掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1029|回复: 3

[词典讨论] 【探讨】英语专业的使命:软件本地化与CSS的现状

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2016-3-5 11:41:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 vivian2007 于 2016-9-3 15:40 编辑
( [" e8 ]9 k1 G' {4 }( L% K. J5 K! ]" G3 B1 k. v$ I3 f
我现在在用F-Secure SAFE这款软件,而令我高兴的是芬兰杀软有简体版;令我担忧的是扫描报告的事件中本地化的译文不是很通顺,它用的是“正在扫描报告” 很显然英文是scanning report 分词的用法而非ing,应译为:3 F5 q; G- W* J! O/ y
扫描报告(相当于On-demand scan的result)) u" \+ Z: p. M

+ m: }6 v/ A9 f% w就像当年的英语系和中文系一样,英语系的不能学好古代文学;这里软件本地化的自动化系的翻译小瑕疵也说明了问题。/ X! C; v  ~. O9 B# R4 p* ?0 e

6 k! G4 p& D$ ?, ~  S6 [

该用户从未签到

发表于 2016-3-5 11:55:54 | 显示全部楼层
CED不都是老外编的么?还有中国人自己编的?

该用户从未签到

发表于 2016-3-30 23:40:38 | 显示全部楼层
贴个阁下的词典截图呗,学习学习o(^▽^)o

该用户从未签到

发表于 2016-3-31 00:00:46 | 显示全部楼层
都能写“css的现状”这么大的论文式标题了,那肯定是对css和词典制作很熟悉了。那就请把您之前制作和发布的几本精美的词典截图给我们看一下,好学习一下您对字体选择等细节的独到见解。谢了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

GMT+8, 2025-4-24 02:36 , Processed in 0.019854 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表