|
本帖最后由 Oeasy 于 2017-7-21 20:40 编辑 ' o5 m9 d& L3 |* j# {
d) U y9 T. e& Z5 J* U) ~3 \# V
9 u2 Q0 }1 E! n& j, U# |+ l
% ?- z5 B: Y% k% }+ G$ i3 N8 i+ f我又来挖坑引战了。
s2 n/ y3 L0 t d经常有朋友私下问,或者公开发帖要找 K.K. 音标的词典。7 n+ B4 f4 i/ S) Q R; R0 W
- [英汉-汉英] 請教各位同好目前諸多的mdx字典檔中哪本收錄的KK音標最齊 https://pdawiki.com/forum/thread-15366-1-1.html$ X! o3 U' ]* n% Q& k: a( ~
- [英-英] 请问有哪些电子词典有k.k.音标的? https://pdawiki.com/forum/thread-11662-1-1.html9 \# a' |( O2 t `. g' r% e2 Z
$ X/ w- j+ s2 T1 V, Z2 f我先总结两句:6 o5 O4 n% q/ N; n1 V' P4 Z
- K.K. 是 IPA 的变体,其祖先 John Samuel Kenyon , Thomas Albert Knott 的 A Pronouncing Dictionary of American English 这本词典,只在 1944 年出版了一次,然后就几乎绝版了,美国人自己都不用。) ?4 Y H) u, r
- 反观 Daniel Jones 的 English Pronouncing Dictionary ,已经出到第 18 版了。. h6 e6 s! I: v; ]
- K.K. 早晚会被彻底淘汰掉的。
" M; B6 S# x5 K/ C
. t9 n3 I8 _0 G# l
/ h9 u- d7 W+ s) F1 M; Q ?- E" Z7 g1 {' X3 j, f9 n2 t
☞ [2017-02-13] 韦氏高阶音标 vs 牛津高阶音标 http://mp.weixin.qq.com/s/1j_sj8f6sF3t3KDWECRoaQ
4 _: y/ Z% f! \7 N6 F' v$ w4 ?) t5 D6 V5 u2 o" s* Y, ?& b
☞ [2016-12-18] 美国小朋友用什么词典? https://mp.weixin.qq.com/s/AADmIOG2zd_OY_lo9QBc8A 这里我写了一句话“不过需要提醒的,美语母语者用的词典,包括本文主要讲的 children 词典,要么没有标注音标,要么音标不是用国际音标标注(美国人连国际单位制都少用,国际音标,呵呵),不过音标适应起来很快的,如果这一关都适应不了,那几个符号都记不住、念不出,那还怎么指望在单词的海洋里畅游?我个人不觉得音标会影响使用词典,音标用什么体系标注,在选择词典时,这恐怕是最不需要考虑的问题了。”
3 {; u4 D m4 ~2 Q7 o7 `8 _$ R% T4 _5 X8 ~- W
https://www.zhihu.com/question/22183623/answer/93536606
4 j/ u0 r3 p/ Mhttp://phonetic-blog.blogspot.jp/2009/03/e-and.html: g) z, c7 l4 o
这是 John Wells (Longman Pronunciation Dictionary 主编)的博客。4 O% H ~; q# s
This is the symbol used in the Kenyon-Knott system, still in use among American dialectologists and speech people (who just call this notation “IPA”), and also for EFL in Taiwan (but as far as I know, virtually only in Taiwan).
/ k' J: c! D( f- L
, p3 O3 @ x t1 Q' F1 Z; M" B I" n9 k6 C3 A: n6 y
. {& Y* ?0 T- L# vK.K. 音标究竟是怎么就在台湾流行开来,可能跟梁实秋有关,他编的《远东英汉大辞典》,就用的 K.K. 音标,几乎所有台湾词典,都是 K.K. 音标,台湾英语教学,也用的这套体系。我这里先把坑挖上。
) P2 b9 O& C* u' A; E( e. D( P% M& Q; g; ?2 j' ?
现在大陆民间有些老师、机构,抄来抄去,也有把讲 K.K. 音标作为卖点的,但是连牛津、朗文、剑桥、麦克米伦、柯林斯、韦氏等词典的音标体系都搞不清楚,连 26 个字母的正确发音都读不全,以其昏昏使人昭昭。有几个人知道原版词典和双解词典,音标是有差别的。/ F0 E- f0 z7 R+ E
7 ^& I, u9 G# V) Y2 d3 t( u- 英语词典用的音标[...] https://pdawiki.com/forum/thread-19322-1-1.html! [( C8 {9 O" o! e: k# O o
6 | t3 d. v/ g有几个人知道:
$ E, K) V ]& V) X7 |0 ?/ B$ h; ?5 x$ }- v x1 e
《牛津高阶英汉双解词典》第 4、6 版,繁体版、简体版,是加了 K.K. 音标的,纯粹是中国特色,全宇宙独一份儿。
" c5 Y, r0 S _% M《牛津高阶英汉双解词典》第 7、8 版,至少简体版,已经不加 K.K. 音标了,繁体版,至少光盘版里没有。
: a: R6 P% q& i S3 [" n4 O《牛津高阶英汉双解词典》在大陆销量实在是过于巨大,估计出版社也觉得完全可以放弃小众需求,砍掉 K.K. 音标,把空间留出,放些更有价值的内容。
- I, b' f: x3 W! F% E) u, Z+ O) S0 K) F+ h
朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)(第 5 版)仍然有 K.K. 音标,不过,和之前版本相比,K.K. 音标放在了后面,见下图。3 g1 k, E" _1 @9 s+ P

5 E1 [' `2 {# n3 _; U. d' m0 D. J8 L; B J8 o
% r- h/ U$ P$ F讲音标,讲发音,第一节课,就应该介绍词典,根本不需要什么教材,会查词典就行,牛津、朗文、剑桥,哪家的音标不比你的教材权威?哪家配的真人发音不比你牛逼?
; e8 d4 B) [/ W* I7 Q7 }2 {& W/ V- \/ I
不会发音,把单个单词的音频另存出来,播放器单曲循环一个小时,我就不信发不对。: l# S: H1 Z# {5 Q( _0 |! w
( [$ _# z6 A" l" V再遇到有老师讲 K.K. 音标,同学们可以请他推荐一本用 K.K. 音标的词典。. f* T: u: e' v3 P
假如他推荐有道词典、金山词霸,请上去揍他一顿。
9 ^0 e4 a6 Y* u# s' g假如他推荐牛津词典,但是又说不出到底是 OALD、OED、ODE ,到底哪一版,那请鄙视他一番。
' a: J( D7 ~" h假如他推荐韦氏词典,说不清楚到底是 MWCD、WNWCD、RHWCD 、MWALED,接着鄙视他。
1 Y! s; H0 c+ ]$ r& M! n" Q假如他推荐《英汉大词典》,接着鄙视他,请他去翻一翻,里面到底有没有 K.K. 音标。
! L$ }1 }2 a' |$ N f……' Q) E, q7 A- @7 P( Q4 X
假如他推荐《朗文当代高级英语辞典》(英英·英汉双解)(第 5 版),而且告诉你,里边的 K.K. 音标是双解版独有的,原版并没有,那 K.K. 是专门为台湾小朋友加的,那这个老师,很可能,看了我的帖子。 * \ x, f8 l o3 b2 N7 V0 f
……
" l4 U. ]- m. @# B/ C& C( Y' k& m
5 z9 P9 {: s# O/ d% F6 h
" ?( W0 `% D, M8 H4 A4 k+ V4 _" m9 p% v# d6 O1 _
|
|