掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1821|回复: 2

[语言求助] 新编英语阅读手册-問題

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2017-1-9 19:43:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
No one, besides you and Jessica, is going to the cinema together with us. 除了你和杰西卡以外,无人打算和我们一起去看电影。0 v/ H% N9 f1 p! i
這句話的besides是不是怪怪的,用except$ H5 c( P$ C3 S% |/ r# Q4 i. U: O
===============$ D3 `& z- U* i. j; P
All succeeded except him. 除了他,所有人都成功了。
. Q5 ^# l. _3 S) E+ A2 e* MBesides the electrons, an atom also contains positive electrical particles. 除了电子以外,原子还含有带正电的粒子。
6 q% Z5 M: u: q3 _0 C4 E) k===============以上兩句取自同本書
0 Q3 h3 `5 w0 `5 U: x- {* a& J3 f0 ]( ?$ \; z6 H6 g$ T
謝謝大大協助解答!!

该用户从未签到

发表于 2017-1-10 14:27:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 eeshu 于 2017-1-10 14:50 编辑
8 D' _, ^) @6 D, \5 C/ t
0 d' j7 s# d7 H# ?% }' `' n/ G1 Q# \你是觉得besides应该与other,else一起搭配使用才合适吧?通常的确如此,besides sth一般是把sth考虑在内的,所以意思大致等于in addition to, including;而except (for)sth和but sth一般是不把sth考虑在内的,意思大致相当于excluding, other than。例如,OALD给的标准释义是:3 m) Y8 u+ r3 V  Y
+ Z3 v# ^: b# Z) k

! {/ Q) o3 M1 A3 j# C6 |+ T8 B, o7 \/ w( \9 d, M
同是英系的用法重镇COBUILD Usage也区分得很严格,至少表面如此:2 s1 e4 o, d! [+ l6 e

9 F# j( O- ]7 v+ x. l( J
1 y6 u  q0 n( v& q7 V. M# P, Q+ a8 ?1 ]) V! F
但是现实中区别不一定如此严格,把besides当成except用的也是大有人在,例如:, q/ X, }3 W+ \* S0 B/ N" T. e& t

( e8 U' T7 T+ J
* J' v% s+ i- U; C1 O* }; O3 D, M) j% L; {

! p$ Y9 y9 o  {$ v0 k. |! P- V* W: G

4 z% [2 x0 C1 R# m) [  D6 k% r# u
3 \2 H7 `6 U$ i" @6 Q! l) y: y
4 K" f, o) g: l5 z, v7 N: J
就连OALD自己也给出了这样的例句:
! s6 J3 P, O$ W* m4 D/ W3 v. |

0 f6 S7 k# h8 a+ p4 o- o4 o4 \; m! ~, i) L
而美语系词典似乎就更加不怎么区分besides的这两种用法了,如:7 o, i% b/ x/ v, q5 p* Y0 D8 r

3 s: u) N7 b. H" ~3 v2 ^7 {/ L% ~- q* I6 a5 j1 H* Y" I. k) r

) {' L# \6 F: T  O1 y3 [' W. _& R/ K* R  U
/ x# _, ?4 z" V: X! v/ z( ]3 j/ N4 `
也就是说,besides的使用范围比except要广。
* u* T/ Y$ L# h+ j% g( e1 c
7 }% ~# U& F6 a1 Y若是我来写,我尽量不写这样的句子,毕竟可以用except, but, other than替换。但是,我会学着去接受。
, I2 k! R7 ]! ~7 x/ \, O  v' Y# e) x. z- J+ j' Y
顺便说一句,葛老爷子老早就接受了。0 N9 r; c" D9 f% i8 ]9 V
. T( b5 d- z9 ~7 ?
5 f0 {; S0 m1 m$ z

4 p, f2 t8 T/ i  k9 S7 B+ K- F5 U( r$ \' E* N8 R3 k) J% w
3 J# ?  f$ p" T1 e2 O/ j

6 m- ?' G4 b- W8 i/ g! o5 f' D/ h
1 J) A3 ^8 F4 k* T1 u8 E+ i1 \! ]. }

" ~/ P, A& W& d# G% Z4 c/ v
+ n) Z% a# b2 a( Z% l5 x8 f2 M1 K3 V7 c/ g; Z
+ n: @4 _7 Q9 H. C8 R
) W& x( {# n7 F, t1 I7 k

+ u$ w  I7 S0 O2 ~* L, e9 B9 ~4 W  E0 T  g' f1 a
0 G/ J* k) f9 l

, {8 d, u) G6 M  t

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

点评

非常感謝,因為學的是正統的老派英文,所以才...,應該學著接受  发表于 2017-1-13 19:08
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

GMT+8, 2025-4-24 22:52 , Processed in 0.021833 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表