|
发表于 2016-9-8 00:41:02
|
显示全部楼层
本帖最后由 vivian2007 于 2016-9-8 00:45 编辑
; E- {' G- t* U# F& ]/ R. w( P& M1 t4 @; k) b" T' q7 O# V
要么是编不好词典挨人批的,要么是只会批不会编字典的,还有就是拿几个词语辨析混贴的。
) d4 s" s6 l# L2 ?+ X7 J. J. {
, d! s; p' p3 D, C8 P& J" L汉英词典真的作用是什么?哄哄非英语专业和滥竽充数的“翻译工作者”的。: ?- R0 o# ?6 b$ x
# {/ ]6 s6 l/ `% g+ M2 Q) I$ E+ `
真正高级的汉英词典不会直译+注释,现在的英语专业的翻译,高级点的,应该使用thesaurus来选词,而非汉英。不拿它翻译点古诗词或难点的材料,你(买词典的那些人)要他干么?
' T) Y/ N+ K4 y' ?( B0 ]' R6 [4 t V7 l2 \ Y
$ X, S8 T# P5 C% ?我就不信那些自诩翻译的小辈买这么多字典会在工作上用?这是什么公司?我猜他们更多地是查一下金山或百度一下更多时候。 |
|