掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6045|回复: 90

[工具] 单词随身听制作工具 -- Word2MP3 Generator v1.0.2,【中英朗读 | 同步字幕】

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2017-1-8 22:00:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 spoiltbrat 于 2017-3-27 22:43 编辑 ; p0 d/ o; I0 ], e

1 |$ w7 J- L3 ]- V6 J& _9 _9 Q- {单词随身听制作工具 -- Word2MP3 Generator v1.0.2,背单词必备【中英朗读 | 同步字幕】
. V3 W- A& Z: Q3 g, Z3 S$ m
+ [* e! t7 C+ ^$ D' C3 r+ A2 Z1 s
" S( z( l2 ?% q& `" P截图:) @. c) f' k3 `) T, E+ `

  \1 X% [% z# z8 ~2 z. J$ |& ?6 p' \5 I. Y% |( L: B8 z

( k4 F) q2 d/ C3 a该软件基于强大的免费开源软件FFmpeg所写,仅供英语学习使用。
( u. P# x# p  D+ y( T7 {, Y& G1 X5 H) d
4 ]; U9 ]  s7 V
: s$ M- d; l# F0 s" Z' T
前言:) Z+ `$ ^! R: o6 D6 ?9 C5 x
在六个月前,我曾在网上搜索过有关于单词音频文件的制作的软件,终于搜到了一款叫做单词风暴的软件,正有此功能,但却不是免费的,而且费用也不低,不过最终我也还是买了,就是因为当初看中了这个功能。旗舰版大概是260多吧,具体多少我也记不清了。 。。。
! ^( J! t8 }7 T4 o% ]8 _( Z
5 D# M& u8 n7 G$ p2 a这些天正好闲得无事,便着手研究了一下单词转语音的制作,第一次用FFmpeg,从零开始学习,由于没有任何基础,操作起来还是比较费劲。
" {  _& c2 S' `2 R$ L+ a$ b2 D7 S8 y# v0 v  i0 F$ ^

' _/ f/ T" `  t9 O$ F, b, O
% z7 J2 ^. Z, f0 v$ M
; D' ?& B, i8 b* [6 a9 O关于单词转语音的几个问题探讨以及本软件所带功能简介:6 z1 L5 z5 y, \) k6 J2 r0 z/ T
! W: E' ~* q1 w  ^4 F4 Q* {3 w
本软件功能很单一:单词转MP3。
+ O  E. X! r' U+ c1 I$ L5 C! R
4 s4 v' Q; \5 W; |  k4 i7 F0 q1 K: M# Q* M
关于单词转语音的质量和效率还很重要很重要的,写软件过程中大部分精力都是为了解决这两个问题。- ]' j3 I! M! ?0 X1 a7 n
音质:目前软件制作出来的音频在音质上还算过得去,
- C+ T; T$ O, K* Y% ]速度:制作速度上因为采用保存信息记录方式而不必每次都要经过TTS引擎合成,只要之前有生成过的语音文件,直接调用即可,不必反复调用TTS引擎合成,尤其是中文语音的合成,因为在制作过程中,TTS转语音需不少的时间。所以该软件的制作的速度还算比较理想,与单词风暴制作的速度应该差不多吧。! V# \, S, R. n" k5 G
% M5 W0 `/ [8 h! O# p- T
& L: d0 R" n* Y! q# @, A& B
● 语音:. Y0 q4 j( S( d
单词朗读优先使用真人语音,若语音库【SpeechLib】中找不到该单词的语音,则使用TTS合成。8 H& S- P- Y: g# P

# X( x9 F% V- [: w3 a( w/ @" l1 W# x- `' F' w6 E0 c
● 字幕:
$ j; |; J7 [7 g4 NLRC字幕与朗读精准同步:字幕与单词同步,包含译文,译文是可以自己编辑定制的。
/ i0 g3 z% B' m. v
0 g6 m' k+ S3 S6 `3 O9 V& i: r2 V' C
+ \' o3 R9 p. R; k0 c; |
8 a4 o% t7 D8 M$ A$ D+ P7 K9 `  j6 b● 单词朗读:1 {) A0 a7 v: z, S
默认使用韦氏真人发音,找不到语音文件时就调用TTS合成,当然句子也是可以的,如果句子的话就调用TTS合成,合成的语音质量关键还得指望有个好的TTS引擎。单词朗读1-10次,朗读10多次我觉得就没要了吧,如果你觉得这个很有必要的话,可以发邮件告诉我,我改一下朗读次数最大值。9 A& V* g; }; {3 i
0 W7 {# e7 f0 h) T& S
2 i4 |9 b3 L6 V) f
● 译文朗读:
7 c# Y$ C( [# U朗读的译文是也可以通过字典文件【Dict\MyDict.txt】自己定义的,因此不需要担心译文质量问题。
9 B8 P0 F6 `, Z+ v) |  a: B
% G1 s1 v( m1 R
9 R: ~8 a) w, f7 l0 G/ v● 词典* ?( `- u: }: \  D% q6 ?
词典可自定义,默认词典为【Dict\MyDict.txt】. ^# S- B) v3 j# ^8 y& O
你也可以按照所给的词典格式(参照 Dict\MyDict.txt 中的格式)编辑或创建自己的词典,音频的<译文朗读>和<字幕译文>均来该词典文件。
; L% m$ z/ X& e9 ?0 I
. o# V, u6 L' X, ]0 S9 J
/ q  V0 g% d. Y9 h
4 \$ Y; T: S# s/ M+ h, T6 _+ B$ c7 Y
---------------------------------
/ O0 q. l! \7 P3 m软件用起来很简单, 使用教程就不写了,因为写教程实在实在是太麻烦,还很繁琐枯燥。。。
. _; Q* ^& v+ k5 E# w" d>>>> - 其实我就是懒!\(▔▽▔)/ ->  <<<<<
, l7 d  _& a. A( l$ n. C6 d
$ I3 T9 M3 Q4 _, h& {: s$ a3 I& u" T2 P+ ]
---------------------------------, \) q+ ]9 X0 H) T; `- S8 J% I. E
软件仅用少量例子作简单测试,并未能预测以后的运行时将会发生的错误,以后用的时候如果遇到了bug,可以发邮件通知我或者在帖子下面回复反馈,我会及时修复。
2 O  O2 f4 r( e6 S9 A" ~& e  ~  a( v/ R5 g9 d, ?
7 g0 L/ z1 R0 c7 s- q

% c- x0 g$ j6 S
& c+ w. I8 f7 J4 }- b-- 写该软件是为了解决自己的学习需要,同时也共享出来给大家使用。
2 h7 t' u3 V9 o  m! ]+ I' v
: |8 S' _- f4 u& Q-- 如果你喜欢该软件,可以点击菜单栏里的赞助框扫码给我赞助。
- y! o4 a* s9 l, E8 m8 Y
; y5 C/ B! \8 g- Y. h2 d
7 w  C9 S" f5 u! |! ?' Q$ x. @     -- 邮箱:[email protected]- H; e0 A! {7 s2 l
4 o4 z' [% G# D  \5 Z& O* A
     -- by spoiltbrat --2017/01/08+ e6 n4 e) Z* A7 _* W/ o) X% ?

5 }: V' w# L" i4 W9 j' Z4 R9 P$ E6 W1 W8 B. w* D" r$ s
, L# B8 x  {8 C: {
链接:https://pan.baidu.com/s/1eR6UFAy 密码:3cxj

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x

评分

1

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

该用户从未签到

发表于 2017-5-18 12:41:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 asicsfree 于 2017-5-18 13:25 编辑 - Q4 O3 W0 L3 M  z8 D
* a' C# P3 G2 O. x( W1 M
是否可释出一版新增「每个音频所含单词」「一个」的选项。这样就可以做到乱序复习。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-15 07:35
  • 签到天数: 22 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2017-1-13 22:18:32 | 显示全部楼层
    spoiltbrat 发表于 2017-1-13 19:43
    7 O' J: y/ j( N6 Z4 ~6 HNeoSpeech [女声].Chinese.Hui_v3.9.1.0  确实不错,效果比预期的要好得多,谢谢推荐 。
    ) d+ n+ n" n' {1 W2 }
    0 o8 M+ A% C# |6 l# c; Kb ...
    # |! |4 D" O4 v! A! U4 c+ V$ h- X& T" L
    + d( J) z& B9 r

    5 }) W" j4 |0 x1 |: D% n. v8 T  Tbalabolka也需要调用发音引擎的,有真人发音库调用即可,例如NeoSpeech、IVONA啥的。7 L* c; V2 r% p6 Q( `

    . K1 s, i1 ?5 w5 p- u# e工具里面有个字幕转换器,可以从字幕转到声音,是同步的。不过只能生产一个文件。
    ! R, Y! h( C& H0 P. F# i' A/ l: q; V. S+ W
    译文功能(也就是调用不同库的功能)在帮助——》XML Tags——》Voice Selection Tags。还有种方式在帮助——》Audio Clips里面,当做一个声音文件插入。( e; Q& R" {0 \) r2 i7 w8 [& N. i
    0 |; k. M7 ^: [' K+ z
    在文件——》分割并转换成音频文档——》分割模式 里面有很灵活的分割方案。
    8 Z, r' h5 o! F" T9 q: m2 Z: c& O) |' X% {* w5 M+ R
    虽然能实现功能还是没有楼主的软件方便。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-4-4 16:28
  • 签到天数: 353 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2018-5-18 21:37:09 | 显示全部楼层
    楼主实在实在是解决了我的一大麻烦,多谢!感谢!: N! y: e0 ^  d2 V
    不过,使用时我也发现了一个问题,就是有一些英语当中的外来词,比如cafe咖啡,有点词表里写的是带音标的café形式,这直接导致软件在读取时卡住没有反应。
    ! Q/ I/ `. s( d& l柯林斯五星词表里就有. \' s' B8 r! \* M* R/ v7 y5 ~
    café
      L6 `$ l" Y5 m& d/ m& C6 n) ]cliché0 m: N( a1 Y: m
    communiqué+ q6 ?0 L& i# A% p% E9 q: c
    coup d'état- ]# B: {/ [0 m! y4 I; J$ R
    fiancé/ G9 u2 e6 J1 A: V6 B, a
    fiancée
    & w) Y* K0 k, Z7 s% \$ y5 d1 nprotégé
    7 k. _- E! b! f# o; H4 }résumé0 N' Y1 ~4 S6 P% g
    rosé  `, T9 k2 N( \8 t5 o+ M1 I1 P
    sauté
    + b5 J3 K7 D# ysoufflé
    $ Q# D) ?% Q" B* P4 X8 j: }- t这么几个词无法正常读取。+ V6 q, [7 ^2 l0 c. @/ ~
    希望楼主在帖子里说明一下,免得其他人和我一样,困在这一点上白白花去一两个小时。。。
    % D8 n; q* j, p) u& i# h- H穷学生最近没钱吃饭了,等我有钱了一定奉上一点赞助!haha。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2023-1-22 00:53
  • 签到天数: 1511 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2017-1-8 23:19:22 | 显示全部楼层
    感谢楼主无私分享。。。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-8-15 07:35
  • 签到天数: 22 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2017-1-9 21:00:56 | 显示全部楼层
    汉语NeoSpeech [女声].Chinese.Hui_v3.9.1.0 不错。其实balabolka里面的分割转换音频文档也能实现楼主开发的这个软件的功能,而且还支持XML标记。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2018-5-17 09:15
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2017-1-10 10:23:05 | 显示全部楼层
    能否增加真人mp3文件放进去?比如我把某个电影声音截成很多mp3然后把字幕放进去。这样生成一个带声音字幕的内容。

    该用户从未签到

    发表于 2017-1-12 23:54:47 | 显示全部楼层
    感谢楼主提供好软件,用用看

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-1-13 19:43:40 | 显示全部楼层
    本帖最后由 spoiltbrat 于 2017-1-13 19:44 编辑
    ) t8 }- Q8 k4 ?1 Z
    wawxing 发表于 2017-1-9 21:00# z( J7 Q# q, L/ C0 P4 e
    汉语NeoSpeech [女声].Chinese.Hui_v3.9.1.0 不错。其实balabolka里面的分割转换音频文档也能实现楼主开发 ...
    / m/ k2 d8 ^: C1 o" `8 W. \, c

    8 m# ^; t3 j  Z* [) ]# hNeoSpeech [女声].Chinese.Hui_v3.9.1.0  确实不错,效果比预期的要好得多,谢谢推荐
    0 H2 ]& Z% l& b. ]
    : M& B# V% T# Sbalabolka之前没用过,刚刚试了一下,目测只能使用TTS合成,没有真人发音库,另外同步字幕以及自定义词典译文(中文发音)等功能目前我没发现。

    该用户从未签到

    发表于 2017-1-13 20:41:40 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享好软, 这么用心一定要试试看; Z6 v1 @" C* d

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-1-13 23:21:20 | 显示全部楼层
    y8888 发表于 2017-1-10 10:23
    7 [8 ]  m. v5 g9 G能否增加真人mp3文件放进去?比如我把某个电影声音截成很多mp3然后把字幕放进去。这样生成一个带声音字幕的 ...

    ' P4 B+ A5 B% Y; r* x不太懂你的意思,能不能仔细描述一下?
  • TA的每日心情
    郁闷
    2018-5-17 09:15
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2017-1-14 11:04:18 | 显示全部楼层
    spoiltbrat 发表于 2017-1-13 23:219 N# }3 ?$ j# H2 e/ w
    不太懂你的意思,能不能仔细描述一下?

    . X2 i2 S1 W5 b, N/ F: b, ]& _" t* }; `比如字典的例句。文本与MP3都有。能否实现MP3批量导入,及文本也对应导入。生成对应LRC的MP3?

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2017-1-14 13:27:35 来自手机 | 显示全部楼层
    y8888 发表于 2017-1-14 11:04+ f& [4 h/ W. {2 R1 A  t
    比如字典的例句。文本与MP3都有。能否实现MP3批量导入,及文本也对应导入。生成对应LRC的MP3?
    7 m5 e& K' t, N# W
    这种需求比较特殊,而且就算写出来了也不一定有人用。
    $ V) Q5 R( L) ^0 s: X
    1 R: X9 a6 z! \* B' M文本及对应Mp3文件地址的关系需要软件使用者自己来逐个搭建,恐怕没人会这么干,耗时。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-8-10 09:09
  • 签到天数: 940 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2017-1-15 18:38:59 | 显示全部楼层
    这个是windows only的吧?
  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-7-20 09:47
  • 签到天数: 33 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2017-1-16 15:54:28 | 显示全部楼层
    感觉挺有用!顶……
  • TA的每日心情
    开心
    2019-5-12 11:16
  • 签到天数: 58 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2017-1-17 21:56:34 | 显示全部楼层
    能制作同步字幕好
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-9-15 14:07
  • 签到天数: 546 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2017-1-19 02:34:16 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享!

    该用户从未签到

    发表于 2017-1-19 10:44:13 | 显示全部楼层
    谢谢楼主分享哈
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-12-1 14:41
  • 签到天数: 1047 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2017-1-19 11:09:28 | 显示全部楼层
    thanks for sharing
  • TA的每日心情
    开心
    2018-7-6 21:35
  • 签到天数: 80 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2017-1-19 22:32:19 | 显示全部楼层
    谢谢楼主,辛苦了

    该用户从未签到

    发表于 2017-1-20 19:14:01 | 显示全部楼层
    楼主的东西太精品了
  • TA的每日心情
    奋斗
    2023-9-29 08:44
  • 签到天数: 1538 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2017-1-21 00:45:04 | 显示全部楼层
    感谢楼主无私分享!
  • TA的每日心情
    开心
    2019-6-20 19:24
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2017-1-21 10:48:11 | 显示全部楼层
    用用看,感謝樓主的分享
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-5-6 10:28 , Processed in 0.097521 second(s), 17 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表