|
本帖最后由 spearonsquare 于 2017-6-12 15:02 编辑
& q9 |9 R$ m/ q- u/ G% j# m
4 M1 G, c; h, H牛高8对facility给出的第二个解释是:* J. Q0 f3 p- [6 m, X7 K
[countable ] a special feature of a machine, service, etc. that makes it possible to do sth extra (机器等的)特别装置;(服务等的)特色" e( u# p; Y. h/ U, e7 `
◆ a bank account with an overdraft facility 提供透支服务的银行账户
6 \% I2 ^( K; N' s3 y9 J* T9 i◆ a facility for checking spelling 检查拼写的设备9 _% i7 V7 b! V6 n0 Y9 E
( `& e$ o$ w8 u1 J/ G牛高8对feature的解释:
P; |9 n) K( `, P" t5 }9 fsomething important, interesting or typical of a place or thing 特色;特征;特点
" T+ T: `4 p; l* k9 y( _2 K$ h( |& B6 [, o那么,facility在上面为什么要翻译成“装置”或“设备”呢?而且,检查拼写的设备应该更是错误的。
8 Y, s1 F# A! T0 e) Q5 I# E" m6 ]; _/ B! c8 y4 r/ e8 d- u# |4 _
https://books.google.com/books?i ... ling%22&f=false2 d; L { {7 |6 |9 J! l( T p e
L) U* d# a) RWriting Tools# m# k, L9 c) N7 p7 d# I
Most word-processing programs include a facility for checking spelling. It checks every word you have typed against a dictionary built into the program. 3 }& L; p5 M- g" U$ Z' E$ ?
- X* N% x$ X' bhttps://quizlet.com/164869038/new-words-unit3-flash-cards/
+ h6 X* K% G$ h8 b, s3 he.g.
/ l P+ a7 L9 @0 m-a bank account with an overdraft facility
% d: x0 ]* P; \1 g: r* \$ Y, r7 O-a facility for checking spelling
, h( o- x: B7 U# L9 Q-This facility allows the user to input text in various forms onto the screen and thus create a true newspaper page.! J" H; ~: M8 w; v* |# R, X$ b
从上面看,facility明显是“功能”或“特征”的意思。: s5 ?1 x; A A; M
: n: u' v# c, @- C% {1 F
牛津词典:
* o! O( j2 p* w2 M) _-- Opportunities, favourable conditions, for the easier performance of any action. spec. (orig. U.S.), the physical means for doing something; (方便的机会,条件,物理手段)7 E! n0 K( c2 T
-- freq. with qualifying word, e.g. educational facility, postal facility, retail facilities; (加修饰语的“便利/服务设施”)7 c$ X# L Q' E" T* H
-- also in sing. of a specified amenity, service, etc. 4 L; ?" B! C0 L( Q+ u+ l0 x2 h
ODE对amenity的解释:a useful or desirable feature of a building or place (仍然是feature)
+ G8 B% v1 Q! |& l' N# G5 `
' h* ^( N* ?+ k9 [9 Z- D一家之言。
2 i/ I+ E/ l* a6 N
, [! X. T4 o+ h% R$ Y" y另外,查credit facility时,或facility单独使用时(相对银行来说),就是贷款或信贷服务。开头牛高8针对银行的那个例句,翻译成透支服务”,如果从理解角度讲,仍然以“功能”理解为佳,当然对于普通读者,也就是“服务”的意思。 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|