 c6 |! m! K
    - T- @2 k" A8 F4 ?$ o" W# K牛津给出了两个例句:
    $ d& Q) Q5 i8 _$ \% ?/ ~& U4 _8 Q. ]+ M) e
    8 F1 v% O$ K8 l9 w( Q6 _insurance coverage
    . [0 w& N3 I! x3 e+ R  L. ?1 ]' I8 a4 k保险范围
    / z" H7 o1 D8 h. SMedicaid health coverage for low-income families1 d7 H% J$ c2 C, [: U6 t
    对低收入家庭的医疗保险5 X) q8 K2 x7 @+ S7 w; @
    / }5 G# K; D5 l8 K
    第二个例句就单指医疗保险这个险种  X" j6 {, ]! H+ X- J7 P0 e: E

    5 d* {3 E& ]8 X朗文的英文解释也是protection,译文只给了保险范围,也没有任何例句,这一点没有牛津好。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

     楼主| 发表于 2017-12-6 07:49:15 | 显示全部楼层
    本帖最后由 elusty 于 2017-12-6 08:49 编辑 # c6 W3 d" U' D$ b! {) G/ D
    woaini123 发表于 2017-12-5 23:23  _6 y: J! u9 w( _% l/ Q
    译文不是绝对的,在不同语境里跟不同的词搭配,整个意思就会略有不同,词典只是给出一些示范。这里的英文解 ...

    ' x# n) z3 W2 z0 _" S2 o* E7 C7 t3 W( U! H( y" E6 P- m; f" M6 ]1 y
    谢谢。# w" L( q$ M9 G
    我知道coverage是protection的意思,牛高对protection的解释:
    ' B4 m% T* l" v6 Einsurance against fire, injury, damage, etc.( N4 i' H. ?( h% J
    不过,从义项解释看,只是protection(当然有保护和保护范围的意思), 并没有明确给出范围的意思(尤其中文译文,作为**型词典,对于中国**者不完美),(译文)只是通过例句进行了补充。
    2 _4 l" V# i1 ~- S3 d( @我的意思是,义项应该解释清楚,例句补充是另外一回事。
    9 E6 j( \! F) e' r: g* L" E: \
    ) t& k+ O4 t, [显然,coverage在保险方面,主要指(保险的)范围,而单独指保险或险种,是次要含义。所以,我认为用protection表示保险范围这一主要意思,有点儿勉强。
    . o" U4 g& K' `$ i! q5 I# P, K$ T+ {; c, j3 n2 j! M
    AHD:采用了中心词:inclusion, extent; 0 \2 B0 k% M4 g$ U
    Collins: 采用了中心词:extent
    1 O$ ]9 Z" D" c0 @: g+ H: hMacmillan: 采用了中心词:amount and type (作为学*西*词典,我认为这种解释最好)
    4 e& I; t% T) n/ u: OODE: amount of protection) \7 b( j* H2 h3 L* m
    COD9: risk covered (优于ODE和OALD8的protection)' S- f* p  n$ s1 l% u  u
    新世界:all the risks covered by an insurance policy
    6 d) I7 {! O8 F. u+ D" ~' P  {5 a0 XWBD: Risks covered4 {8 B( f7 L: s  [0 @
    OED:The act or fact of covering; the area, range, number, etc., that is covered by something; 8 X% Z2 l, b5 A
    spec.: a. The aggregate of risks covered by an insurance policy. 1 H6 `/ T" v/ V0 Y* ]- U) M- v5 C
    MWCD:the total group covered : scope : as% O, w5 h; Y% v; s( `. P% V2 l! z
    a : all the risks covered by the terms of an insurance contract; e0 i- `# J3 U% W

    2 N! ]+ G+ t, m/ |! S( z2 d国际协作词典:# Y) c4 u" u1 i/ |
    2. The aggregate of risks covered by the terms of a contract of insurance. 8 _# Z. z' {2 D7 g  I& d/ z
    3. the state of being insured; insurance. ( J6 }4 [( }1 m8 J( V
    这样看来,如果猛地一看,从protection考虑,就是仅解释了国际协作词典的3, 没有明确指出2的含义。. W0 h& `/ L" W  K
    另外,COD的解释用了 a risk covered的意思,也是不全的,因为cover并不仅针对one risk。! ^1 T# n8 T2 \: Q' w5 v0 F/ F+ Q
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2017-12-6 08:48:12 | 显示全部楼层
    哈哈 ,列举的真详细。每个编者对词义划分和理解倾向不同,还有译者的翻译习惯。朗文的译者可能觉得这个词惯用的翻译是 保险范围,并没有严格对照英文解释。词典应去抠的话,确实是没有一部完美的词典的。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

     楼主| 发表于 2017-12-6 09:15:02 | 显示全部楼层
    woaini123 发表于 2017-12-6 08:48
    ' T. ^3 c0 ]) E" d  q哈哈 ,列举的真详细。每个编者对词义划分和理解倾向不同,还有译者的翻译习惯。朗文的译者可能觉得这个词 ...

    8 V, ?# H9 j/ L% D( t你说得对,可能不存在完美地词典。
    ; x) {$ n& Z  z" d7 ]但是,coverage在保险方面,主要意思应该是“保险范围”或保单包含的“险种”,所以从这个意义上说,OALD并不占优势,尤其义项的中文译文。从几部**词典看,MED都比牛高和朗文好。
    ! _+ v8 \4 Z2 ~作为**者,没事了抠抠也不错,哈哈。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2023-11-29 11:30
  • 签到天数: 335 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2017-12-6 10:51:58 | 显示全部楼层
    elusty 发表于 2017-12-6 09:159 }* Z6 [8 f2 {  u# Q4 ]8 b
    你说得对,可能不存在完美地词典。3 G: F* \, p7 L4 V. t
    但是,coverage在保险方面,主要意思应该是“保险范围”或保单包含的 ...

    * s: K$ c+ L4 b9 \" s6 _; J* }6 G; t验证了下朗文当代大辞典双解,就是那本带文化解释的。这部对 coverage 的解释就很好,比朗文五要好。哎,这部很经典,可惜没人继承它的衣钵。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

     楼主| 发表于 2017-12-6 11:29:07 | 显示全部楼层
    woaini123 发表于 2017-12-6 10:510 e$ W- [; N: G& P1 p7 h, j
    验证了下朗文当代大辞典双解,就是那本带文化解释的。这部对 coverage 的解释就很好,比朗文五要好。哎, ...

    - L" l- Q7 d: S8 h; ?* z4 x谢谢你的求证:4 c& n3 M8 q( P- F0 K
    这的确是一部很好的词典:
    7 u5 B% B+ n, t- k: O$ Zcoverage:+ U3 N, q+ y2 C* D% I
    2 the amount of protection given by insurance; risks covered by insurance 保险范围;保险项目
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-4-26 02:53 , Processed in 0.019862 second(s), 21 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表