掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1668|回复: 6

[语言求助] 请问如何理解这里的"the invention underlying the patent”?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    3 天前
  • 签到天数: 884 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-5-8 09:02:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 fydy01 于 2023-5-8 09:09 编辑
    5 w+ Y7 y7 x5 c0 q
      h8 J3 i1 u; S) `0 Y/ F4 D( w7 G2 K+ k% r' M& r# j
    The invention underlying the patent appears to be the notion of typing text into an admin system, storing that text on a server, and then publishing it on the Internet.
    ! F) O) C, _# `/ l5 A. l/ d3 U" h+ j  M
    该专利的底层发明,似乎是这样的概念,即将文本输入管理系统,存储在服务器上,然后在互联网上发布。
    3 ~+ b3 |. E+ A! Q6 `) n6 ~
    # c2 o# y) R( f! B1 x
    ; Z) p( T' H: ~$ }) a$ G4 F# T句子意思并不难懂,令人困惑的是“The invention underlying the patent”,它难道不应该是写成“The underlying invention of the patent”吗?underlying作为形容词,为什么要放在invention后面?the patent前面为什么没有表示所有格的of?
      x6 }# T* d/ H5 F/ [
    ; Q% n. s. |" A6 ?0 V要是把underlying理解为介词,就一切顺理成章了,但翻遍词典,也没找到说underlying可以作介词。* \2 k# r% G, e2 J( H8 @
    9 }0 I, @9 s, Q
    有请大佬指教!多谢!
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-7-11 10:12
  • 签到天数: 74 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-5-8 10:06:58 | 显示全部楼层
    本帖最后由 xdx 于 2023-5-8 10:08 编辑 ) N' b  x. f9 {

    5 S3 U1 I: {) x% Q" g0 g( S( A, {楼主有没有考虑过文中"underlying the patent"是动词underlie的-ing形式作后置定语呢?当理解为“构成专利的发明”
  • TA的每日心情
    开心
    3 天前
  • 签到天数: 884 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2023-5-8 10:20:05 | 显示全部楼层
    本帖最后由 fydy01 于 2023-5-8 10:22 编辑
    , z8 u0 W, @" }/ K
    xdx 发表于 2023-5-8 10:06
    9 `' [9 D% J/ H4 \0 q楼主有没有考虑过文中"underlying the patent"是动词underlie的-ing形式作后置定语呢?当理解为“构成专利 ...
    + y# T* i7 y: u( }" Z
    2 v1 |6 n6 u  C& ^4 a
    原本是“The underlying invention the patent……”?这也说不通啊,而且underlying也没“构成”的意思。
    * J7 t9 K6 o* e9 f8 b
    % n0 [& d1 s' O, C$ f再有一个例子:Scalia was addressing the problem of Supreme Court recusals, but the principle underlying his words is the same: The court cannot operate with eight justices.
    ; g- [# [9 n8 _0 b* Q7 V
    % m6 ^, j& f% w同样是理解为介词完全没问题,理解为形容词就很困惑。怀疑这是underlying的一种特有用法:它本来就可以形容词当介词用。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-7-11 10:12
  • 签到天数: 74 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-5-8 11:29:13 | 显示全部楼层
    fydy01 发表于 2023-5-8 10:20
    , s8 y+ y$ {% F/ ?8 N9 T原本是“The underlying invention the patent……”?这也说不通啊,而且underlying也没“构成”的意思 ...

    ! ^) F9 B  [: M, [9 f6 G+ k) l, Q如果您不能接受动词的现在分词作后置定语这个语法点,我们之间的沟通是无效的。。。
  • TA的每日心情
    开心
    3 天前
  • 签到天数: 884 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2023-5-8 11:51:47 | 显示全部楼层
    本帖最后由 fydy01 于 2023-5-8 12:18 编辑
    0 T$ Q5 k3 h8 b8 ~, I
    xdx 发表于 2023-5-8 11:29/ E) _  I4 W6 W
    如果您不能接受动词的现在分词作后置定语这个语法点,我们之间的沟通是无效的。。。 ...
    $ E1 ~' o; [7 H7 q$ Y( g

    $ C) `+ p% b/ X不是不能接受,是理解不了啊~举个例子,The man sitting in the cormer is my brother,这是现在分词作后置定语,如果把它还原成正常语序,是这样的:The  sitting in the cormer man is my brother,sitting作定语,in the corner作sitting的状语,依然结构清晰,很好理解。那么,“The invention underlying the patent”还原出来,应该是怎样的呢?里面有两个the。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-7-11 10:12
  • 签到天数: 74 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-5-8 13:51:53 | 显示全部楼层
    fydy01 发表于 2023-5-8 11:51. o) W; S' A% h4 o5 F
    不是不能接受,是理解不了啊~举个例子,The man sitting in the cormer is my brother,这是现在分词作后 ...
    9 C6 `6 K# |7 m. j
    现在分词作后置定语是指定语从句,The man sitting in the corner is my brother应该理解为The man who is sitting in the corner is my brother; “The invention underlying the patent”应理解为The invention which underlies the patent.2 T0 Z8 ~( {% v  _+ o
  • TA的每日心情
    开心
    3 天前
  • 签到天数: 884 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2023-5-8 15:28:12 | 显示全部楼层
    xdx 发表于 2023-5-8 13:51
    & G7 f! a" }# A+ a现在分词作后置定语是指定语从句,The man sitting in the corner is my brother应该理解为The man who i ...

    4 }  k3 X; a; ]& }1 z6 t( i8 N: t5 M非常感谢!是我想岔了,理解为现在分词带宾语构成的分词短语作定语就可以了~
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-7-1 07:03 , Processed in 0.019536 second(s), 18 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表