|
本帖最后由 Oeasy 于 2016-4-3 11:28 编辑 / y3 Y, \9 c+ ?
: M ~) h T0 {' i' S6 k& N
, i* u5 u0 a2 _0 V( o6 P+ e
【新华社】"走出去""数字化"一个都不少——解析上海出版界的"外教社现象" http://news.xinhuanet.com/newmedia/2012-02/06/c_111492761.htm; d; d9 Y9 c, Z
http://news.xinhuanet.com/newmedia/2012-02/06/c_111492761_3.htm% o( V& S8 s; a5 a' I4 x# ~
龙年伊始,上海外教社正在编辑《汉俄大词典》汉英版,将与Harper Collins出版公司合作在国外出版;
- T. i7 s. x' R- a! T) t. {6 |2 E1 I' J- S& p( f7 F. {3 @, A
http://epaper.gmw.cn/zhdsb/html/ ... b_20120829_1-15.htm
" h" e5 |0 F2 u把单向的引进变为双向的合作& s% i2 y+ D" h1 ` L
——外教社社长庄智象访谈8 S# M+ Z, t# J9 h# A
《 中华读书报 》( 2012年08月29日 15 版)
7 w' ?! ~- F" x3 Z, O! ~: m庄社长透露,由外教社和Happer Collins出版社合作编写的《汉英大词典》项目目前也正在紧锣密鼓的实施中。国外出版社根据外教社提供的汉语语料进行汉英大词典的编写。这是一种工具书编写的新型合作模式,也是创新教材编写的合作模式。庄智象一直认为,版权贸易作为国际间的文化交流,应该是双向的,互惠的。充分利用和开发海外出版资源,积极引进优秀图书版权是选题开发不可或缺的有效补充,但真正要把合作做好,应该中外联手,发挥各自的特长与优势。“外教社未来国际合作的目标是实现真正意义的双向交流,把我们单向去找人家转变成双向的合作、交流和优势互补”庄智象说。 , @/ ?! ~2 W7 I4 d
K# s% [6 W/ }4 W! k# b
"一个值得记录的成功出版项目:以《新牛津英汉双解大词典》为例"/ |3 \% L" ^5 y F1 Z" \
【作 者】庄智象 【刊 名】现代出版 【出版日期】2015 【期 号】第2期% Z* W$ L& V. s% C. ~4 u
推荐阅读,了解下一本词典出版背后的故事。& A& _( B9 W5 A! [) c, y7 O j
" }* S3 b% v% |; ?
* T5 l- o* i1 R0 s @ 4 A: U' W+ z; u6 |$ G7 v5 [9 B% H
: J4 @2 B$ t, D7 B, H
; h0 Z( t% D) x* h1 ~+ ]! C; I
% M, A. l# Z5 b. ~7 p( e e2 J) t* s |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册
x
|