掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2059|回复: 0

[语言讨论] 《中华汉英大词典》对某些紧贴时代的新词汇的译法

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-23 13:03
  • 签到天数: 1076 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2016-3-6 14:44:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 70A 于 2016-3-8 14:32 编辑
    & y5 X4 a" ?/ e
    对于“给力”,《中华汉英大词典》译成pick-me-up,“不给力”译成“let-down”。5 |/ {9 m3 X% x0 k' B* C4 r
        此外,这些紧贴时代的时髦词汇,从被《中华汉英大词典》收入↓↓↓- e6 D6 X+ {1 _+ M4 M
    接地气6 U/ ]  |9 A4 I% T
    (to be connected to terra firma/take the pulse of the commonpeople)
      o6 l0 y: ~9 P; I! ?9 b6 l1 n官本位
    : R) p0 K8 _, q(bureaucratic prioritization)* t; F" B6 Q5 f7 D  j1 X
    草根
    4 k+ B7 b1 f+ b) {/ n- c(lower class/folk/non-governmental)* M- D+ [% I3 G7 R- V6 K+ B
    屌丝' s! Z' K# m# k) O: U
    (loser/underdog/disadvantaged male in looks)
    6 s! z, i( I! v' o0 z! Z斗地主
    0 d* n, Z0 g* Y$ H, A2 a5 R% m(fight-the-landlord)( {5 l& T7 f, l: v( A

    0 b% G+ j3 @7 S9 N
    http://blog.onlycollege.com.cn/99015/viewspace-65665
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-4-27 16:09 , Processed in 0.016536 second(s), 18 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表