TA的每日心情![](source/plugin/dsu_paulsign/img/emot/kx.gif) | 开心 2020-3-25 07:07 |
---|
签到天数: 5 天 [LV.2]偶尔看看I
|
发表于 2016-5-30 18:55:58
|
显示全部楼层
http://www.1yingli.cn/passage/207
$ ^0 Y! t0 T* R/ e% z/ s# X+ X9 I2 b# i7 J8 K- G
英汉词典部分:) s6 V' o& O G; m, E; P: @
$ k. P+ Y4 ~# v: n$ D+ f现代英汉综合大辞典 p. 393:在 cheer 词条下 ~-leader n. 啦啦队长;% U1 F( }0 o7 a e/ x
远东英汉大词典 远东图书公司 1977年版 p.350:cheerleader n. 啦啦队队长;
5 v) I1 p$ O _- [6 \新英汉词典 p.193:cheer 词条下 … …‖~leader n. 啦啦队队长;# A# x' M6 E, M. E( K1 @
英汉大辞典 上海译文出版社 p.541:cheerleader 〈美〉(体育比赛时的)啦啦队长;(政党竞选时的)领头喝彩欢呼者;5 }% y. N1 V2 C
21世纪大英汉词典 中国人民大学出版社 p.439:cheerleader n. [美国英语](体育比赛时的)啦啦队队长;; j8 x2 x( z1 h$ x7 G
新知英汉词典 生活•读书•新知三联书店 p.327:cheerleader n. (主美)(足球比赛等的)啦啦队队员,啦啦队队长(多为女性);" S0 F8 ]* s. e) {
外研社高级英汉词典 p.229:cheerleader n. [C] 啦啦队队长 I’m sure you’ll like the pageantry of the Homecoming game with the parade of floats, cheerleaders and Homecoming Queen. 我相信,你会喜欢校友返校赛和花车游行,啦啦队和返校女王的壮观场面。
8 p. s! J, h O/ L; { 上面第6条是笔者查阅的所有英汉词典中唯一提到“啦啦队员”的,但是后边带上“啦啦队长”就不准确了;第7条例句中其它部分处理是否得当姑且不论,斜体字翻译成“啦啦队”倒是正确,可是与给出的这个词的解释又不对应了—— 其实如果仔细推敲,从这个句子出发就可以把这个词的真正含义分析出来。- L; S. n, ^' i4 B& b% Q) q
; f( b' ^# `9 x9 h- A
% P; Y# `& N7 z7 o1 ? R+ M& j8 b' j' k
双解词典部分:* g6 U% L4 I% y8 p
( ^9 D# Q, Y' l% d时代英英-英汉双解大词典 世界图书出版公司 p.307: cheerleader One that calls for and directs organized cheering (as at a football game) 啦啦队队长;: w* E9 e/ t9 t6 e2 S& C2 J7 e
朗文英汉双解词典 外语教学与研究出版社 p.193:cheerleader n (esp. in the US) a person who calls for and directs cheering, as at a football game (尤指在美国)啦啦队队长(如橄榄球赛);
( |! d) l7 N1 Y8 d% a+ z5 dPocket Oxford English-Chinese Dictionary New Edition 牛津袖珍英汉双解词典 外语教学与研究出版社 牛津大学出版社 p.173:Cheerleader n. a person who leads cheers of applause etc. (领头喝彩欢呼等的)啦啦队队长;. U+ p, Q( M% a! ~% [" e2 u7 M
柯林斯伯明翰大学国际语料库 COBUILD 英汉双解词典 p.306:cheerleader A cheerleader is one of the people who leads the crowd in cheering at a large public event, especially a sports event. 啦啦队队长;
/ J4 [/ u R1 a$ B5 l/ ] 从1-3条看,情况还不是太清楚 —— 不过应该也还不能确定就是“队长”;但是我们如果对第4条仔细分析,就会发现 cheerleader 不可能是指“啦啦队长”,只能是“啦啦队”中的一个成员;; s8 B! ^- ~4 W3 w
m4 A4 E" `6 n7 H8 b+ i6 j. S 2 a( }: r6 K; l: @$ e0 }
9 z; b$ k4 j7 A" I0 h! g 汉英词典部分:
) M- @& x; F$ e7 r/ Y
8 o- W/ M2 |5 `+ U' m汉英大辞典(上卷) p.1518:啦啦队 … … ◇~队员 rooter;~队长 cheerleader; yell leader; a rooter king;
1 \$ W* h3 A" U6 a$ s4 ~& P 这里给出的“啦啦队员”的解释是“rooter”;不管怎么说,“啦啦队员”的解释中应该包括“cheerleader”,这里把“啦啦队长”解释成“cheerleader”是不准确的;1 I5 y2 r [8 T
+ }- ]) _; }4 j8 }& a1 C! U ; B3 p! J1 e6 Q1 Z; y
8 \! c- H; K# [$ Q1 q1 x+ w 英英词典部分:( a0 d+ b2 P- S# N9 p
( }! p! C3 o& G8 y: [- @8 O/ i
朗文当代英语辞典 第三版增补本 外语教学与研究出版社 p.217:cheerleader [C] a member of a team of young women who encourage a crowd to cheer at a US sports game by shouting special words and dancing: cheerleaders practicing their routines;
: D$ r# U6 m$ t! U' n- Z1 OENCARTA WORLD ENGLISH DICTIONARY BLOOMSBURY Microsoft. ENCARTA. p.326:Cheerleader n. 1. PERFORMER WHO MAKES CROWD CHEER any of a group of uniformed performers who encourage the crowd to support a team at sports events in the United States and other places. Cheerleaders direct organized chants and songs, and often perform acrobatic routines. 2. UNCRITICAL ENTHUSIAST an uncritically enthusiastic supporter (disapproving.);
) I/ T! R! b6 w5 H4 }3 A, F 从英英词典的解释中我们可以清楚地看到“cheerleader”只是带领观众欢呼的一班人(“squad”)中的一个,所以只能是“啦啦队员”。# w& w% ^% B" @9 p7 `5 f
2 Z0 L1 H1 ]! j8 C! X) n
2 N( Z. i9 D0 W4 A$ \. L0 V8 G* v! a
) i; V$ D! d) e& g" Q+ r4 O 上面提到的那本书讲的是一个中学的啦啦队,由四名女生和两个男生组成,每个人都被称为 “cheerleader”,而他(她)们的队长 Olivia 被称为“squad captain”;这本书目前在国家图书馆还查不到,笔者是在北京外研书店买的,今天(04年11月14日)浏览外研书店的网页,这本书仍有销售。8 Z; u& s) f4 K7 G$ i2 `
! a) j. |( G% ?' p# A- c4 D
3 q$ G+ o1 ~6 }$ h5 H% p* y7 Y7 {: s' {1 q/ L& K8 g6 ~6 G
由于几乎所有的英汉词典都是这样一种解释,所以有的译者在这里有所闪失也就不奇怪了:, b4 q5 d* V, U9 r: ~
$ {, d$ i: e3 ^3 r1 n0 u" s
世界知识出版社2000年出版的英汉对照作品《局外人The Outsiders》第52页,在介绍一个新出场的人物时,作者写道“Boy, she was good-looking. I’d seen her before; she was a cheerleader at our school. I’d always thought she was stuck-up…”这里的“cheerleader”被译成了“啦啦队长”;
$ x" n: k7 c7 L; Q t
/ H9 T3 i; i! C 清华大学出版社1999年出版的英汉对照作品《Short Takes 缤纷生活》中第36-40页上有一句话 “……telling her about how Paul had dumped me for Karen O’Shea, a cheerleader.”这里的“cheerleader”也被译成“啦啦队长”;+ K' Y1 Q3 p# c
# O7 G2 S) j2 i$ f# V* Z/ Q
实际上如果我们仔细推敲,假定这个词的意思是“队长” 的话,毕竟一队之长只有一个人,而且一般每校只有一个啦啦队,那么前边应该用“the”而不是“a”了。
: r( _ f" @2 U$ U' i
$ G* o* `0 l9 R0 l, H+ y" O
: U" x9 \5 d* v% v; C9 d* K
" ]$ N8 ?0 T! G9 o7 H' S0 L 本文作者曾在2003年底[4]把此事打电话告知《英汉大词典》主编、复旦大学陆谷孙教授,陆教授一听我问这个词的意思,立刻不假思索地答到:“是‘啦啦队员’啊,我们写的什么?”
/ q# V7 p( {9 w, ~4 f* }7 p6 Z2 l( i
前些日子[5],本人与曾在北京外国语大学任教的美国专家莫大伟(David Moser)博士通电话时,提到这个问题,他对词义的答复同陆教授一样。* C! {! Q8 Z/ w$ R: U
2 @: i |2 g7 T( k2 ?" T% F- x2 O4 r3 s , y, `9 b7 t, N9 g6 n$ T
, j9 x. G5 a L; \* Y: O' T" l
这个词之所以被误解,估计是词典编者受了这个词中“leader”部分的误导,以为是整个啦啦队的“leader”,不料却是“lead”所有的观众“cheer”的“人”—— “cheerleader”。! \3 S, @* [3 N5 C1 p
3 h- Y H7 I2 \7 @
; V5 c& z9 J5 n" J
! ~; o# b4 K4 ` ?+ q/ a! u 虽然这个词对我们来说不能算常用,但从上引两例来看,在美国大、中学生的日常生活中出现的频率却比较高;加之几乎所有的英汉词典的解释都不够确切,更有使翻译者以讹传讹的可能,所以笔者认为这一问题应该得到更正;不当之处,欢迎批评指正。 |
|