掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1329|回复: 7

[语言讨论] enzyme @朗文4双解

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2016-5-19 11:53:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Oeasy 于 2017-2-28 06:00 编辑 6 y9 ~1 [8 w5 c

$ X5 N: _6 n1 ?) x, G
1 E% E* p( S; p- [2017-02-28] 典评:朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)(第5版)[1] http://mp.weixin.qq.com/s/I9ZK1kWJoOK02H3kTj4zfA/ g3 g" s; Q# P* t$ b$ n: e3 S1 z4 `3 y
- [2017-02-21] 谈谈:朗文多功能英汉双解词典 http://mp.weixin.qq.com/s/YGWWplSmX1VyO0hloIaMxA5 a, b# U2 _  s$ ^
- [2017-02-01] 揭秘:朗文中阶、高阶英汉双解词典 http://mp.weixin.qq.com/s/6G5wMdwPK21ILSxlVvDMuA
0 ^6 N7 F! G8 d# I; t- [2017-01-17] 原来你是这样的朗文词典 http://mp.weixin.qq.com/s/QReG-oGGqaMyTNuLnL-sGA
- ~. u5 y/ t2 R( d. O# H% R9 y- [2016-12-19] 你挺牛津还是朗文?https://mp.weixin.qq.com/s/0pF8Uswh9xCXTJq_BKTDzg- c7 @, O2 b8 ^, S5 u3 g. o- ]

' S( v+ q0 \& yenzyme @朗文4双解
# F6 {$ F/ J; V mdx版无释义汉译“酶”。# u9 m/ j& k9 m8 `! e" N( U

2 S' w. E! h5 m. u3 k$ T

该用户从未签到

发表于 2016-5-19 11:55:48 | 显示全部楼层
汗,真的没有
  • TA的每日心情
    慵懒
    3 天前
  • 签到天数: 212 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-5-19 15:46:51 | 显示全部楼层
    O兄 最近对朗文双解很关心啊 XD

    该用户从未签到

    发表于 2016-5-19 16:37:13 | 显示全部楼层

    / [9 ?  J+ k: X# e6 f+ h: l% P
    4 L& r6 i' }& n  @, x4 l! t在香港搞中英文翻译挺烦的,尤其是在早几年。中翻英要猜测用家想看英式还是美式英语,英翻中要猜他爱看大陆、台湾还是港式中文。5 e7 Y- m8 G$ B. @: E& A
    ( U6 b1 ^5 h7 }0 a
    enzyme台湾译作酵素,香港早年也一直沿用。
    ! M6 e; t$ X9 y* L9 S可能编者在酵素和酶之间踌躇,到交稿那天还没拿好主意,结果竟然忘了。
    2 S1 O& x" ^6 z5 u, r+ B7 _
    # E& q, k% X" ^0 z9 P4 E. E! j7 ^' I  ~2 f
    $ c6 g! g& k4 ~

    ; ?( J! {& \  S" i
      w4 K5 k6 C9 \* \" G) K9 A
    : D7 A5 @/ X7 G+ J$ A+ ~* n9 n7 H6 W

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?免费注册

    x
  • TA的每日心情
    开心
    2023-1-18 23:24
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2016-5-19 17:26:42 | 显示全部楼层
    我發現台灣和大陸很多說法都不同。
  • TA的每日心情
    开心
    2024-3-5 19:57
  • 签到天数: 1895 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2016-5-19 20:00:07 | 显示全部楼层
    支持4楼观点,毕竟朗文4的汉译量大,之前也偶见有语病的汉译。问题是像south, north这类词的英文释义都似乎不完整是让我最无法释怀的地方。

    该用户从未签到

    发表于 2016-5-19 21:16:47 | 显示全部楼层
    xiaokeai 发表于 2016-5-19 16:37
    * f/ h+ P0 _1 y5 `) j1 j  e% e: b8 M* n在香港搞中英文翻译挺烦的,尤其是在早几年。中翻英要猜测用家想看英式还是美式英语,英翻中要猜他爱看 ...
    - e; v3 q+ v' c0 D% P$ ^9 ]9 Q& w
    都列出來不就好了..
    . K% N% y) p0 K  {( @; W6 n. r/ v* |/ u; r
    朗文雙解5 繁體版:酶: N- i* U8 }; E
    麥克米倫雙解 簡體版:酶  k" @6 t' z' h# z
    麥克米倫雙解 繁體版:酶, 酵素
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-5-8 06:44 , Processed in 0.042001 second(s), 7 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表