|

楼主 |
发表于 2016-7-20 23:28:03
|
显示全部楼层
本帖最后由 Littlebush 于 2016-7-20 23:31 编辑
U5 q; I( a4 ?! D6 h L
x- D& z) u9 q6 {/ p% e& a sheriff's deputy, deputy sheriff, sheriff's police, or sheriff's officer, 这几个词在新闻中使用非常频繁,尤其是sheriff's deputy,但奇怪的是词典解释得多的是deputy sheriff,其实这几个词意思都差不多,相当于由sheriff任命或者授权的某个county的law enforcement officer,理解为执法人员就对了。我有次看到CCAV在一则新闻中把sheriff's deputy给翻译成副警长,这应该是错的。下面wiki的这个entry很好,很有助于全面了解sheriff。而且这个词我感觉有时候还不一定特指county 的最高治安官、执法官,比如多年前obama曾经任命了一个老太太担任监管华尔街的一个机构的头,头衔也是sheriff。0 |3 A2 y x$ x3 V
+ |0 U& t7 o/ o" h# {$ X
8 g5 a+ H2 U, B" Q9 _9 A$ X
0 P( K& l, q5 G+ jhttps://en.wikipedia.org/wiki/Sheriffs_in_the_United_States |
|