掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4214|回复: 7

[词典科普] **双解词典译者都有谁?[20151011]

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2015-10-11 01:03:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Oeasy 于 2015-10-11 01:44 编辑
$ H9 [' d8 I6 Z( o4 w: }5 G( e) ^+ n' b& I. O# s7 ]7 @

) ?2 R4 x& B9 x《牛津高阶英汉双解词典 第 8 版》
, s3 V* H- }! {) E* y2 s; R- a& Y-> https://pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=14169
: B/ c$ y5 t- g( o第 8 版
/ T  A/ h5 I- h* g6 XGeneral Adviser 总顾问        Lu Gusun 陆谷孙  B9 R# c+ i0 a
Reviewers 审订        Shi Xiaoshu 石孝殊 Xu Qingkai 徐庆凯 Zhou Mingjian 周明鉴 Harry Yu 于海江  N3 m$ _9 M# Y+ P- D( ?
Translators 翻译        Zou Xiaoling 邹晓玲 Zhao Cuilian 赵翠莲 Wang Yuzhang 王玉章 Shi Xiaoshu 石孝殊 Xiang Xiaolin 向小林 Zhang Yaoping 张耀平 Wang Shengyin 王升印 Ma Hongqi 马红旗8 H  ?$ i7 Y) |
Consultant Editor Hugo Tseng 曾泰元8 Y2 T6 p$ [" Z* I, w' Z0 [
第 7 版- v4 D+ C0 e) L5 l$ G
General Adviser 总顾问        Lu Gusun 陆谷孙
& R% z0 {+ Y' B1 o) b. l2 TReviewers 审订        Serena Jin 金圣华 Shi Xiaoshu 石孝殊 Alice Wong 黄勉之 Harry Yu 于海江
7 {% V: _0 f# xTranslators 翻译        Wang Yuzhang 王玉章  Zhao Cuilian 赵翠莲 Zou Xiaoling 邹晓玲 Shi Xiaoshu 石孝殊 Xiang Xiaolin 向小林 Zhang Yaoping 张耀平 Wang Shengyin 王升印 Ma Hongqi 马红旗# X5 d6 ^- W4 d( L( b
Consultant Editor Hugo Tseng 曾泰元& x) \3 ?5 z& |7 m7 K2 Y/ H
--# ?3 F3 z4 |! B: d0 J% E' h
:: 朗文双解,我就只保留着一本纸版,《朗文当代高级英语词典 英英·英汉双解 第二版 缩印本》(商务印书馆 2002),这一版的翻译阵容很是强大,我挨个敲下名字。
# ?" T- I3 I* ^! k, F' X% r8 |翻译定稿 徐式谷 杨枕旦/ G% T1 e8 h0 `
主审 陆国强(繁体汉字版) 周治维(简化汉字版)% T: t3 _4 a1 P, m9 C
审订 黄玉麟 关品枢 詹道燕 谭国根2 ?# G6 ~' D0 O4 h: Q
翻译 王白石 朱谱萱 朱原 朱渊 刘邦琛 杨枕旦 李华驹 张永珍 周陵生 郑维霖 赵景纯 徐式谷 党凤德 常瑾芬 曹丽顺 蒋锡瑾 薛琪 陆国强(新词部分)% q, U% J% N4 Y1 L: F( [* {# S
:: “翻译”基本都是商务印书馆的编辑名家,包括《21世纪大英汉词典》主编李华驹。$ X  {$ n0 ?. a5 n) s0 ^1 _$ S7 G
eg. 朱谱萱,男,1911年8月生 http://www.dajianet.com/news/2012/0409/183912.shtml ; 朱原: “两位老朱在商务负责词典编辑工作 n 年”;徐式谷 商务印书馆前副总编辑 《英语世界》社长 ……
4 Z" x( G2 r, @-: a# e9 r1 \6 x; X! ~% }: i7 c# l
从第 3 版开始,《朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解》改由外研社出版,我手上一本纸版都没有了,看扫描版也没找到译者的名字,有纸版的朋友可以帮忙看一下。
3 ]: F$ A4 Q9 Y* y+ n& B; h7 S! {! U2 c. Z. C  _
朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解 第5版)
  J% \7 B- W2 F, H) T! T朗文当代高级英语辞典 英英·英汉双解 第4版+ P; [: J( d! I1 b) D( }; F  Z, U! J. R
--
+ w( W" J% o1 ?0 C* M3 k8 E《新牛津英汉双解大词典》见下图:
2 F3 _. z8 A, x& E6 o

7 V" q. ?- a1 b7 t& J% {3 M& T: n《柯林斯COBUILD高阶英汉双解学习词典》未找到译者名单。
% J9 q; {/ l3 A% M$ W( [4 S% Z" A* |/ P: @  S8 ]; G
《剑桥高阶英汉双解词典》见下图:
! I5 z- p% [: p) F  `( A
" q8 t5 R4 X# ]/ a" x
' N! @, t' I; k! g% c3 f
8 {) p7 b2 o  X4 @8 `2 R4 ?) v
《麦克米伦高阶英汉双解词典》汉语译文是由厦门大学外文学院的一批优秀学者翻译完成的。(摘自出版说明)# G& @$ A$ U  j3 ?- F& [

( P7 Z' O( u. L" q5 U' ]' H3 ^
$ c3 Q9 I3 [2 {" K# ?9 O+ {
6 d5 e' b/ I( O3 K# H, E0 _2 H4 m
& @# h' C* R# ]; r( W/ h" x  n
6 {6 n0 k9 _7 w2 q% M1 [4 B) ~
4 N% S$ C+ Q2 T! B. L( A# U$ w. d- ]' I0 y! J( J# h* g
4 X* P; V' P* y) o+ X- X

7 a# c# X- Y% s; t4 @% h; H英漢雙解韋氏大學字典 https://pdawiki.com/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=10943
7 V0 A4 {& }  F4 ]9 ^0 k
3 R# _, A4 k5 A. ~
+ G  W5 r7 r, w9 V* Y9 U% q1 Z1 u% l- Z- `8 `

& y* l: e4 N: L& R& O3 Y: D: i: a& k& q, A9 k" Q7 k

该用户从未签到

发表于 2015-10-11 09:18:07 | 显示全部楼层
牛津現代簡明英漢雙解辭典 ISBN:9789575089856 旺文社出版) d- Z: j1 r& _* z# i9 Y  J2 ~4 B# t7 q
學術顧問 藍蕾博士% I7 B; O0 l. q/ f
總監修 賴世雄# \# S- g* J4 a) r5 Q* k7 r  M
責任編輯 謝吉燿
# P, g- c- R5 A/ U* {/ w; E! r編輯校對 鄭婉坤 樊志虹 劉祥亞...
* h2 k; i$ c5 ^7 C8 E) d, i: H/ i) B助理編輯 陳韋縉
$ L$ w% G( v4 `  a3 a( K
* m) q- _1 X2 q8 H& h) z麥克米倫高級英漢雙解詞典 ISBN:9780230039469 書林出版
5 a  f( H! i0 B總編輯 蘇正隆
# \( T4 p, v2 j" H7 w  j; v( n, Z8 _副總編輯 曾泰元
- C0 b  C2 X. _執行編輯 王建文
/ }  W/ K- R- e% r: Q( E$ J$ t編輯 郭秋雄 奚永慧 陳碧珠....
4 l2 ]! T8 j* q2 t* R) H9 p
4 V% v  ]/ m; D& w原簡體版主審、翻譯及編校人員, V& [# e$ Q! ^, B7 S
主審 楊信彰' r! t& k* t! s; o( k
翻譯 王晉軍 方家慶 鄧小玲...., m+ I4 l" X( u# @
責任編輯 沈中鋒
5 t/ W( C5 C, }9 h6 `' A2 y% t: n編校人員 王瑩 王錚錚 車雲峰....2 u9 S' C& B0 B7 v
8 S; ~( U6 Z* h0 f/ a! s! R4 z
朗文當代高級英漢雙解辭典(五) ISBN:9789880092404 朗文/培生教育出版
; H, p4 d( U" {- `, Q) \. J# d4 H出版人 黃嫻. ?4 S0 G7 o3 x- L- D9 J4 \& s" E
策畫編輯 王偉文
/ }& Q5 E" x) r責任編輯 譚乃英  q, k3 G7 o( U! U
審定 謝福榮8 i2 I% r8 A2 ?' c$ z
翻譯 管燕紅 朱建中 梁路 方曉青
% a* W( {6 D, Y& d編輯 黃玉麟 黃奇芳 梁潔瑩 林耀輝
6 Z( ]/ g5 M: r* o- Z* t% p+ x( \特約編輯 黃偉豪
+ w6 i1 p# z( ~校對....

该用户从未签到

发表于 2015-10-11 11:13:26 | 显示全部楼层
越来越深入了。
  • TA的每日心情
    无聊
    2022-9-25 21:09
  • 签到天数: 1136 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2015-10-11 13:33:00 | 显示全部楼层
    有 AHD4 的译者吗?
    : w; {0 V$ a* K% d& A9 _/ p7 c; ?看了几本双解,' d* y5 u/ o# T" V* \
    只有AHD4 的翻译有把英文解释比较详细翻出来。
    , C& w2 F' `5 P. X3 n6 `例如
    $ I$ {# Z# N& ^6 M2 C' l& c0 o1 x- s6 ]# _$ X. R, U
    so.di.um
    4 ]% S: N1 `' R3 \/ pAHD:[sōʹdē-əm]
    $ X8 Y- d& q1 N$ n: ]& t, JD.J.[ˈsəʊdiːəm]0 K) x9 n  e# P5 g" H% }1 i. w
    K.K.[ˈsodiəm]& f7 ^! M/ J7 s; G* D7 J5 @3 B
    n.Symbol Na (名词)符号 Na - P) v7 O$ p: n  c! N" O& x* M- ]
    A soft, light, extremely malleable silver-white metallic element that reacts explosively with water, is naturally abundant in combined forms, especially in common salt, and is used in the production of a wide variety of industrially important compounds. Atomic number 11; atomic weight 22.99; melting point 97.8°C; boiling point 892°C; specific gravity 0.971; valence 1.See table at element
    : V3 A# Z, w  X/ @1 _: Y% D5 _钠:一种软、轻、极有伸展性的银白色金属元素,和水起爆炸反应,化合的形式较丰富,尤其是以普通盐的形式存在,在很多种重要的工业化合产品的生产中得到广泛应用。原子序数11;原子量22.99;熔点97.8°C;沸点892°C;比重0.971;

    2 h# G* ?" L% O! x: j3 w, V
    $ r4 w' {* ]# G3 n其它双解大部份都只有翻成钠。" }+ ?3 P2 u7 i- t; }2 i: V. O. c% w
    对钠的特性描述都删掉了。
    6 j/ _9 V: `- x

    该用户从未签到

    发表于 2015-10-11 14:46:14 | 显示全部楼层
    oversky 发表于 2015-10-11 13:33
    6 t5 ~) P' e4 F0 q5 G有 AHD4 的译者吗?2 n5 s; f6 F& C3 Z* y  R2 V6 Q
    看了几本双解,- h; W  ^3 j' p# J
    只有AHD4 的翻译有把英文解释比较详细翻出来。
      o; X2 F& B! \( a
    赵翠莲,不过应该是研究僧们的拼凑之作。很多用语前后不一致。连usage panel都不一致。1 W8 }4 @, r3 V; V: m8 K4 q
    AHD4是唯一的一部逐字逐句翻译的双解词典,尽管有种种不足、错误,我还是很欣赏。

    该用户从未签到

    发表于 2015-10-11 18:06:04 | 显示全部楼层
    oversky 发表于 2015-10-11 13:33
    & @( a7 T( i4 A6 t  U$ e$ F有 AHD4 的译者吗?
    , E) H- j0 N3 ?$ e6 R3 k" V: J看了几本双解,
    . ]) i+ q% P+ z/ V( v% g: H* ]只有AHD4 的翻译有把英文解释比较详细翻出来。

    ! R: Q4 R" o! L  v9 \- B7 J( }5 M) j" T牛津現代簡明英漢雙解辭典 (ISBN:9789575089856)0 a3 L3 ]: P* y, f+ y/ [
    可能是基于 ” 牛津现代英汉双解词典(增补版)” 或 ” 牛津现代英汉双解词典(新版”5 c+ K- g% Z1 J- L2 l0 b
    但我比对过牛津现代英汉双解(简)试阅的样张, 牛津現代簡明英漢雙解辭典 纸本书的翻译内容更多,0 o* g# l% a( D2 R; Z$ G( R
    在很多词条里, 英文解释有比较详细翻出来.
    & B4 K5 q. |# ?+ w' s
    % f  j9 H* p' w1 h9 o例如:
    4 r) k: _" J, r) K2 I9 s- zAlcohol詞條7 C& ]9 A+ \$ U9 N
    英文原文: a colourless volatile inflammable liquid….* `# e: `; h8 ]9 y. V- o$ V8 d9 a
    牛津现代英汉(简): 乙醇, 酒精9 ^# v6 ?! E! H0 k' p$ H
    牛津現代簡明英漢(繁): (酒類中無色且易燃的揮發性成分….) 乙醇, 酒精+ b) H) O; s2 T& T8 p) q( r

    : F. A% ]  B% Q9 C而且相对于 新牛津英汉双解, # `$ N& Q6 K& ?1 _
    牛津现代英汉(简) & 牛津現代簡明英漢(繁) 都有将 Usage用法说明 内容翻译出来" C8 X- @3 e7 B' I. q

    该用户从未签到

    发表于 2015-10-11 19:33:57 | 显示全部楼层
    什么时候把SOED和韦伯斯第三国际双解了?

    该用户从未签到

    发表于 2015-10-12 08:56:02 | 显示全部楼层
    lwangls 发表于 2015-10-11 19:33, o+ N* @2 p  i
    什么时候把SOED和韦伯斯第三国际双解了?
    # I" ]9 s) ?* D$ s+ t% X
    王同亿的《英汉辞海》就是W3。后来在此基础上还编了一本汉语词典。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2024-6-9 01:38 , Processed in 0.041847 second(s), 9 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表