掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1891|回复: 16

[讨论] 关于作品风格

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2016-12-1 13:36:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 henices 于 2019-11-14 15:47 编辑
2 T# d8 C' h1 H; ~& x4 U+ {
0 `. e) I! N( M3 O" H7 j上论坛也一段时间了,看过许多大家的作品。最后发现还是A,B 大的风格比较对我的胃口。* t7 G* W  X+ C( b3 `2 I
A,B 大的风格估计大家都比较熟悉了,相对而言A大的风格更加紧凑一些。
0 {4 s+ U! W. t* q; `  N2 I2 t4 a- N4 L- ?; W# x
这两天我尝试重排了几部自己的作品,觉得效果不错,风格基本统一,还是非常不错的。) k0 H6 q/ ^; F5 N8 o7 `7 d
大家可以试试 :)5 I4 K$ r2 s# s3 `, _4 C9 H

9 \  y9 |: h7 t# K( W: ]" x: x$ Y6 rhttps://www.pdawiki.com/forum/thread-20487-1-1.html  [索引] MDX 排版心得 1 b) r1 m* t6 ~/ F1 x8 g

2 e& K3 O6 f, r/ m. J8 H: [& Q9 l
& b" O! z: u$ Y+ K2 y# R; \% O6 K0 I0 |1 o& V, n5 w/ @, h, v8 e
& l) p( b: k8 ^; H  o

& E  e7 x- y$ z) j, T- h/ T9 {
- e% [# W+ A6 s, H, B  c/ |( u% q  p. J7 W0 x5 r

9 I" p; G" i& B/ {. F, S! g9 i, K; `3 o- Y

3 G5 s) G8 L- p9 x! l% q
7 f9 i! G4 U/ {. g7 ~
% g% I. C! ]; ^: ~- \) ?8 k5 K9 O  p# L; o# Q' P  ~  R' ]

. l, _0 \* k8 d* [* V& h+ y9 [5 i  Z
! z  Y! ~% C  i
) A2 z/ @. G( G. L$ o6 o/ E, R: E- D

# v4 x4 u' O# Z, u8 V* l  j
7 R, J2 Z1 u% d/ v$ g, i* v" T. d, k+ r+ S$ \
====== 1 t3 ]0 b, g# J3 s% w8 E

& j( a3 n& p  y5 y2 Q7 I5 v* x/ L

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x
  • TA的每日心情
    开心
    2020-3-25 07:07
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2016-12-1 14:39:17 | 显示全部楼层
    看上去的确很清晰,易于长时间阅读。

    该用户从未签到

    发表于 2016-12-1 15:09:15 | 显示全部楼层
    这个风格很赞,色彩区分度高。

    该用户从未签到

    发表于 2016-12-1 15:44:15 | 显示全部楼层
    求问 标签 英文例句 的 颜色代码?

    点评

    #668 #369  发表于 2016-12-2 10:48
  • TA的每日心情
    慵懒
    3 天前
  • 签到天数: 212 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-12-1 15:47:52 | 显示全部楼层
    本帖最后由 deeke 于 2016-12-1 15:53 编辑
      c! w9 k  r  E  H8 E/ E2 m7 X% }) k. b
    调一个适合自己的词典排版,这个念头在我心里徘徊五六年了还没实现。还买过两本讲英文字体的书,结果书也没能通读一遍。
    - U* i" Z7 @; e( }( I( ?7 V/ S/ M4 C. ~
    按我的幻想:1 z$ b& ]0 `$ _
    1.用英英词典。我看英文时,大脑一直自动英译汉,不受控制,对阅读与理解本身是一个很大的干扰。
    4 {" i- q/ T' [; P4 S/ t2.词头、释义、例句,其中 “例句” 比 “释义” 重要,要更显眼。比如 “例句” 为黑色,“释义” 为灰色。
      H# N# e* n# ^2 d9 M3.可读性。现在屏幕越来越清晰,衬线字体的毛刺感下降,更多笔画细节更易识别,所以词头、例句、短语搭配用衬线字体。. `2 h' W2 E2 m: D/ h8 l
    4.编号 123、abc 用等宽字体。
    % L- i" g4 O% i, t& K1 K5.词头里面的 换行分隔符号 通常是 圆点或竖线,最好用很淡很淡的灰色,并与两边的字符间距拉近。
    8 |, c0 k  ?5 a2 j# I( n+ v5 X8 p6.各种语法标签要淡化,不要抢眼。/ e3 |# r  o2 k) x- I/ Q9 }; _

    5 k( M  g4 G' N; m这是一些肤浅看法,没实践过,错漏很多。; w7 j: X# U# J; [1 b

    , f0 [# b* [+ L: \# h2 Q4 @8 Z0 `3 T
    6 G; `% U0 Y# j- v3 O- y2 @. w4 y/ L% }  l0 B
    # `, y5 w5 o! o8 z/ b6 H3 }
    ! d: U" X, \5 H  j8 ]

    该用户从未签到

    发表于 2016-12-1 17:14:29 | 显示全部楼层
    简单就是美
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-12-1 17:21:47 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2016-12-1 17:26 编辑
    ! W" O: W) _) U: C+ h# I6 R' l. q/ L0 u, u5 g& x. o
    Amazon大的黑白灰排版我很喜欢,太花哨的词典看起来眼花缭乱, 除了Amazon大,论坛上有一个公开分享的柯林斯双解mdx,也是黑白灰排版,看起来很舒服。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-8-10 09:09
  • 签到天数: 940 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2016-12-1 19:31:38 | 显示全部楼层
    楼主真是有心人,斗胆提出三条个人的小建议:( f7 A: o$ |4 c: D9 B/ l
    - 箭头标识可以简化为bullet,甚至直接免去,可以减少视觉干扰
    4 U! J2 _, |8 C* D+ Q8 r- 行距略微增加
    : v3 h" O- u: i3 G1 |- 例句可以考虑斜体  G5 }. S6 [5 ]' q8 x& t% X, L" C
    2 v: I' N9 c" E' U4 X; _) P. U/ ^
    配色很棒,非常喜欢。A大最后留下的三篇排版配色指导文章值得学习。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-12-1 22:00:53 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2016-12-1 23:12 编辑
    / w/ Z! s3 C, r( g' B3 ?% A3 }
    行距略微增加
    ; T) ~& P, r. H3 l- 例句可以考虑斜体

    3 R; ~# g  o& _& c# ?# q3 G. D汉语例句翻译弄成斜体就难看了,欧路的装的词典多了,有些CSS相互干扰,例句被迫改成斜体,难看死了,斜体是英语的写法,不是汉语。
    0 l7 ?5 {# Q7 a另外,楼主展示的是紧凑排版,不是H-梦想缤纷大那种松散排版;松散排版在装的词典少时看起来好看,但是装的词典多了,一页又看不到几个词典,不好联合多部词典进行英文释义或者英语对应的汉语释义做对比,因为我们不能完全迷信某一部词典,比如21世纪大英汉词典要经常与英汉大二对照起来看释义(英汉大二有些释义相对21有残缺,而有时候21缺的释义特别是21严重缺例句要参考英汉大二,行距过大,要是遇上某个单词释义过多(英语中特别是某些小词释义特别多,比如to, for等),拉鼠标都要拉几秒钟,等你拉到下一部词典对应的例句时,可能已经把上面那个词典的释义忘得差不多了)& {0 S  a- `+ f/ h. u# f2 A+ ]
    现在不可能我们查词典完全盯着一部词典看,最好的方法是对比多部词典,每部词典都有瑕疵,不可能把某部词典的释义奉为圭臬,至少参考两部词典最稳当,而紧凑排版可以一目十行(经常用的几部词典挨着放),同时看两部甚至三部词典的释义,方便词典间释义的对比,节省了时间,提高了查词效率。0 @! Z8 D, b, w
    此外,例句前的标识因人而异,每个人的审美观不同,不可能完全一致。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-12-1 22:07:44 | 显示全部楼层
    6.各种语法标签要淡化,不要抢眼

    1 K3 F2 ?) \* `5 Q+ Y这点我严重支持!语法标签太抢眼,相当于是在抢语法标签里面重要内容的镜头,每次看到后很不舒服,特别是在看某些词语间的辨析的时候,还是Amazon大的黑白灰简约排版好看。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-8-10 09:09
  • 签到天数: 940 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2016-12-2 06:17:29 | 显示全部楼层
    kyletruman 发表于 2016-12-1 22:00
    7 o. n/ W) l" T/ G9 N  G1 {7 B汉语例句翻译弄成斜体就难看了,欧路的装的词典多了,有些CSS相互干扰,例句被迫改成斜体,难看死了,斜 ...
    ) n0 j3 v% v) H- O
    我指的是英文例句,是我没说清楚。6 `4 }& h" B8 a& R; ]. J2 a2 N
    我说的是略微增加,大概一到两个像素即可。  S& Z; r# E7 Q! v& D( b+ L
    H大的排版风格个人持保留态度不多加评论。

    该用户从未签到

    发表于 2016-12-8 08:18:33 | 显示全部楼层
    楼主分享一下您的字典啊
  • TA的每日心情
    奋斗
    2022-8-10 09:09
  • 签到天数: 940 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2016-12-9 13:29:26 | 显示全部楼层
    柯林斯的这本排得真是赏心悦目
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-12-16 22:27:29 | 显示全部楼层
    新牛津2排版不错!谢谢楼主!

    该用户从未签到

    发表于 2017-1-21 18:01:57 | 显示全部楼层
    本人最讨厌绿色,太刺眼了,黑色和灰色好评。

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2018-7-19 14:47:23 | 显示全部楼层
    排了那么多,风格基本定型。 希望大家能够找到自己的风格。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-5-8 18:58 , Processed in 0.050528 second(s), 13 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表