|
发表于 2015-10-15 09:22:03
|
显示全部楼层
/ w+ o* Q5 t4 z6 t
blogspot 是谷歌的,天朝访问不了的,需要科学上网,我把全文贴上来。
+ }) F; n r8 @6 m$ J; r( |' x0 @' `$ g1 k$ ^
http://english-compass.blogspot.jp/2014/07/blog-post_20.html
0 ^. M6 [3 p* x( _& z2014年7月20日 星期日
$ E: |* ?/ t, ]$ `+ \2 |" @朗文時代的終結
) U+ ?/ q8 M+ x; r+ w今年的書展可說是近幾年最差的一屆,新書少不特止,還有些大陸奸商竟將對換率訂成¥1 = HK$2.57,簡直當香港人是待宰的肥羊。故此我最後只買了兩本書,今天就說說大家都有興趣的一本 - LDOCE6。& a8 l* K7 J% R1 D0 M, g
! z" K% S: S0 N大約一年前,我在網誌率先作了一個預測,說朗文當代將會歩Cobuild的後塵。很多人當時都不明白我為何會這樣說,現在讓我稍為解釋一下。朗文的母公司是Pearson集團,跟很多世界上的大出版商一樣,近幾年的業績都欠佳,所以Pearson便决定在2013年將公司重新定位,放棄一些不賣錢的生意,而其中的一個策略就是在夏天結束詞典部門,裁減所有員工,這便是我預測的由來。而當我在今年初知道LDOCE6快將在春季上市時,這更加確認了我的推想:朗文現在急於改善財政狀况,在還沒到期再版時,匆匆推出第六版,先賺一筆再說,懶理對詞典質素的影響,所以我在幾個月前已說對這本第六版不抱任何期望。
; x2 H3 t0 S8 D+ G+ g
/ i6 @, R8 v' t" y: ~/ @4 D. \今次的第六版,沒有Editorial Director(Mike Mayor已被調往教科書部門),封面不變,跟讀者聯繫的電郵被取消,相信只是由一班臨時召集的freelance lexicographers,加上朗文本身已收集的新詞,用了半年時間編纂而成。從各方面看,朗文放棄這本旗艦字典之心昭然若揭!
+ Q6 n5 S+ {0 T% s
, M" }# e2 b6 `( O+ X" z + S1 j0 l) d+ B# J
我不是做出版界的,但我明白要修訂一本超過2000頁的詞典是需要一定的時間和流程的。我估計朗文在每一版改版後的頭幾年,會逐步搜集新的詞彙加入下一版和考慮增強些什麼內容。另一方面,編輯會在最後階段開會討論讀者們的建議,看看那些是可以加入新版的。然而,由於管理階層突然的决定,部署被打亂了,很多原本要做的事情根本來不及做,或者更確切一點的說,是根本沒有人去做,因為連主編都已經執包袱走人了。/ I- D* M$ n5 o/ {6 S! H) K
% y) y+ }9 Z5 h8 h; {5 l說了那麼久,大家最關心的仍然是,那第六版跟第五版究竟有些什麼分別?在說之前,我們先來看一些有用的數據。以下是LDOCE過去四版詞典正文的總頁數:
; z3 R+ u$ E- l' a8 \6 N5 H) X+ e( W# R( y$ |
第三版 1668頁
3 G! `5 S" r! b- A' N
% H' t! l- n5 e, ?, X第四版 1922頁
" X5 u: I" H/ M' W# U+ @) X& d2 F/ d( {- ~- c9 \9 r7 l
第五版 2043頁
" ]8 D* e) k# z W/ t# F4 b3 ^" f- E" p$ d
第六版 2125頁" G8 x" p8 _! j) p4 R' b
- [( z( G* z- Z0 D$ C2 M
朗文當代能在過去的三十多年,在內行人眼中坐穩學習型詞典的龍頭位置,實非倖致,至少它每一版都能帶給你很多新的內容,例如第四版比第三版多了254頁,而第五版又比第四版多了121頁。要特別指出的是,第三版的版面比第四版為小,所以實際的增幅應該超過300頁。據我估計,這兩版的不同之處主要是加了大量新詞。而到了第五版,增幅雖只有121頁,但版面煥然一新, 原因是它又加了很多Thesaurus和Collocation Boxes,成為一大特色。1 O4 T# f6 `) O% V; y
6 U1 Q+ J7 a% I% O- M
到了今次的第六版,增幅進一歩縮減至82頁,打開詞典一看,你會發覺內文的編排格式字型跟上一版幾乎一模一樣,那這82頁新增的內容到底是什麼?我認為主要有兩方面,一是加了一些新的詞彙,特別是和科技、網絡有關的,如QR Code,defriend,phablet,staycation等等。第二個改動是加強了文法的闡釋,新版加入了很多grammar/usage boxes,解釋一些文法的運用知識。不過,大家只要細心一看,便會發覺這些資料的用途不大。舉例來說,它會告訴你很多以s結尾的名詞其實是單數名詞,後面應接單數動詞,如athletics,economics,physics等便是。老實說,這些基本的文法知識放在一本進階詞典還差不多,但若想以之招倈高階的讀者,我覺得是天真了一點。% b$ s& n+ l0 i$ p" h: S
8 V' M. k: `1 o k! q
除此之外,這一版還有其他的一些變動,如標示了最常見的9000個字的出現頻率,但實用性偏低。另外有一些插圖的增刪,而在詞典中間的Supplement部份,今次增添了30多頁的Grammar Guide,介紹adjective,adverb,noun,verb,preposition方面的基本知識。但由於這些闡述都是淺嘗輒止,沒作深入的分析探討,況且這類資料在很多詞典都出現過,還遠不如MED2裡面由比利時學者寫的高級文法知識來得實用,所以實在沒有什麼吸引眼球的地方。+ s0 J4 J" \( b9 `5 G7 b
3 `4 G3 R( x2 O$ a7 S) g# y+ q# x我在之前的網誌曾經多次提過,在過去的二、三年間,我向狐狸先生提供了幾十個建議,這些建議包括一些字典上的錯誤,字典說得不清楚的地方或一些其他字典有但LDOCE沒有的生字。在《我的六大學習型字典排名》中,朗文的排名在牛津之上,但在近一年的應用之中,我發覺在很多方面牛津實在猶勝朗文,所以換言之,朗文當代還是有很多可資改善的地方。就我的提議當中,狐狸先生認為大部份都可以用在第六版上,並在離開之前將之整理好,放在公司的系統裡。但顯然他這個correction file在改版時被忽視了。舉一些簡單的例子,例如大家有沒有留意LDOCE是沒有weren't這個連小學生也應該懂的字(其他的幾本學習型字典都有);又如我說過的名詞subject的發音,狐狸先生說現在連英女皇也不會將其說成/ˈsʌbdʒɪkt/;又例如self-study這個很簡單的名詞等等!當然這些東西都沒有出現在這一版的字典中。
& A1 L' |" r% {4 d2 C5 @1 o/ _ m* w5 m
至於這本新版詞典是否值得購買,我覺得應該要從兩個層面來看。價錢方面,這本詞典標價495元(hardcover)和395元(paperback),在書展中有七折,即實價347元和277元,在今時今日的香港由自由行和聯繫滙率帶動的通脹下,算是十分便宜的了。假若能再符合第二個條件,我覺得還是値得買的(畢竟第六版的內容還是比第五版為多的),那就是你要沒有買過第五版。事實上,從一個英語學習者或使用者的角度而言,每一版經過嚴謹修訂的詞典都應該值得買,否則你便會變成像古德明一樣,終日抱著幾本廿、三十年前的舊版詞典,戇居居說沒有這個用法,為人所笑話尚懵然不知!
) |/ Z! A' E; Y! Z$ A3 G
) @0 {! ?' j' i: E不過,這版詞典還有一個我不想推薦給大家的重大原因,就是它跟其他詞典不一樣,這一版並沒有附送光碟,用家只能憑密碼上朗文的網頁查看,這樣一來,這本詞典的方便程度便大打折扣,因為今時今日肯去翻實體詞典的人已經愈來愈少了。或者有人會說,其實上網查詞典不是一樣嗎?但是這要視乎你當時是否有上網設備,但若是有光碟或行動版的話,我們就算是外出也可以隨時上網。就我而言,雖然也常有上網查字典,但卻鮮有上朗文的網站查看,好像我去年買的Longman Collocations Dictionary & Thesaurus,我到今日都沒用過其網上資源。: K) b+ \3 e8 S
) |: M' t7 f L3 m/ ]) h# c在千禧年之前的幾年,有幾間出版社有著美好的憧憬,一些大型字典相繼面世,如Encarta和ODE便是。但自科網股熱潮爆破之後,形勢便有所逆轉,部份字典漸漸從市場中消失,而現在朗文的情況就好像十年前的Random House一樣,詞典部門被解散。需知道要修訂一本中、大型詞典是要耗費不少資源,而在今天充滿現實的商業社會中,很多大公司都未必願意作這這樣的投資,特別是考慮到現今買字典的人已經不多。那詞典業的前景會如何?在市場上的六大學習型字典中,Cobuild已死,Longman也將歩其後塵,Macmillan已經放棄紙本字典,Merriam Webster專注於Unabridged Dictionary的修訂,第二版的學習型字典遲遲未見,剩下來的就只有兩間大學出版社,它們的情況比純商業機構會好一些。但姑勿論怎樣,我認為互聯網的普及將會對詞典業造成一定的衝擊!6 z4 s: k! l- a" k
4 q, ^" o, _, [# o. G) X
$ E! H7 n6 Z4 q% a. d4 X
0 O8 a# Q6 i+ t z
同場加映+ S/ p' ^% W: r6 J
$ c/ O. l! ]* `
問:要說「某人一九九零年開始,一直受聘於本公司」,可不可以說He has been employing by our Company since1990?假如說He has been employed等,恐怕不能表達「他將繼續受聘」的意思。7 e9 N& l% D/ e$ t9 ~6 x
答:He has been employed by the company since1990是正確說法,改為He has been in the employ of the company since1990應該還好一點。He has been employing by the company since1990則文法、意思都不妥當。; L) ?% Q8 _! M: L6 c- H
留意He has been employed是被動語態(passive voice),即「他被聘用」;He has been employing卻是主動語態(active voice),即「他聘用……」,例如:He has been employing temps for several weeks to help with his work(過去幾個星期,他都有聘用臨時工,幫助工作)。He has been employing temps只是說過去幾個星期的事,並沒有「將繼續聘用」的意思。; }8 L0 l' o9 |2 c: }! b( Z! a
" s! r$ D/ O, P/ M( ~在我的網誌又怎能缺少得古大師呢,上面是他昨天專欄的答問。看完他的答案,我會覺得他真的「回塘」得很利害!相信很多人都學過Present Perfect Continuous Tense,它要說的是「一件事以前在做,直到現在還在做」。它雖然沒說將來會怎樣,但一般來說,該件事情在短期內還是會繼續進行的,否則作者就會另作說明,這不是說將來的事是什麼,古大師?
/ }1 ]0 `) m1 O+ x& n; H
4 Y- Y# m# w+ M2 F' g 9 e/ g* k5 b; t% ~( k% U R
張貼者: 大猩猩 於 上午8:05
$ `, O: ^/ I6 P8 V以電子郵件傳送這篇文章0 ?& O" } w- t0 s0 q/ x
BlogThis!$ G$ [7 _: B- U0 T- B
分享至 Twitter; S5 Q3 u$ ^( V; P+ I
分享至 Facebook4 T. _2 O- a+ I2 W9 D+ U& F6 G( d
分享到 Pinterest
% g4 Z6 j/ S/ ]' ~; C* W: x* L1 l% a
9 v) w% x9 _+ H! ]20 則留言:+ o2 P) }/ l" C3 @8 i
* e0 V5 i' G6 e奀豬2014年7月21日 上午6:20
9 S. {$ O4 W4 ~& x @' D猩爺,見到詞典業走到這個田地,將來隨時會滅絕,我真的好傷心 ...
/ G; ^4 F, [) I, [' g6 [1 J) o0 v! ^& m) E4 y3 b
回覆
2 }3 I; n9 k. U# t% A3 U% P回覆
: G5 B# C8 S. {1 W ^5 s0 e; B3 p! ?1 G) A8 ]$ b! F+ g
大猩猩2014年7月21日 上午6:289 @4 w$ c/ }8 T1 n9 ~8 h
主要近年網上字典流行,肯花錢買字典的人愈來愈少,投資者見回報不高,自然縮皮。這的確是可悲的現象,而且也無可逆轉。看見很多家長肯花幾萬元去買英語教材,但幾百元一本的字典卻乏人問津,感到十分無奈!教育界應付一定的責任!
( q! f2 t+ t* g' M/ |3 C0 v, m
- }6 `8 {$ G6 q* i$ \5 u* ?
! U+ [9 l1 V" t& ?. B6 N2 `Teddy Chan2014年7月21日 上午7:50, q: I8 O6 X. L7 b% F
可悲的是那些家長以為那些幾萬元的英語教材有用兼抵買,而幾百元的字典又貴又無用。而事實是剛剛相反。不如實實用免費的資源——電視電台圖書館加本字典學習英文好過啦。
) L+ P+ ?: E8 M; y h; q6 n+ t) t2 u4 A$ Y2 \
& z# i6 |7 A- U/ S# ~" q {& V5 u$ R2 a大猩猩2014年7月21日 下午6:31! Q5 t6 W' W$ A
若果我的書賣三千蚊一本都有d豬頭家長幫襯就好喇!# c' S- m. o( U8 W5 K2 J2 E9 ?
' d; t7 [0 i j6 O% u, `5 a回覆& j0 R" q. }+ Y# N
! F9 ?8 J2 G! v
匿名2014年7月21日 上午8:487 Y; L' n9 Q2 u, P
is 同 has been ving 用法上有咩分別呀?; G; D: ]% M& ^; S, n& v
4 E3 n0 O" w" o- Q! v8 j# y( j回覆9 w0 R8 V- x$ Q! h9 ?/ b3 |
回覆
2 F5 p! x4 z( e$ }8 m1 J, R) A t2 n) m L; T) Y8 v2 Y
大猩猩2014年7月21日 下午6:29
1 E* t7 j/ k. Pis doing只是說現在做;has been doing是說之前在做,現在也在做!
0 p! ^$ {: o0 a C2 l
4 h: _5 u7 _8 C# O, b6 |
s6 M* N/ J1 c( `: j0 D* X0 w匿名2014年7月23日 上午6:167 O" T: v& K1 ^. j, Z" p
我想學ADVANCED D既文法,有無咩書推介?
1 b/ H& N8 N" A' T$ n- t
+ C D6 Y. S7 S8 ?) K( y
' P9 f- S+ A0 d- x9 n5 i大猩猩2014年7月23日 上午6:21( s- M' p+ s6 K! A5 {
MED2" D% f. Q' x. p% Z- |0 F4 p
- P7 h5 J3 y- v! [ Y
$ j5 k3 x) k+ g4 j
匿名2014年7月23日 上午6:37
6 f) w' z" G: f! E' Y3 ?: w0 {除左字典,有無別的選擇?
( R& ~- u. x4 i3 r
( y8 | P/ w! x+ e% {8 q回覆
: [- c) K" \7 _5 O" l5 v
) P) d5 u% V; k匿名2014年7月22日 下午9:02
: s& A; r8 G, v$ V) G; z唔知版主對牛津既未來又點睇?
) Q. S5 `3 L7 o; ~6 f- [2 \& ]
5 S ?( g2 V2 O5 X5 f0 w( U$ D0 q回覆8 \2 f! m, X$ d5 @
回覆; N2 G1 [# @8 Y. m
! P* p8 J! t* F5 |* F
大猩猩2014年7月23日 上午1:09; I7 z* |: |. }4 T- a+ H
我相信會是平穩的發展,特別是在光碟方面,畢竟字典發展到現階段難再有重大的突破!
6 v4 }; w* X, a: P$ S" v0 [1 h5 m1 V) M! M, s0 Z+ o
回覆9 @# P* ] r% E/ y% p
6 k+ v D) u$ M! K匿名2014年7月30日 下午10:15/ r- z4 @2 c+ `9 F& k6 p, Y
老師,您好:
# h4 |6 N* ~5 `看了您鞭辟入裡的見解,著實令我佩服!臺灣有一套自詡是全世界編的最好的文法書,我之前買來看了,裡面的內容和句子有很多我真的都看不懂,也都覺得很奇怪,希望老師有空的時候,願意不吝指正其中很多奇怪的句子給讀者知道,依您的精湛學識,我想一定沒問題的。該套書網走如下:& G( A% K& a$ y% {+ e) T7 p) }
http://www.books.com.tw/products/0010513898
2 ?+ Y" f2 B6 {2 c! X9 E2 y+ B4 v+ y5 K% \8 J
回覆8 {, L5 {2 M E/ C
回覆: J- I" S% {6 `+ o, l( V. F
0 K6 r' n+ u& u- N6 C3 @2 W* r7 C
大猩猩2014年7月30日 下午11:26( ^2 K! ]( p9 n; x# t5 Y) o, _, Q
我手上沒有這套書,無法評論。若你有相關的問題,可提出來大家研究一下。
Q$ p9 B* z Y B0 M7 L* y! u% k9 m. u( n8 f
回覆1 U% c* _, z& |5 `% O' N
) Q) h: c$ c; A/ S: k/ |匿名2014年8月1日 上午1:52
1 u$ J) X E! c, A% \5 u* a可否請版主以專題方式詳述說明連字號(-)的用法?什麼時候要用?什麼時候不必用?什麼情況下可以省略?謝謝。
, z: j8 j& f5 m& O& l" ]
) C) n! ?3 Z/ r' x+ N回覆
^; ?6 _, W, {2 J回覆+ J t3 D4 `& U$ I
2 m+ k4 c' @1 W8 u& s3 v# V2 F
大猩猩2014年8月2日 下午9:35
1 S @$ d3 o( D0 D }$ N7 f F你說的問題我沒研究過,不能為你作詳細的解釋。事實上,這種連字號在日常英語中並不常見,我一時間能想起的就只有一些由片語化成的複合形容詞,如all-or-nothing approach。3 T m8 I' k2 }
' n8 y _! p2 n回覆( I$ b a2 \" P. C A
# ?# I, _5 T* j
Venus2014年8月2日 上午6:40! I% l, u- r4 V' Q
Hi! 很久不見!你在文中提到名詞subject的讀音,可否多說一下?你的意思是現在大多數人都說/ˈsʌbdʒekt/而不再說/ˈsʌbdʒɪkt/ ? y% i8 ] W4 g
: e5 [! P* s# D0 l$ L回覆# r* Q3 O/ `% M) T# n1 D
回覆8 R7 e! ?. i; H! S
, d- m1 |: e5 S3 Z
大猩猩2014年8月2日 下午9:48' j s e8 O. t+ i
你好,你以前在雅虎留過言吧,我好像有點印象!0 b. q9 a: o- ?* P3 _/ M% q0 }
你說得對,狐狸先生認為現在大多的英國人都將這名詞讀作/ˈsʌbdʒekt/。這件事我記得我在以前的網誌也提過,狐狸先生本來是打算在今年LDOCE6出版前的review時跟pronunciation editor,Dinah Jackson提這件事,奈何他在去年已被人裁掉,所以根本沒時間修訂。4 g4 h& Z7 h7 Q4 {+ L# F( h x
其實現在很多英國人的讀音都相當美國化,例如advertisement便是,所以現在再教英美讀音的分別,已經意義不大!
( y1 }6 B8 m( m, v; U$ }
# l) P% `. g5 `回覆- y' e+ l b5 n% \- p3 J
# \1 n6 T! ]) [4 r. {' U
大猩猩2015年7月14日 上午7:121 D; h# _8 ]+ h; U& R( m2 z2 G
網友的留言又不見了,重新張貼如下:
. f/ Z% v8 F7 u8 ?2 Y版主您好,最近我正在考慮要買LDOCE(之前從沒買過),偶然看到您這篇文章得知您對第六版的評價不是太好,另外我比較過價錢,發現第五版售價比第六版少30%,而且第五版有附送口碑很好的光碟。所以想要請教您,依您的建議,該買哪一個版本會比較好?謝謝。
, d' r3 f8 [( E! M) i1 F6 S) T- I
回覆
1 c5 M6 B, L, s- U! v6 s" Q0 j5 R回覆
) {3 t# O1 r6 e, \4 Q N
/ L n3 Z" ]2 G! ]( o大猩猩2015年7月14日 上午7:16
* J6 P/ n' `) o8 M7 S買第五版,在網上單買光棒或行動版就可!. _/ F6 }1 O) H: v' Q1 B; g6 S
香港的書店這版應該已經斷市!
$ h; |% c4 e& \
5 L9 F+ Z( K; v+ F
1 Y9 T) e- u' m7 B* I" m& Z3 U匿名2015年9月15日 上午12:426 q0 H9 M3 j& K5 C O
感謝版大回覆。我已購買LDOCE5,TKS!
# E1 ~/ G0 _- e8 Y: K& J1 m( e) L* ^* h
回覆4 W; }& ^2 ~& R ~, C" X! \
新增留言 |
|