掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2257|回复: 18

[词典校勘] 有道版柯林斯 比金山版柯林斯 的中文释义差, 关键是还有错误!

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2017-6-28 11:46:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 priestpdawiki 于 2017-6-29 14:26 编辑
) C( f' A( z1 S( }% D3 ~* L* }! r' l4 Q( |3 t$ j4 ?' w
目前网上柯林斯有两个翻译版本,  金山词霸版, 和有道词典版.  金山版中文释义丰富, 但词条数量少(去除无释义的单词, 大约是34358个词条) ;有道版中文释义极简, 但单词量多(大约是91384个词条), 本来各有优劣. 但在对比查询了多个词汇后, 我改变了观点. 有道版的中文翻译, 简单就简单吧, 你不能有错啊!
8 i- }$ e, o# N/ s6 y! p: ?; A4 a
比如 waiver 这个单词- s( t) S1 ?9 B! U9 C

5 I# i4 C4 k& [1 L有道版的解释是: 弃权者
% n; _3 w) q5 i( z9 V/ ?$ `金山版的解释是: 权利放弃,弃权;(规则或法律的)不强求执行
, x/ J9 ]. L4 Q8 \6 q8 j6 [' {4 _7 Q: _6 M* k0 G- _
再看原版英文解释: A waiver is when a person, government, or organization agrees to give up a right or says that people do not have to obey a particular rule or law. 8 T/ H1 l1 g# l7 x! t
' l- _( N9 l/ \) A/ n
这明显 waiver 根本就不是在讲"人(者)"的,是说"事"的, 金山版的翻译是对的.  有道版是错的.
4 B& s' N* J( ]: Q5 Z0 V* B+ ^
  i4 [* {0 v3 P5 I( ~5 @所以现在我很怀疑有道版的整体翻译质量了.

评分

1

查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-12 13:04
  • 签到天数: 453 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2017-6-28 12:05:31 | 显示全部楼层
    的确如你所说,金山版的翻译质量要高很多。但是有道能查到更多的词,所以我两个同时用。平时看金山,遇到查不到的可以参考有道的。
  • TA的每日心情

    2019-9-20 08:37
  • 签到天数: 214 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2017-6-28 12:12:55 | 显示全部楼层
    还真是 bing 是对的

    该用户从未签到

    发表于 2017-6-28 12:15:37 | 显示全部楼层
    论坛已有高手考证过了,金山是高阶,有道是高级+CED

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-6-28 13:29:00 | 显示全部楼层
    spearonsquare 发表于 2017-6-28 12:15: G! G0 t) o0 U; C
    论坛已有高手考证过了,金山是高阶,有道是高级+CED
    1 {! G" p' i9 `1 N+ h9 h  Z
    和中阶高阶无关, 翻译正确度, 有道也没达标啊

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-6-28 13:29:07 | 显示全部楼层
    spearonsquare 发表于 2017-6-28 12:15# C, H/ U; d/ v$ N* I2 S) h  H
    论坛已有高手考证过了,金山是高阶,有道是高级+CED

    * X* R$ C7 d& w9 {( k6 |( R% t和中阶高阶无关, 翻译正确度, 有道也没达标啊

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-6-28 13:29:07 | 显示全部楼层
    spearonsquare 发表于 2017-6-28 12:15  t: T) v2 g& b! i9 b
    论坛已有高手考证过了,金山是高阶,有道是高级+CED
    9 N7 v$ g5 Z, H, x% G% ?
    和中阶高阶无关, 翻译正确度, 有道也没达标啊

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-6-28 13:29:15 | 显示全部楼层
    spearonsquare 发表于 2017-6-28 12:15
    : j5 H& F9 j, w. M& t) H" h论坛已有高手考证过了,金山是高阶,有道是高级+CED

    1 X7 w/ w  \! M! x0 X7 {3 ]( f和中阶高阶无关, 翻译正确度, 有道也没达标啊

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-6-28 13:31:40 | 显示全部楼层
    xiaorenhao 发表于 2017-6-28 12:05% X: q' F1 \& v
    的确如你所说,金山版的翻译质量要高很多。但是有道能查到更多的词,所以我两个同时用。平时看金山,遇到查 ...
    $ ]2 q+ ?! b! t5 M6 Y* i7 I+ H, I
    是的, 有道太简略了, 虽然可能是它的卖点, 但是英语和中文是很少有一一对应的单词的, 所以看到有道很多单词都这么拿一个中文词组去解释, 我就觉得不靠谱, 而金山版的翻译, ,就比较放心

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-6-28 13:31:45 | 显示全部楼层
    xiaorenhao 发表于 2017-6-28 12:05
    + ?. Q# H# B7 z" E的确如你所说,金山版的翻译质量要高很多。但是有道能查到更多的词,所以我两个同时用。平时看金山,遇到查 ...
    4 M9 ~+ L( P" ~/ A0 m7 m
    是的, 有道太简略了, 虽然可能是它的卖点, 但是英语和中文是很少有一一对应的单词的, 所以看到有道很多单词都这么拿一个中文词组去解释, 我就觉得不靠谱, 而金山版的翻译, ,就比较放心

    该用户从未签到

    发表于 2017-6-28 13:42:05 | 显示全部楼层
    错误不少, 需要谨慎。

    该用户从未签到

    发表于 2017-6-28 13:48:45 | 显示全部楼层
    priestpdawiki 发表于 2017-6-28 13:31/ @" c9 I! u. `& c& b, {2 S
    是的, 有道太简略了, 虽然可能是它的卖点, 但是英语和中文是很少有一一对应的单词的, 所以看到有道很多单 ...
    ' z2 g# s4 ^# K1 h$ G
    我是说,两个网站的底稿(参考的词典是两本词典,一个是外研社的柯林斯高阶词典,一个是高教社的柯林斯高级词典),和中阶没有一点儿关系。
    * `% R0 q4 }4 N% p' v我一直在用11楼henices制作的高级作为参考。
  • TA的每日心情
    开心
    2020-12-21 10:01
  • 签到天数: 522 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2017-6-28 14:47:30 来自手机 | 显示全部楼层
    例句错误更甚

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-6-28 15:31:51 | 显示全部楼层
    spearonsquare 发表于 2017-6-28 13:48
    7 i5 |& H1 I$ v( _; B9 q3 k6 `我是说,两个网站的底稿(参考的词典是两本词典,一个是外研社的柯林斯高阶词典,一个是高教社的柯林斯高 ...

    * v* v( O* |9 t0 J$ c3 n8 {2 }有道只能看看英文释义了, 中文仅做参考,不能学习

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-6-28 15:33:34 | 显示全部楼层
    heign 发表于 2017-6-28 14:47  C: O" c  E' q: m8 k( N
    例句错误更甚
    % w: R+ X& A* i7 x/ T$ j7 t
    之前我没注意到例句, 看来例句跟着单词释义来走了,一错全错了
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2017-6-28 17:26:19 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-6-28 17:40 编辑
    ' ]+ A. w$ Q  o! c+ q% U7 l
    % C- q" x+ L' f' g' [8 i金山版有若干单词和短语只有词头而没有中英文释义,补全这些缺的数据很费时间和精力,而henices大版的某道柯林斯双解没有缺词,收词量比金山版大,倘若没有新世纪大英汉词典的mdx(新世纪多数为colins英英词典的译文),凑合着某道柯林斯双解mdx用吧(我也没有新世纪大英汉词典的mdx)
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-12 13:04
  • 签到天数: 453 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2017-6-28 21:37:05 来自手机 | 显示全部楼层
    heign 发表于 2017-6-28 14:47
    % i8 P9 t3 k4 k' A! \( D$ q例句错误更甚
    5 [/ G& z* f4 H9 {- L, A
    哈哈。好熟悉的界面啊。

    点评

    用你的css赏心悦目啊  发表于 2017-6-28 21:43

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-6-29 10:45:42 | 显示全部楼层
    本帖最后由 priestpdawiki 于 2017-6-29 10:59 编辑
    / R; O1 |( F# t; \! H0 H1 I
    kyletruman 发表于 2017-6-28 17:26
    ; P. u- z- x2 |. t, f! Z金山版有若干单词和短语只有词头而没有中英文释义,补全这些缺的数据很费时间和精力,而henices大版的某道 ...

    2 F; {5 J. U! J& }5 `0 r3 ]
    ! H- P) b/ s; E; g( x是的, 我也发现了, 金山版 比如  U.S.A.  和  U.S.A.F.  这两个单词就是只有词头没有释义和例句的. 并且我统计了一下, 金山版有词头无释义的单词, 竟然达到1971条之多(大多是短语或缩写类的)! 总之现在就只能是两个版本的柯林斯取长补短了来用了.
    ) p& r6 Y- d% `其实我觉得柯林斯的英文释义, 还是不如韦氏高阶学习辞典的英文释义来的直观.  我也兼带韦氏高阶来用
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-4-26 17:38 , Processed in 0.021357 second(s), 23 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表