TA的每日心情 | 开心 2023-3-23 13:03 |
---|
签到天数: 1076 天 [LV.10]以坛为家III
|
发表于 2017-3-20 02:28:20
|
显示全部楼层
本帖最后由 70A 于 2017-3-20 07:28 编辑
) ~2 T& _% b# ?1 g' C- G; {chigre3 发表于 2017-3-19 22:36
: p. r! b! O, W- d7 B! f8 |我没理解错的话,你有纸质版的《遠流活用英漢辭典》?4 X- R1 J. F2 i; l, G8 L( o
其他版本的编辑错误都好多,原初的版本也许会少些 ...
' G& j5 a5 a# R3 l7 \8 f+ O/ {. S. `) K9 I$ M9 ~) E! z J, C
是的,我有纸质版的《遠流活用英漢辭典》。9 n8 Z/ L& h( V4 Y/ Y; `0 u2 z) z
你所说的“其他版本”可能是指那些简体字版本,它们错误的确不少。
" y$ [( d1 _; P5 `“原初的版本”应该是早期的繁体字本。我有一本灰色封面的,封面上没有“1986最新修订版”字样的《最新英漢活用辭典》(内部交流)纸质本,当时人们称之为“影印”本。推测影印本和正版的内容应该是相同的,那上面的错误的确少。
% D: v1 Z0 B4 h; g$ _4 \& F' `. F2 [" ~; H
尽管如此,我仍然认为大伙儿目前以内蒙版为蓝本进行的电子化工作很有意义。就我所知的几种简体字版本中,内蒙版的错误相对少。电子化过程本身就是一个勘误过程。电子版更新容易,随时可以改正错误。简体字版,本身又有它一定的优势。
' G, J2 F1 u3 }, D |
|