掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 720|回复: 6

[语言求助] 请问如何理解这里的"the invention underlying the patent”?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    7 天前
  • 签到天数: 862 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-5-8 09:02:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 fydy01 于 2023-5-8 09:09 编辑
    3 G. y8 N9 c$ Z
    ) H6 Q6 [; D  w# t
    1 m, I0 y; Q# X3 i1 qThe invention underlying the patent appears to be the notion of typing text into an admin system, storing that text on a server, and then publishing it on the Internet./ H0 c) }  N4 ]  @

    ! s1 {) ?( `7 P5 z& d+ n$ y* |该专利的底层发明,似乎是这样的概念,即将文本输入管理系统,存储在服务器上,然后在互联网上发布。
    0 d2 i' s, e' F' X! u- T7 l/ N+ |. y: r  m

    6 O9 }' ]* p+ U句子意思并不难懂,令人困惑的是“The invention underlying the patent”,它难道不应该是写成“The underlying invention of the patent”吗?underlying作为形容词,为什么要放在invention后面?the patent前面为什么没有表示所有格的of?
    ) p8 R+ x- T! d' S( i
    7 q8 ^! h+ x' o5 ]$ I# D) H" S要是把underlying理解为介词,就一切顺理成章了,但翻遍词典,也没找到说underlying可以作介词。3 l, i; t6 A4 _  |0 L6 D2 U

    , j+ J9 N7 p- V" u; L9 u0 w+ q有请大佬指教!多谢!
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-1-4 09:21
  • 签到天数: 73 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-5-8 10:06:58 | 显示全部楼层
    本帖最后由 xdx 于 2023-5-8 10:08 编辑 + p; l0 h  M4 [! f9 H" p) ?
    9 }% t& v; q3 [% k" O1 Q% d3 j3 Z2 r
    楼主有没有考虑过文中"underlying the patent"是动词underlie的-ing形式作后置定语呢?当理解为“构成专利的发明”
  • TA的每日心情
    开心
    7 天前
  • 签到天数: 862 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2023-5-8 10:20:05 | 显示全部楼层
    本帖最后由 fydy01 于 2023-5-8 10:22 编辑
    0 o1 ?" k' g" L+ p7 V6 K
    xdx 发表于 2023-5-8 10:06" W' o. {1 l3 y2 G1 J# M
    楼主有没有考虑过文中"underlying the patent"是动词underlie的-ing形式作后置定语呢?当理解为“构成专利 ...

    8 M5 K& x+ y( c2 H* |" A) c4 f1 @: o  M% H7 N( v6 o7 l8 `
    原本是“The underlying invention the patent……”?这也说不通啊,而且underlying也没“构成”的意思。, |9 ~$ x. D" j3 h8 w; b7 i
    . E, v1 Z3 x3 }6 N- i0 @
    再有一个例子:Scalia was addressing the problem of Supreme Court recusals, but the principle underlying his words is the same: The court cannot operate with eight justices.: {/ p( d4 J8 y! N6 p; p' `$ |
    # F6 i+ A3 Y' f, |7 t' g, ?$ |
    同样是理解为介词完全没问题,理解为形容词就很困惑。怀疑这是underlying的一种特有用法:它本来就可以形容词当介词用。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-1-4 09:21
  • 签到天数: 73 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-5-8 11:29:13 | 显示全部楼层
    fydy01 发表于 2023-5-8 10:20, g- O/ a2 y! L. j0 o
    原本是“The underlying invention the patent……”?这也说不通啊,而且underlying也没“构成”的意思 ...

    1 V& V# x" o, d  J5 a1 e如果您不能接受动词的现在分词作后置定语这个语法点,我们之间的沟通是无效的。。。
  • TA的每日心情
    开心
    7 天前
  • 签到天数: 862 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2023-5-8 11:51:47 | 显示全部楼层
    本帖最后由 fydy01 于 2023-5-8 12:18 编辑 ) L4 \0 ~4 x7 F$ t; k) G
    xdx 发表于 2023-5-8 11:29( z; K& {5 K, J0 l: s8 T: b" s0 T. z
    如果您不能接受动词的现在分词作后置定语这个语法点,我们之间的沟通是无效的。。。 ...
    . _, \2 w, C# r! d  h) s

    " N5 `2 O9 h" a% b" q# E# h8 c8 f不是不能接受,是理解不了啊~举个例子,The man sitting in the cormer is my brother,这是现在分词作后置定语,如果把它还原成正常语序,是这样的:The  sitting in the cormer man is my brother,sitting作定语,in the corner作sitting的状语,依然结构清晰,很好理解。那么,“The invention underlying the patent”还原出来,应该是怎样的呢?里面有两个the。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-1-4 09:21
  • 签到天数: 73 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-5-8 13:51:53 | 显示全部楼层
    fydy01 发表于 2023-5-8 11:51
    & f, G' z; K- C不是不能接受,是理解不了啊~举个例子,The man sitting in the cormer is my brother,这是现在分词作后 ...

    * I" t: a# E/ e% N7 m, ~" c/ b现在分词作后置定语是指定语从句,The man sitting in the corner is my brother应该理解为The man who is sitting in the corner is my brother; “The invention underlying the patent”应理解为The invention which underlies the patent.
    # A' S+ W/ @3 K: E4 }
  • TA的每日心情
    开心
    7 天前
  • 签到天数: 862 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2023-5-8 15:28:12 | 显示全部楼层
    xdx 发表于 2023-5-8 13:51: v  _% t1 f0 y
    现在分词作后置定语是指定语从句,The man sitting in the corner is my brother应该理解为The man who i ...
    $ J: V1 s# c9 s7 g% J' o/ G6 }4 M
    非常感谢!是我想岔了,理解为现在分词带宾语构成的分词短语作定语就可以了~
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-27 23:53 , Processed in 0.089901 second(s), 6 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表