掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 724|回复: 6

[语言求助] 请问如何理解这里的"the invention underlying the patent”?

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2024-4-20 19:13
  • 签到天数: 862 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2023-5-8 09:02:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 fydy01 于 2023-5-8 09:09 编辑
    + `4 t7 R6 Z/ t$ J& Z9 Z
    & x3 k2 q6 y- O$ j. V6 b- Q9 Y9 E
    - P1 u0 \1 L( t' Y4 O' ]; }. F6 Z; NThe invention underlying the patent appears to be the notion of typing text into an admin system, storing that text on a server, and then publishing it on the Internet.* g, ^- v+ Z5 y/ ]
    ) z+ d, P* a& G' X" i! `# J9 O
    该专利的底层发明,似乎是这样的概念,即将文本输入管理系统,存储在服务器上,然后在互联网上发布。
    2 c) A: \3 N' N! p2 A6 X* s- \
    ) n' |1 h' l2 p: s* U; q* O" q/ l7 x  u7 @' U
    句子意思并不难懂,令人困惑的是“The invention underlying the patent”,它难道不应该是写成“The underlying invention of the patent”吗?underlying作为形容词,为什么要放在invention后面?the patent前面为什么没有表示所有格的of?- s$ U9 i7 ]; r  J/ ]

    ! f( q# c" a! I/ B. r3 G/ N要是把underlying理解为介词,就一切顺理成章了,但翻遍词典,也没找到说underlying可以作介词。/ d. [6 B" G: e! y8 r
    2 h6 v* u# e* o) ^
    有请大佬指教!多谢!
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-1-4 09:21
  • 签到天数: 73 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-5-8 10:06:58 | 显示全部楼层
    本帖最后由 xdx 于 2023-5-8 10:08 编辑 ! S- j( y* u  `0 e0 k
    9 s7 R* y: n0 n6 R# Q
    楼主有没有考虑过文中"underlying the patent"是动词underlie的-ing形式作后置定语呢?当理解为“构成专利的发明”
  • TA的每日心情
    开心
    2024-4-20 19:13
  • 签到天数: 862 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2023-5-8 10:20:05 | 显示全部楼层
    本帖最后由 fydy01 于 2023-5-8 10:22 编辑 ' h9 i3 a$ N2 ^2 A/ h
    xdx 发表于 2023-5-8 10:06
    3 R0 @4 i9 Y' ~, p$ |2 H楼主有没有考虑过文中"underlying the patent"是动词underlie的-ing形式作后置定语呢?当理解为“构成专利 ...

    3 @: M1 W) m( i6 F
    3 t7 x4 S/ ]. `# E$ k) e3 x原本是“The underlying invention the patent……”?这也说不通啊,而且underlying也没“构成”的意思。/ S( s; r1 p8 O( C

    6 U9 z- U' g% n2 s' B& O+ y再有一个例子:Scalia was addressing the problem of Supreme Court recusals, but the principle underlying his words is the same: The court cannot operate with eight justices." r- A! r3 R* Y2 ^
    % d% _# s& J8 q
    同样是理解为介词完全没问题,理解为形容词就很困惑。怀疑这是underlying的一种特有用法:它本来就可以形容词当介词用。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-1-4 09:21
  • 签到天数: 73 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-5-8 11:29:13 | 显示全部楼层
    fydy01 发表于 2023-5-8 10:20
    / C" U* K" i+ y/ c原本是“The underlying invention the patent……”?这也说不通啊,而且underlying也没“构成”的意思 ...
    7 z1 {, _9 H- T3 Q, _6 {$ K3 V, ?
    如果您不能接受动词的现在分词作后置定语这个语法点,我们之间的沟通是无效的。。。
  • TA的每日心情
    开心
    2024-4-20 19:13
  • 签到天数: 862 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2023-5-8 11:51:47 | 显示全部楼层
    本帖最后由 fydy01 于 2023-5-8 12:18 编辑
    . T( P" ^! [  e: @. l: W7 s
    xdx 发表于 2023-5-8 11:297 N" s0 r, D% H9 h6 p$ _7 k, }
    如果您不能接受动词的现在分词作后置定语这个语法点,我们之间的沟通是无效的。。。 ...
    : `% s# x# W5 S' o+ F; W; {, [
    0 b$ q. I' y2 ~9 {" o* M8 s4 c
    不是不能接受,是理解不了啊~举个例子,The man sitting in the cormer is my brother,这是现在分词作后置定语,如果把它还原成正常语序,是这样的:The  sitting in the cormer man is my brother,sitting作定语,in the corner作sitting的状语,依然结构清晰,很好理解。那么,“The invention underlying the patent”还原出来,应该是怎样的呢?里面有两个the。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2024-1-4 09:21
  • 签到天数: 73 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2023-5-8 13:51:53 | 显示全部楼层
    fydy01 发表于 2023-5-8 11:51. L& k5 I5 s$ U- h, t
    不是不能接受,是理解不了啊~举个例子,The man sitting in the cormer is my brother,这是现在分词作后 ...

    ; ]) J: @3 F& f. P) C3 d现在分词作后置定语是指定语从句,The man sitting in the corner is my brother应该理解为The man who is sitting in the corner is my brother; “The invention underlying the patent”应理解为The invention which underlies the patent.' N& g3 @# l' d1 L: c5 k
  • TA的每日心情
    开心
    2024-4-20 19:13
  • 签到天数: 862 天

    [LV.10]以坛为家III

     楼主| 发表于 2023-5-8 15:28:12 | 显示全部楼层
    xdx 发表于 2023-5-8 13:51
    7 e5 n0 b1 x* z1 b现在分词作后置定语是指定语从句,The man sitting in the corner is my brother应该理解为The man who i ...

    * T' W8 \( E+ O) G非常感谢!是我想岔了,理解为现在分词带宾语构成的分词短语作定语就可以了~
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-4-28 16:30 , Processed in 0.046574 second(s), 6 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表