掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 716|回复: 1

[词典讨论] 再评 柯睿(Paul W. Kroll)《汉英学生古汉语字典》

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2023-9-17 20:58:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 klwo2 于 2023-9-17 21:12 编辑 " T; Y9 ]% t$ ]# Y  F
! N+ \. J! f; f  U3 ]: }
评 柯睿(Paul W. Kroll)《汉英学生古汉语字典》:https://pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=49162# X7 G! P5 S0 W; a3 Z+ |' L7 N4 p

; l1 V& L* P( x+ ^* {4 S之前我讲过,柯睿(Paul W. Kroll)《汉英学生古汉语字典》「编者的英语语感特别好,这是字典的长处」,有朋友私信说想看例子,那就,拿一个例子出来看看吧!
- k* [% v" y( L! b* l! m9 x/ w8 \9 R, }3 l, r
我没工夫长篇大论写论文,所以随便拿一个例子就行,至于有「拉踩」之嫌,那是没办法,俗话说得好,不比不知道,一比吓一跳嘛
% m- f' ~& b' N5 Y9 ?
; z1 {- G& F  C: u( t" K, p我随便选了个「版」字,《新华字典》:% o$ j: W+ ]5 Y7 |% b7 \, L

& ?* u  M1 k1 m1 E  ~3 R7 L6 W! \/ X
④ 打土墙用的夹板:〜筑。/ v- ~% g; x0 I1 V% K. B( p' k
⑤ 户籍。
; L. \: C4 D( D. D5 D 〔版图〕 户籍和地图。[转] 国家的疆域。
3 D) V! k& d- D& D5 i! m7 s5 Z
这两个意义都是遗留在现代汉语中的古义。从《新华字典》第一版开始就收录了。! m7 B' {5 O) v( G

( _% j8 Z- ^# _1 }" H
8 V1 q% r9 B% H0 H, a: |1 K4 L
) S" h, _/ D2 j, e, T, H(1)新华字典(汉英双语版):
" i$ t0 A' e. W: ^' c
, x+ j6 s$ A- e+ o; Y4 j
4. 打土墙用的夹板 boards for pressing mud together while building mud walls: ~筑 bǎnzhù build mud walls with boards
) l' j& u* C! u( p4 E# O5. 户籍 household register [版图 -tú]户籍和地图 household register and map 转 trans. 国家的疆域 territory; domain
9 A- t: u& L! b: a: P" T  F
“pressing mud together”这种说法不是很常见(Google搜索结果为个位数。感觉有点像制作泥巴雕塑),算可以懂。别的都还好。  `- E: U4 k- \0 k
" f' i# ~* f7 [- r1 s
再就是boards for pressing mud together while building mud walls这种说法容易产生误解,让人觉得这板子纯粹是压泥土用的,压完以后就扔了
8 ]: m& r- C8 u( K  q1 y9 K- `) E8 C/ b4 h( |

  E1 u% M( p! Z) }7 H$ D2 z(2)现代汉语词典(汉英双语版):——《现代汉语词典》没有收「户籍」的意义,这里纯粹是拿出来看一下/ _8 D9 [3 O- c0 m) q& j

* [8 }5 O3 A) X$ m% W4. 筑土墙用的夹板 clamping boards for building wall of rammed earth:$ C% H% u. D' Z
~筑 build with clamping boards8 e; g$ Z: I' u; n

. _0 o6 O4 v1 B( j( Y“clamping boards”还行吧,跟网上常说的“clamping boards”不太一样,但也算不上大错。
! H5 w# j$ E6 U; y, P$ \( I
, Y. c* o" |( @& Q3 Q: e. G* k9 ~& s# k0 [3 }& h
(3)中华汉英大词典(上)( p* {8 _) {. S9 \. r% Y" r
0 ]# s* A, [0 y
! P5 p! P1 K$ ?9 T. h( j3 l

" u  r2 [6 Z4 B" _8 O+ B义项5,domain chart。see 版图。这一条我丈二和尚摸不着头脑,请问什么是domain chart?
$ d+ [+ X+ y# p2 H- Q; ?: i, L. k, |6 h
百思不得其解,只好请教ChatGPT,人家说:6 `1 V. i  M4 Z

( J% T% q$ j! t' k
* `. o% l4 H  c
: u- u+ |& p( c7 N; R0 Y这里说「see 版图」,问题是《新华字典》里明明白白地说了,「版图」里的「版」,意思是「户籍」呀!跟domain跟chart有什么关系呢?/ n# r4 A8 o+ \, K; T% `2 r
  Q6 H+ R' E$ }; G/ z" f
莫非编者认为,版=domain,图=chart,俩单词合起来表达疆域、领土?
7 J5 _6 P9 v& |' g4 K1 ^! Q' {3 M8 ~" L' K
义项6,clamp, board。see 版筑。这一条,怎么说呢?board是个很宽泛的词,而clamp作名词的常用意义是「夹具;夹钳」,放在一起要说什么,读者大概是看不明白的! K: U9 ~( y: S& r6 q0 K) p" L: x
3 m" |! j6 L! K0 Q, _& j6 B8 Z
义项9,household or census register。这个看起来就是「户籍」的义项了。你说奇怪不?《新华字典》明明说「版图」的「版」是「户籍」,《中华汉英大词典》(上)硬是不往这个义项放,绝了!
; J" C2 S: i/ [+ ^2 t- n, b, r* h; A7 q2 g# g0 ]9 Q( K
) K( x7 H- v0 B! c+ i4 L
(4)柯睿(Paul W. Kroll)《汉英学生古汉语字典》, ^+ k3 J" L- s/ c# q. [* z' O
4 W+ H! e1 [- `: G- {

5 F0 j6 R, w( R& y0 R; o6 L2 E: ~9 h6 X. T$ l
wooden planks used in framing of rammed-earth walls:frame这个词用得好,比前面那些汉英词典煞费苦心,在「夹板」的「夹」clamp/press字上头下工夫强。
) f7 J' K: V; e
7 z# |& Y1 v" Q/ r" K1 |% ]household register, census roll 无误。
3 \$ h8 p' }" \% X& o0 X9 S2 F. N$ K9 B' `
3 y- q' W2 Y# h; }
(5)馬禮遜五車韻府(1865)
4 v( l) t* Q. _" d( {" Y/ K
3 x$ x, z9 y6 S" _* p9 R  X7 g5 z这是历史上第一部汉英词典,不出镜说不过去吧!一起借助《英华字典资料库》一览风采:
" B: S2 D3 N0 o4 r
9 r; I8 L. F2 v3 A) {3 C
        A board; a plank; planks used in raising mud walls. 戶版, a list of houses taken in the country. 版籍, a list of population. 版圖, a statistical account of the empire; the extent and population of the empire

  v% Q+ ?& j: H$ m) W. R1 D3 R# `" J+ ]& @0 N
「planks used in raising mud walls」这个看起来对应「版筑」,没有问题,只是「raising mud walls」不是当代英语里最习惯的说法。, a  C% Y' {* K# |# l* W1 A

" }( {) f% @1 F9 g《五车韵府》没有直接解释「版图」的「版」是什么意思,不过「戶版, a list of houses taken in the country. 版籍, a list of population. 版圖, a statistical account of the empire; the extent and population of the empire」出现了; P, M% C7 R; y$ S" }
  k* l. A% S5 r9 ]9 K1 Y% w; Q, W
《五车韵府》在这里的问题是,它没有直接给英语对应词,而是用英语描述了一遍。8 K6 o8 P6 W1 Q
" K. \1 K/ v& `4 p0 D4 |/ u) Y/ A2 B
ChatGPT点评:( Q% f& `% Z* s3 g# q0 o

$ [8 O/ I6 d1 l& f7 j' ~) C% d- m: z) U: ^' {5 Y) y3 r/ E/ W+ o

7 ^1 t) u+ \' Z: a! \1 o$ }Claude 点评:
* \+ M% T# d, g; N+ m
( Q4 F  n" b# Y
9 {# j) y. Z7 A: v1 i8 B2 A% l4 i3 I% v) I. b! v% }) c; {$ O( H. }
总之,它对汉语、对英语的理解都没有问题,只不过略有遗憾。
/ G3 k( M7 Y! G0 x2 C
+ T, O$ `" ^# y! `: X5 G6 r6 C3 o$ F) u
(6)麥氏漢英大辭典 Mathews' Chinese-English Dictionary Robert Henry Mathews(馬守真)" a3 V4 r( Y# @6 \

, e8 H( a* X) a: F& f这是西方世界过去常常用的汉英词典,一起看看:
0 w* q2 r. c$ E) X
4 Y+ T' j. A  a3 I9 q" t. r% M  h/ F) Z5 _: L

" A0 y7 {; [' w# o7 L! q" D. O0 p4 q- X
「版筑」没有出现 ——实在不知道网上资料「自1931年《马修斯汉英词典》(Mathews’ Chinese-English Dictionary)后第一部专门为上古和中古汉语提供英文词义解释的字典」这个说法是怎么得来的
) ]. T/ N  p1 Z5 D% y! R: {. F# d9 C8 _' L( C- S6 d
「版图」释义a plan; a map; population and territory,这个实在是天雷滚滚,随便拿个平面图过来都能说「版图」,随便拿个地图过来都能说「版图」吗?
- [  q9 G, r, m# E1 t, {  f: ~: ~+ ]) u) G: ]' u
——————————————————————————
( ]5 m7 w4 I3 _) n2 a* Z; ]4 i, ?8 K5 T
总之,在这个例子里:  p' r! g  f+ X
: \+ d0 {+ p, y. z3 ^7 S
柯睿(Paul W. Kroll)《汉英学生古汉语字典》>馬禮遜五車韻府(1865)≥ 新华字典(汉英双语版)=现代汉语词典(汉英双语版)>麥氏漢英大辭典 Mathews' Chinese-English Dictionary = 中华汉英大词典(上)& P9 m' Q* U( o7 m6 Z" A
- u+ {& \- l# l1 U0 I0 f7 x
前四种,我觉得都还过得去,不算大错。后两种,编者对汉语、英语的理解存在问题。注意,这是单就这一个例子而言的。2 r7 r8 P' W, d, F" u5 N
( h% J, l- I2 f$ D5 ^7 l8 f
供大家参考

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

x
  • TA的每日心情

    8 小时前
  • 签到天数: 1456 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-9-17 23:04:09 | 显示全部楼层
    本帖最后由 scju 于 2023-9-17 23:08 编辑 + v) A7 q" {$ ]' ]+ ]' x
    ; h7 i2 Y) K: v' x* ^) H, W/ a
    这里说「see 版图」,问题是《新华字典》里明明白白地说了,「版图」里的「版」,意思是「户籍」呀!跟domain跟chart有什么关系呢?莫非编者认为,版=domain,图=chart,俩单词合起来表达疆域、领土?
    . B. N/ C2 a2 b1 |4 D! e: d
    2 p1 u6 V+ [8 W& N1 d对啊,我猜想编者是要这样解释的。6 u9 z+ A/ r4 l

    5 {  u1 _- n% I4 \$ F; e+ I3 j义项6,clamp, board。see 版筑。这一条,怎么说呢?board是个很宽泛的词,而clamp作名词的常用意义是「夹具;夹钳」,放在一起要说什么,读者大概是看不明白的& ^& T/ ?1 _) Z
    2 F* \$ Q) i! c2 v5 K' y
    其实我想编者就是要表达clamp=夹板,board=牆板,所以后面才会写"see 版筑"。7 H; O& D7 }! d
    4 D# \" r" x" C& y: j) R
    义项9,household or census register。这个看起来就是「户籍」的义项了。你说奇怪不?《新华字典》明明说「版图」的「版」是「户籍」,《中华汉英大词典》(上)硬是不往这个义项放,绝了!. Y7 n. ]2 L4 @& c- |
    # I- b. B8 l3 q" f# \! V' L1 }
    我觉得编者的逻辑是这样吧:domain chart是大范围的国家地图,而household or census register就是再推衍出来的,小范围的家家户户之「户籍」。
    ) R: ]7 s2 }. ?! [3 ]& Z7 K- M) ^9 o( d5 M* P" J) A; N* Q8 V8 Y3 b
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-5-4 15:22 , Processed in 0.040423 second(s), 8 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表