掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

123
返回列表 发新帖
楼主: kyletruman

[词典讨论] 【2017-04-05】21世纪大英汉词典可以拆分的词头及依据

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2016-12-31 14:05:23 | 显示全部楼层
    moralize on–>moralize about(或on, over)2 C; j4 s9 O/ K

    & N* j' F8 C: a9 Vmoralize over–>moralize about(或on, over)
    ) D7 [. s. L& c! e2 Z
    , f% B$ t( C0 Cmore fool you them–>more fool you them等2 x5 Z6 B( g7 i. ]! K: u
    $ V9 A, P0 ^1 H9 j. V
    muster out of service–>muster out (of service)
    ! P2 B5 X1 r) i/ i5 e1 M6 {. K* i. R% K6 d, m( O
    nineteenth hole–>nineteenth hole, the9 n/ B6 \' r/ r: n6 m: |; |
      ]' V0 E/ B, `' l) `9 f( D/ h$ f  Q
    Norris-Eyring reverberation formula–>Norris-Eyring reverberation(formula)
    & U  D. U: Y* m& ]
    ! k! A+ s/ `3 D& Z- Eno spring chicken–>no (spring)chicken- j$ `1 q* o- v! f4 `" d! `) l

    3 c% b) U$ {. ^7 V" ynot by a darned sight–>not by a [美国英语]darned sight
    / H' s" D7 g) x3 d( x
    * m2 R8 u. Y* z+ ?3 d1 \not to know a B from a buffalo–>not to know a B from a [美国英语] a buffalo
    - _4 G( y" N/ ?
    / @5 c( F1 G1 W) N  O, n* v! U! k! Knot to know B from a buffalo–>not to know B from a [美国英语] a buffalo
    + u( I7 z* g6 I7 F5 b) B  N$ @. r/ k3 c  E; Y
    Number Ten–>Number Ten (Downing Street)0 @. t9 T0 {5 x; ]* N& k( U7 w

    1 u( q4 R7 s/ cNumber Ten Downing Street–>Number Ten (Downing Street)
    7 ~0 X" o- f5 V- C8 O  f! y- G/ n% u6 L# l" I/ w
    on the other side of forty–>on the other side of forty等
    2 J- @& G( g0 A
    & t" H" S: ?0 D1 t/ b  son the wrong side of forty–>on the wrong side of forty等
      ~9 ^. Z- W: A! N# s7 B: u8 C1 j
    out of the wood–>out of the wood [美国英语] woods) O$ u. G' A3 R/ A& ]; g* I' T* Y

      Z& L$ O$ s& r( dout of the woods–>out of the wood [美国英语] woods3 l; b: X* Y7 V4 }3 H7 H& }- ^3 N

    ( `' _+ S. t) N7 _* Z9 s' Dabsent without official leave–>absent without (official)leave. `0 H8 d/ b, v3 {! F& l- I. x+ g
    5 H+ t3 i) x2 ^- @2 e" V/ ~
    Achilles jerk–>Achilles(') jerk
    # b" S5 q. y4 `" e$ U, W# |6 R, h: \7 p
    Achilles' jerk–>Achilles(') jerk
    4 h/ n6 s$ a1 y7 a  }" H8 q8 Y& G& k- a% Y6 G6 @- B
    Achilles' reflex–>Achilles(') reflex
    3 x1 ?% O1 f" ?" C: |+ @% e
    8 g/ R/ R3 h8 h* U: M4 SAchilles reflex–>Achilles(') reflex
    ( q6 N: B; p+ g$ M
    * ~) H5 A# H+ H2 Q$ A& I9 ^+ y" BAchilles spear–>Achilles(') spear
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2016-12-31 14:06:37 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2016-12-31 14:07 编辑 ( i5 ^/ P( {& l
    * g* m: }, K6 X, W2 J
    Achilles' spear–>Achilles(') spear
    / S: J: c/ X4 A6 I9 Z
    $ g1 I$ |% m' T- XAchilles' tendon–>Achilles(') tendon3 r+ M; m% e2 z
    . H( x6 C) y/ B1 P& G
    Achilles tendon–>Achilles(') tendon
    ' E( s5 B) W; a" W7 ~6 J
    ) d, g/ H, y! Ladder's mouth–>adder's(-)mouth 6 T- _6 n# z, y3 T) t( c

    # @# G5 e; F- ^. B" X8 Q$ _adder's-mouth–>adder's(-)mouth
    ' B1 k  A2 N; P6 Q9 |5 j# q9 k7 H/ }" N7 v3 |( g$ M' Y' h  ]
    ad eundem gradum–>ad eundem(gradum)
      O9 @5 a/ [! |3 C
    $ r* {: P$ Q) b" O) p7 J. Kadvance man–>advance man/ person
    3 V& r  c( D( G# p5 d/ O) ^7 v6 L6 R: [# u/ H
    advance person–>advance man/ person
    5 P; y3 Q; i$ m6 R  ~' S; z
    9 k+ x& a8 N6 U* n% |( o/ x; j/ A( H. v% P7 u& o% }/ ~
    advance party–>advance party/ troops/ G4 E, t8 S$ c. Y5 I" C4 i
    & d) K4 m( Z% s
    advance troops–>advance party/ troops
    5 i( ^6 Q6 S& ~1 o/ [! q! @3 G5 k5 W1 ~/ a
    , b% W# F( z. ]% ~% Q4 N* E
    affronte heads–>affronté heads
    " Y8 R0 L" i. Y% T! V0 n  f8 v, Y  ]) i2 L/ @; w$ J
    honeybee–>Africanized bee (或 honeybee)8 d; B! ~7 \& e2 D

    0 C4 x9 w4 c4 O% V8 T, dagreed-upon–>agreed-on, agreed-upon 9 _. ^. Y' X/ J! S

    9 B% o; M5 F1 Y: t0 s' @agro industrial–>agro(-)industrial) l# T* L0 B' [3 W! B! j$ j7 {
    agro industrialist–>agro(-)industrialist
    , F; i1 ^/ e) b5 f2 _3 Q7 T/ E( c1 z7 j; Q
    agro-industrialist–>agro(-)industrialist
    2 U/ `9 h) m" C2 P+ z- _# N: h, K* _, h/ E- c: D/ t
    agregation–>agrégation: H1 o3 \+ j" d( i

    1 @* `+ L9 O2 A+ C. Ca home from home–>a home from [美国英语]a home away from home! j. C6 o  ~/ o& G* W1 |/ v

    & c/ \0 {* t( _( p# {a home away from home–>a home from [美国英语]a home away from home/ K  Y* d# D% Q) v# a, j

    ' o) l% u+ p# Galbizia–>albizia, [古语] albizzia 1 F  f/ v4 V/ _
    / ~8 S( ]6 Y& m! H7 x8 X4 |- Z
    albizzia–>albizia, [古语] albizzia
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2016-12-31 14:13:05 | 显示全部楼层
    as ill luck would have it–>as ill [罕用语] bad luck would have it
    2 v5 R! T, E( T$ Z- x# b4 Q8 N: I4 x9 u) E; x  @
    as bad luck would have it–>as ill [罕用语] bad luck would have it
    2 X1 D; E% Q9 D9 z/ F/ ]7 f! m9 b+ T7 a  n1 L- ^4 a" T: A  V9 M
    as quick as look at him–>as quick as look at him 等  X7 ~& t9 F" {  u

    ! u1 M4 U# j5 }: R! B% b" Iassist someone to do something–>assist someone with to do something 或 in doing something
    . l8 p% [! j! c' k6 w& U6 y0 m4 M5 k
    assist someone with something–>assist someone with to do something 或 in doing something
    ; A4 M8 [0 `3 q6 b' J+ ^8 l  o% G$ F; v' _7 k; ]
    assist someone in doing something–>assist someone with to do something 或 in doing something
    5 c- X& G2 [, W2 K7 h" a4 M9 \) O* V  D; r
    as soon as look at him–>as soon as look at him 等: S: F0 w  k6 u7 L" x, l8 w; e: r

    6 d& g$ ]' q0 X6 L; Fas sweet as sugar–>as sweet as 或 as sugar5 B; [; a( }4 f9 J

    8 }# U7 M+ o8 Z7 w! T  }5 q7 n. Has sweet as a nut–>as sweet as as a nut
    & _( W- _1 r2 {- \! h. G: J
    & Y3 y( C) {0 ~, v8 Fas weak as a kitten–>as weak as a cat 或 a kitten, y( A2 b# ~& g; F0 C

    - g+ e) s! v  ?. Y$ RAthens of America–>Athens of America/of the New World
    ' d! a' [. c4 {* t( _) I) a/ ~+ m) U; x% U" z, q+ |: z0 L
    Athens of the New World–>Athens of America/of the New World
    * I3 M% w' _0 S5 V  o6 s
    ) E- z7 }1 |$ }- D$ M# n( KAthens of Switzerland–>Athens of Switzerland/on the Limmat
    4 R/ P/ _$ y( p
    # t/ i$ Z7 H  xAthens on the Limmat–>Athens of Switzerland/on the Limmat, c9 E3 _7 n" @% _* G+ K' y

    # u9 Y3 n( N5 @$ t3 G4 V( }A to Z–>A to Z,A-Z+ C* Q( x5 w( _3 ]+ |
    , k/ b/ J2 y/ ~" _3 N. @) ?' E
    A-Z–>A to Z,A-Z8 c; k/ B+ X, ^1 [& K
    3 l! J+ t5 H2 C2 A0 a$ G) A
    at sword point–>at sword等 point
    $ V6 X5 p, p2 K. U( P3 W) Q) j. _; m$ c/ y( b
    at the point of a sword–>at the point of a sword等% l. {: Q0 N+ `9 X) S& r* X
    # x3 O* h3 R1 C) ]) ~' t
    at the point of the sword–>at the point of the sword等* ?4 A! R# a* N& N' x  T! A
    2 H) o. u* \4 V* X: j6 P) L
    attractive maglev–>attractive (-type) maglev
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2016-12-31 14:18:44 来自手机 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2016-12-31 14:19 编辑 ! ~+ Z6 y; J9 \$ j# C3 C9 u0 f( T
    . b0 b( {, l  l* B% G( c) q
    auto-da-fé下面有问题:
    ; f, W! O7 @* Z5 T0 N% P' R
    1. [葡萄牙语] 【历史】
    ) {/ u) J# x& i 2.(中世纪天主教会异端裁判所的) 判决仪式( g: w9 X. I! U! e$ y- h; }
    3.(持“异端”者的) 被公开处以火刑
    / {$ M4 p; Y, k0 R
    % H: f! o5 Q, N8 s8 {/ ~. @
    凡是有[XXXX语][历史(或者其他方面)]这两个标签基本上被错当成一个释义项。(其实该统领下面几个义项的)

    点评

    OK  发表于 2017-4-12 11:58
    OK  发表于 2017-4-12 10:12
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2016-12-31 14:21:29 | 显示全部楼层
    attractive-type maglev–>attractive (-type) maglev( e( @8 V" w/ Q1 @5 ^
    8 L" G' I+ a. w8 l
    authority over–>authority over/ with: i. P! ]" p- d& f* ?5 F' ]

    ) _/ n/ V7 V, x3 \) kauto-da-fe–>auto-da-fé- Z7 S; ~2 S7 u9 v' }
    " `$ T" P7 J. [1 B
    automated storage–>automated storage/retrieval system0 n. t8 ~! \: a5 j

    8 F; |- c" m, g# Jretrieval system–>automated storage/retrieval system. A; S' l; i$ ~# E; O
    ; U. w1 N% l& t% }- Q7 n  u
    autos-da-fe–>autos-da-fé1 C9 Q8 A! L; S% O" ^
    ! b" U2 X. {. G/ X7 t& ]" z
    a woman of the street s; ~6 d/ K- Y% A, I! ]5 s) y3 C
    2 |" J0 P' t4 c6 J3 k9 Z
    baasskaap–>baas(s)ka(a)p/ F% Z% q$ Z6 X4 h- v
    ; R" P& }* P- b) a/ b$ w, V6 s
    baasskaap–>baas(s)ka(a)p
    , U4 Q! W: n6 y7 P0 Q! j% H' y; Q$ o) z
    baaskap–>baas(s)ka(a)p0 m9 C# ~) n9 O# c; ?

    3 B# ], J; F) `( [- ~' {Babinski reflex–>; Z9 t+ Y3 n/ |) a
    Babinski('s) reflex, Babinski('s) sign! p/ K6 r& b7 ~

    ' }6 ^, ~$ n. j9 H: ?9 mBabinski's reflex–>: P5 q+ x4 j4 C: K
    Babinski('s) reflex, Babinski('s) sign9 H. R9 V: \3 Q% c! t

    6 y) |" W. @) f& eBabinski sign–>
    . l6 c/ ?, @* `1 Y; J" v$ x1 mBabinski('s) reflex, Babinski('s) sign( g' U. K. ^, r( `

    + _3 i: o- k) W% c) D* w/ n5 |Babinski's sign–>
    6 G; X9 d$ h' i& o% pBabinski('s) reflex, Babinski('s) sign

    点评

    Babinski('s) reflex, Babinski('s) sign 未处理  发表于 2017-4-12 10:14
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2016-12-31 14:40:32 | 显示全部楼层
    bandy about–>bandy about(或around,round)
    ! ~, e2 d, ?/ g, Q  S0 v. w! e% T7 {$ L; Q6 I& _& \
    bandy around–>bandy about(或around,round)
    5 e' V' P  W2 u# {+ y% ]9 M4 q. K: }+ y; o/ v
    bandy round–>bandy about(或around,round)

    点评

    OK  发表于 2017-1-5 22:31
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2017-3-9 18:49:02 | 显示全部楼层

    2017-03-09更新:

    本帖最后由 kyletruman 于 2017-3-9 18:51 编辑
    3 }/ q" M5 \6 g' [
    ( O0 b$ p. \; a- _level-pegged;level-pegging
    9 ]+ P3 N0 |9 |6 Z5 ?: y9 Y: O! o为了方便查询,这种中间有分号的词头也拆分了/ ~5 B3 g+ [+ f1 v3 \; g- X
    1. level-pegged' `/ x: R( U! ~
    2. @@@LINK=level-pegged;level-pegging
      $ K$ n( Q( y% s+ @# L" A) G
    3. </>
      ' r* j5 r: w* V  E
    4. level-pegging# C/ O0 h8 P" ~3 v* Z& y% ?
    5. @@@LINK=level-pegged;level-pegging) U4 L5 i: V9 E: w8 u( T
    6. </>
    复制代码

    5 A. A( U' {7 X7 R+ {; v1 o5 ~
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-12 13:04
  • 签到天数: 453 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2017-3-15 18:25:19 来自手机 | 显示全部楼层
    很有意义的工作
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2017-3-16 11:15:05 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-3-16 13:16 编辑
    - S* j/ H$ x! @; B. n- s+ X9 s$ Q3 h0 O- h; T$ l
    2017-03-16) H! M$ Q9 `9 p) t0 K; e

    * Q/ N* \1 \- e/ ]! B) E2 I0 d! [- DThat's the idea!这种[口语] 末尾带有英文感叹号的短语没有单列成条; d0 Z- [( c0 g+ R: V

    4 }2 N' k( U2 F( _/ m5 C8 f+ _6 v8 u% H6 N& N; b- s

    1 Y* H; n6 {* q, B很多<h4>文中分类小标题H4</h4>还原成主词条下面的短语,比如set much by someone
    1. <h4 class="wordGroup">
        p9 [! v. Y0 `# Y$ p9 i
    2.                 set much by someone (或something)) ]" y; c) d8 Z( V" F
    3.                        </h4>
    复制代码

    3 i) c% j7 u9 j* |. R" d要是不还原,很多中文释义理解起来有问题,总感觉缺点儿什么; X5 Z2 [8 |* ]# H  V
    " x4 l; ~  p7 g  w' G

    " \5 y* t4 e/ q* a/ w% \# m. }1 u部分词条参照mahuangyihao的处理方法:
    3、根据统计结果删除高频词(统计中sth, sb, be, etc, your, sth), one's, &#8596;, one’s, something, sb's, sb/sth, you, sb), sb’s, etc., yourself, oneself, someone's, someone出现频率较高)
    https://www.pdawiki.com/forum/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=17789&pid=365991&fromuid=196625,比如set much by" {  N. u6 A- K5 s
    1. set much by
      * @) w: g4 B6 Q1 J
    2. @@@LINK=set much by someone (或something)% V, Y4 V1 G0 R9 j2 @7 \
    3. </>
    复制代码
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2017-3-18 01:31:47 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-3-18 01:41 编辑 8 r) d% B$ W% f/ {5 Z% T
    2 e8 L% K) |8 @' a
    2017-03-18
    ; F+ r- e5 \% S' M+ D$ f5 Z4 kapply the screw s to someone机器拆分脱括号造成的空格apply the screw(s) to someone,各种英语语法错误也是这样造成的:put a stitches in
    : x5 v2 U  D; l' {+ r# m) ?$ T0 S2 [* U' d- L
    有些词条需要再去添加,比如有道21本来没有单列成条的 apply the screw(s)to someone(不添加这个词条设置的此词条的超链接就无效)
  • TA的每日心情
    开心
    2020-4-12 13:04
  • 签到天数: 453 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2017-3-18 08:05:39 | 显示全部楼层
    如何应用到mdx和mdd中去呢。我是个编程白痴。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

     楼主| 发表于 2017-4-5 23:28:14 | 显示全部楼层
    本帖最后由 kyletruman 于 2017-4-7 01:05 编辑
    6 r; k% w/ h6 b$ o$ _" T' ~! S: o" A9 m+ r
    主词条下面的短语末尾有句号、问号、感叹号以及中间有省略号的短语都没有单列成条,自然很多谚语没有单独提取成条
    # K0 ?- b6 ~3 C7 m/ F& n另外有道21有些复杂的短语,有道也没有拆分

    点评

    谚语OK  发表于 2017-4-12 14:55
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-5-11 01:30 , Processed in 0.062673 second(s), 6 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表