今天看书遇到一词,tantamount(to) 意思很清楚,be equal to ,这个不是问题,问题在于几乎所有的非学习词典均只给出这个意思,但几部学习词典,包括牛高、朗文和麦克米兰均明确指出用于指“”同样坏“”这样的含义,例如牛高的解释tantamount to something (formal) having the same bad effect as something else,而我看到的例子是正面的,不含有同样坏的含义。我考察了好些vocabulary.com的例句,确实发现几乎都是用在不好的场合,这个大家如何看?能用在“好”的场合吗?我看到的例子来自葛传槼老先生的那本写作书,这么严谨的大家应该不会错啊。