|
本帖最后由 klwo2 于 2020-7-16 08:23 编辑 " |" B" F7 }+ m! Y3 }3 e+ ?0 o
5 h5 x4 ?1 T. q" B, a众所周知,Goldendict使用的中文繁简模块是OpenCC,OpenCC是可以自定义扩充转换表的,但是Goldendict不行。, s( D# C1 I. e' }% F9 B& I" n" M
( ~5 d& L1 }; h2 G( t7 F
简而言之,在某些比较老的词典(比如老辞海)或者某些文本mdx里面,索引使用的是旧字形或者比较老式的写法,这些写法在今天港台不通用,所以OpenCC默认没有,比如:
& v" h1 v0 a7 F6 F+ ~
# A! a }0 }9 Y3 Z* h6 t靑 青# l" p; J3 v8 O/ b/ Y1 v
倂 併
, }- b, ^" [/ J: r/ o1 V/ L値 值
' t. _1 R: `/ `吿 告
$ n0 M" n& ], y3 a2 Q$ y喞 唧 z" c$ L4 w0 W/ L; `% V2 q
兪 俞
" r" K2 z/ j+ A* k0 g! c喩 喻
# n# a! w4 K7 x* Z刴 剁
^& D' `6 N8 e/ X% W. p3 x3 U朶 朵
& O3 ^/ R, u/ Q8 I' H9 x( Q3 LGoldendict 内置三种繁简转换模式:简转繁(香港),简转繁(台湾),繁转简,都不能处理上面的情况,输入「青春」不能查「靑春」,输入「靑春」不能查「青春」。
% i2 F' H& X0 k- {9 v3 j/ q, e$ z8 v* t# L5 F; u- X0 Y( f
我把上述文档保存成NewOld.txt,在t2s.json的"conversion_chain"里面加入. r2 r+ n( [; u. i+ l
9 t$ H- ~9 U9 E, u6 c3 T "type": "text",
' a& S& }# [" N+ q V0 I# ]" N "file": "NewOld.txt"
$ z8 U9 E* i, X4 D( _ {/ S8 W& P5 R# M$ D
: U+ ?. v) Q1 B$ h, d3 r7 O' L可以解决部分问题。但是「吿老還鄉」只能兼容「告老还乡」,依旧无法兼容「告老還鄉」,因为Goldendict 缺乏「繁体转繁体异体」的模式
. f1 Y v2 S; j) W/ V7 O) y+ S9 M o: k! r
我想能否放开Goldendict 的模式限制,opencc下面有几个json,就加载几个模式?或者在现有基础之上开多个空白模式,有需要的人去编辑配置文件?" ^; c+ v7 a( h( m. q
0 H8 y+ w+ [5 {& v( n6 t如果不好弄,至少也需要增加 繁(台湾)转繁(异体)、繁(异体)转繁(台湾)、简转繁(异体)、繁(异体)转简 这四种
C& l7 v! t K, ~8 Z% r |
|