TA的每日心情 | 慵懒 4 天前 |
---|
签到天数: 212 天 [LV.7]常住居民III
|
发表于 2016-12-1 15:47:52
|
显示全部楼层
本帖最后由 deeke 于 2016-12-1 15:53 编辑 o; k$ C7 Q4 s# Q
% c% J m' G5 I, x) F" a& ^: n
调一个适合自己的词典排版,这个念头在我心里徘徊五六年了还没实现。还买过两本讲英文字体的书,结果书也没能通读一遍。
, H( K9 `8 H4 R5 N$ D5 q- Q( F7 _9 g
按我的幻想:9 b3 |! M; @( N0 c
1.用英英词典。我看英文时,大脑一直自动英译汉,不受控制,对阅读与理解本身是一个很大的干扰。
$ U5 R# ~2 S0 r$ i: [8 a2.词头、释义、例句,其中 “例句” 比 “释义” 重要,要更显眼。比如 “例句” 为黑色,“释义” 为灰色。( F# N# F' Q2 {, W. v. J' Y
3.可读性。现在屏幕越来越清晰,衬线字体的毛刺感下降,更多笔画细节更易识别,所以词头、例句、短语搭配用衬线字体。% k X, W. n$ h* l8 |
4.编号 123、abc 用等宽字体。
* R' x( O; u; s& z# T# \5.词头里面的 换行分隔符号 通常是 圆点或竖线,最好用很淡很淡的灰色,并与两边的字符间距拉近。. o: w C% ^9 u- b% X( q8 C9 F8 e
6.各种语法标签要淡化,不要抢眼。! P7 r: J/ S( @
. E$ I; m5 {; ~* o* }2 W
这是一些肤浅看法,没实践过,错漏很多。
2 A+ R0 {- Q9 K7 d% P. `& m, J9 e- @
( L/ b8 @; G y- m2 S% L. w" g, i# p Z0 {- B9 `0 V& B
' t5 h& F- q& o3 Y. b8 N
( g0 i2 p3 d9 j O' m) S8 ?4 V% k3 C7 |$ h# P( X* ]( g6 ~* \
|
|