掌上百科 - PDAWIKI

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4072|回复: 3

[词典讨论] zz George Chen的《CALD4使用心得》

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2013-8-22 09:06:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
墙外直接访问:http://georgechen.idv.tw/wordpress/?p=1561
- Q6 J5 u9 {0 k! C: v墙内请科学上网,或者http://9.douban.com/subject/9085650/
9 ^! _) ?' S$ ~, a9 ^4 y+ @* S
7 Y: h6 q; A1 i% x论坛复制网页不能保留格式、图片,不妨移步上面的原址查看。
; q  S* |2 t8 F% ^6 |$ X3 d! y7 H: I0 T' R7 n
Cambridge Advanced Learner’s Dictionary 歷史不長,卻勤於更新版本,如果不計其前身 CIDE (Cambridge International Dictionary of English),從 CALD 第一版算起到第四版,出版年份及月份分別是 2003 年 1 月、2005 年 4 月、2008 年 4 月,以及最新的第四版,今年四月上市。照前面三個版本更新時間計算,三版到四版已經從三年不到的時間拉長到五年。儘管如此,五年更新一次版本,在辭典的世界仍算短。+ L1 r7 d9 J( X3 w6 p! M' y( z; z
% W  o5 I+ K& i3 E* L; h: M' j
四版上市消息出現在網路,日期寫的是四月底。大約四月下旬,我與台灣總經銷華泰文化聯絡過,想先探詢台灣上市的時程,以及樣書狀況。得到的答案是,樣書沒有,上市日期大概就當一般 CUP 書籍處理,下半年再隨其他書籍進到台灣。聽到這答案我沒感到意外,辭典現在的市場熱度可能遠遠不及一般語言教材,那些普通教材還有機會成為教室裡老師指定的教科書或練習本。辭典,老師規定不來,隨學生喜好而定。離開校園的人,還有多少人在買辭典?
2 m1 u' l8 S  Y& N' c" p( @0 s+ \7 g1 \# t
五月初,Amazon UK 正式上架,我即刻下單買進,但要等十天左右才出貨,而且,售價與 LCDT 的折扣方式一樣,只打九五折。定價 32.12 英鎊,九五折是 30.51 英鎊。比較同一時間其他幾本辭典打折後的售價,ODE3 是 £19.46; CED11 是£19.20; OALD8 (paper back + CD-ROM) 賣 £21.70; LDOCE5 (paper back + DVD-ROM) 賣 £22.96。對照之下,這本新版 CALD4 售價 £30.51 簡直是天價。況且,CALD2 及 CALD3 在台灣一向是所有學習型辭典中價格最低的一本,這次大翻身,可有什麼特殊涵義?
1 X% W) [" u  n
7 _3 H* P( d$ V4 V% y正當我還在等待出貨,無意中發現折扣變成七六折,也就是售價 24.41 英鎊。立刻寫信給 Amazon UK 客服,告知我這早鳥的委屈。Amazon UK 也很乾脆,馬上降價到七六折。
% F$ \! M+ x" A( h3 `: n' k: O* ]
新到手的 CALD4,翻開一看,稍感驚訝的是,掛名 Managing Editor 的是 Sally Wehmeier。我的書在 75 與 76 頁引用過 Sally 關於辭典編輯看法的兩段話,這位資深辭典人在 OALD6 與 OALD7 都扮演主編的角色,現在卻跑到 CALD4 當 managing editor,另一位 Colin McIntosh 在 OALD7 列名在 Sally 之後,想必也是編輯團隊重要一員,此刻也成了 CALD4 的 Chief Editor,OALD7 裡的第三號人物 Joanna Turnbull 則升格為 OALD8 的 managing editor。所以,現在是牛津與劍橋開始交流了?還是跳槽?借將?挖角?或許 OALD8 出版時不見 Sally 大名,已經是這場交流的開端?. A7 m) ^' a4 V& v/ R
# j& e8 a' \+ J; w
能力好,有遠見的辭典編輯帶出整本辭典大格局的例子,過去也曾發生過。LDOCE2 到 LDOCE3 出現大幅度的進步,應該要歸功於 Michael Rundell 的貢獻。後來 Rundell 先生到 Macmillan,編輯出的 Macmillan English Dictionary 成績有目共睹。這些都是近幾年的事。0 v5 W7 t4 Y0 z9 ^
4 M2 _* R* l# r6 M% B. z0 @9 a
從這主將轉移的變化推測背後隱藏的意義,可能有助於了解 CALD 與 OALD 未來發展方向,也能概略推測 CUP 對 CALD 的期許。OALD 自 A S Hornby 編成以來,即是學習型辭典裡的指標產品。儘管近一、二十年面臨新秀挑戰,還是有它的既定地位。反觀 CALD,我總覺得比較沒有鮮明的特色,大部分定義不如其他同類型辭典的細緻詳盡,收詞也沒比其他辭典出色。加上低廉的價格,與低調的行銷,似乎已經默認自身的平凡表現。: I. S' O9 M' X- Z
$ k$ z3 }" g" k7 f9 i
CALD4 此番大換將,是否已展現明星架式?我們就來看看吧。前一版 CALD3 含附錄與補充資料,總頁數 1,832,CALD4 則有 1,906 頁。不計附錄及補充資料,則頁數分別是 1,699 與 1,834,頁數增加看似不少。但 CALD4 印刷字體比 CALD3 字體稍大,這樣比較並不公平。前後兩個版本的印刷版,感覺第四版編排條理比三版好了些,視覺上比較不會被錯綜複雜的字海所迷惑。
9 R+ _3 m8 L% ?4 u! |1 L- }
% Y2 O; S6 o  L/ R8 K" Y6 F, X從內容看,四版與三版最大差別在常用字標示系統的變更,三版時,以 E (Essential), I (Improver), A (Advanced) 三個等級表示語料庫出現的頻率,分別是每一千萬字出現的次數為 400、200 到 400,以及 100 到 200 次。而且常用度標示的基礎是收錄詞條底下的定義,不是粗糙地標注在收錄詞條上。某個字是否常用,通常不是該字的所有定義整體一致的表現,尤其一字多義的字,可能僅只少數幾個定義常用,其他就很普通。CALD3 深入定義標示,做法精確,提供另一種不同角度的觀察方向。: @' ?5 S$ x( S4 X. J% n
$ M& R$ m* K' }! T" P
到了 CALD4,常用度標示看不到 E, I, A 的方式,取而代之的是 A1, A2, B1, B2, C1, C2。原來整套系統改採 Common European Framework of Reference 的定義模式,其大致架構如下:
0 h+ B2 Q& I; u2 D$ ~$ [% g: _' q( g$ N5 [- w2 f& _* u
A Basic User( U1 J" h6 o) ^6 h+ K5 M
A1 Breakthrough or beginner
( }: J& ?+ v" D7 p$ X8 KA2 Waystage or elementary
) V8 z7 R- B+ S) t( g% C" C, J, Q0 }B Independent User
1 S" b- d, _+ F  f* v( p9 aB1 Threshold or intermediate
6 }5 B+ H( X5 R* A1 U! ]B2 Vantage or upper intermediate& Z5 Q) X# V  ^3 B' w( I' W# B
C Proficient User  J' Q* p, q0 g) C4 S3 q
C1 Effective Operational Proficiency or advanced8 w% ?# H: j- Z. c
C2 Mastery or proficiency
) s0 L6 Q' Y3 ?( W# D; `% G" d' s2 ^
每個等級的詳細定義可以參考 Wikipedia 的說明。這樣一套標準,比較是人為定義出來的,其主觀的成分自然比客觀的統計來得高些。或許,連「常用度」這名稱都不太適合這樣的設計方式。雖然,最常出現的字與最該認得的字大部分都會重疊,但畢竟兩者背後的理論架構是不一樣的。
  N2 Z8 ]/ Y2 M' L! \8 z; \! _) R$ v+ O
接下來,直接從光碟來認識這套辭典。先報告一個壞消息,CALD4 仍是法國軟體公司 IDM 的「傑作」,近十年來這家公司主導大部分辭典光碟版設計與發行工作。惡名昭彰的滑鼠滾輪問題,像瘟疫般感染了大部分該公司設計的光碟版辭典。各地網友逐一修改過,並在網路上公開分享修正程式,我也多次反映問題給個別辭典公司,希望能改正。如果誰以為這問題發展到這樣熱烈的程度,辭典公司或 IDM 公司總該「聽聞」到顧客的聲音,並能在新版發行時特別留意,那麼我們都錯了。Murphy’s Law 再度靈驗,印證了我的觀察 ── 閉著眼睛做事的人還是很多。CALD4 滑鼠滾輪的老毛病還在。
% c7 j  d' }$ g# o0 r) X) Q$ c' d; @& h$ L9 t
這陰魂不散的問題先放一邊,其他部分的表現還有賴我們細心探索。介面整體的觀感與第三版相差不大,看看兩者的介面圖形便可知幾分。字體大小 Small, Medium, Large 三個等級,即使選用最大一級仍不夠大,對使用者的眼睛不太友善。其餘版面呈現方式問題還不少,最大缺失在沒有發揮電腦多色、字體粗細可靈活運用的特性。其實,這些都是三版就已存在的問題,只是四版開發設計時,沒有用心再次評估各項顯示特徵的優劣。或者說得更簡單一點,CALD4 開發人員自己比較 LDOCE5、OALD8,或 MED2 的使用者介面,也可以看得出 CALD3 的介面有何缺點,以及該如何改進。3 y3 n' v# F  X) f

* d* s; c: s. k4 Q, Q, K6 yCALD4 的介面一眼望去平淡無奇。定義與例句除了正體與斜體字的差別外,沒別的特徵可以再區隔,有時候不瞪大眼睛看,感覺不出看到的是定義還是例句。再者,例句每一句雖然都換行從頭寫起,但如果前一句剛好延伸到右邊邊界結束,下一行的例句可能會讓人誤以為是前一句的延續,除非再次瞪大眼,注意前句的末尾句點,以及下一行新句的開頭大寫。甚至,不同定義間的編號排列,縮排對位,比 CALD3 更模糊,更不容易清楚看出。
. H0 w( J6 m& Y! i" y0 w( b+ l( y
: i6 J! ~9 l8 g; o; L0 N5 {# l問題還沒完,再看一個畫面,裡面有 [+ question word]、[+ (that)]、[+ obj + to infinitive],但是字體與後面緊接著的例句只有正體與斜體的差別,辨識度極差。如果你有 LDOCE5、OALD8、MED2,看看就知道他們怎麼處理,藍色粗體字、黑色粗體字,清楚到你不想看到都難。" d0 q( K5 i5 V! n4 e9 D

  {6 n0 J, E) U! y詞條裡幾個舊版就有的點選項目,如 Verb Endings, Word Building, Extra Examples, Common Learner Errors,滑鼠指標點選就能開啟小視窗,呈現補充資料。verb endings 提供動詞變化形資料,word building 提供單字的詞類 (性) 變化,例如,查詢 nature 時,word building 裡面就會收錄 Nouns: nature, naturalist, naturalization, naturalness, the suprenatural;另有 Adjuctives: natural, supernatural, unnatural, naturaliistic,還有 Verbs: naturalize;以及最後一項 Adverbs: naturally, unnaturally。Extra Examples 為某些比較常用的字多提供五個例句。這幾個彈出式視窗提供的資料,前後版內容幾乎都一樣。  w8 {2 Z: M2 W! i2 p/ j& T

6 a% w# e0 t+ e6 h9 @# B另外有個資料欄位 “word partners for xxxx”,印刷版從第三版就有,提供簡易搭配字,但這資料並未出現在 CALD3 光碟版,第四版的光碟裡,這些內容已包含進去。還有個 Collocations 的選項按鈕,點選後可以看到更多補充的搭配字資料。不過這樣的搭配字資料僅僅重點式出現在少數詞條底下,感覺只是點綴性質而已。舉例講,你想找字搭配 rumor, incident, courage, gift, … ,都找不到,而這些在 LDOCE5 裡都有,雖然 LDOCE5 的 collocations 距離專門的搭配字辭典也還有一段距離,依此對照 CALD4 的搭配字資料更顯貧乏。
6 l# m4 {8 z+ V9 ]% R# F& O2 u% M# b0 U  d- q, d+ z8 {" t
從一開始提到 OALD6 與 OALD7 的大將入主 CALD4 編輯團隊,我就對 CALD4 的定義文字充滿期待,也許可以看到脫胎換骨煥然一新的表現?接下來就把焦點聚焦到定義上。其實,光是這重點,我花了極長時間,比較 CALD3 與 CALD4 定義文字的差別,甚至將 OALD8 的定義納入一起比較。
1 `' i$ H8 Z( E4 }7 N( O3 Z) V0 n& k; b$ [$ i- V' v
新字或還在演進中的字,定義隨之更新是很自然的,如 smartphone 在 CALD3 的定義寫著 a mobile phone that can be used as a small computer,到了 CALD4 變成 a mobile phone that can be used as a small computer and that connects to the internet。要比較定義的品質,看舊字比較真實。3 Z- }( n4 }' e0 J

8 s+ V6 s7 E2 t% k. b/ l7 S! i; Jnoughties: noun[plural]( h! H( X2 }, k) M. }$ I
● the period of years between 00 and 10 in any century ─ CALD3" u3 k, W; ^6 r/ E. ^
● the period of years between 00 and 10 in any century, usually 2000-2010 ─ CALD4
) [! f( l/ l' @) t+ e- l& f5 I/ P2 `% w# I9 z/ p9 Z" l) S$ F
Price 的定義,前後兩版共有的是 the amount of money for which something is sold。CALD4 多了一個 the unpleasant results that you must accept or experience for getting or doing something。: t0 ]% B8 s6 }% n$ @

1 x# V; y# `* C2 B. Lban: v. [T usually passive]
; _$ S' X8 s' ^+ L' H6 o( q● to forbid (= refuse to allow), especially officially ─ CALD3$ U/ X7 S3 K5 o) h9 d
● to forbid (= refuse to allow) something, especially officially ─ CALD4
7 ]- z! k* z$ @6 R/ l2 `) }% L6 f; g: ~三版的定義確有改進空間。4 R0 |5 t7 v" Y8 I" p5 p! x$ f7 E8 I4 [

# A: `) A. F& j" K/ }% j- E! Cdestiny: n.
8 F2 o. h' {( `● the force that some people think controls what happens in the future, and which cannot be influenced by people ─ CALD3  q$ Q& b- H9 z6 ?* N) l8 O7 d
● the force that some people think controls what happens in the future, and is outside human control ─ CLAD4! `( R/ \/ f$ [1 c# g' H
四版的定義更精簡易懂。
: U" r6 x; H  H9 ^* [1 z2 g( }% e9 n1 f9 R0 T
thrash: vt. [informal]( }+ A$ C4 w3 p" B( D
● to defeat someone thoroughly in a game or sports competition ─ CALD37 A( r& W, o! j, Y. w/ {: K
● to defeat someone very easily in a game or sports competition ─ CALD4% L  Y  L8 d- @. A* e9 i, H/ s! k( f
前後版語意不盡相同,稍有調整。- B6 ?* O# H% q4 b  V4 x$ U. _  f* m

9 A: g6 d$ p# s( {implement: vt.
+ Y& H& c- e4 l. [& f: I" j4 d● to put a plan or system into operation ─ CALD3
1 T/ h  Y) g- U2 J0 z% j/ E● to start using a plan or system ─ CALD4
  G/ T1 E6 `' B9 h
; x4 y+ |0 a% U( Aimplement: n.
; ~  p- C! `5 m7 D: O& x● a tool which works by being moved by hand or by being pulled across a surface ─ CALD3
6 H+ H) @0 |: W! c( z● a tool that works by being moved by hand or by being pulled across a surface ─ CALD4& ]' ~1 `+ F$ ~9 d$ h
第四版在很多原來用 which 的地方改用 that,底下 incentive 又是一例。% ~9 f  @/ _* E. \6 K" Z/ i
6 ~& \( \; \1 c5 C) S5 i
incentive: n.
0 r" C9 k# x( b" q' ^● something which encourages a person to do something ─ CALD3
7 b7 V( K; z, ?) J● something that encourages a person to do something ─ CALD4
. {2 f9 S( v6 S' `+ K  _3 y8 o: G. O" t( b$ L& P' l/ O! I
allegation: n.- j: ?  Q& {: `7 R; ?" K3 B
● a statement which has not been proved to be true which says that someone has done something wrong or illegal ─ CALD35 l5 c+ f& D  b/ M% ~6 C. N
● a statement saying that someone has done something wrong or illegal that has not been proved to be true ─ CALD4
$ [3 p; J0 J* K0 ]3 N' k- O$ R四版的定義改動不小,似乎也比較精準。( y' A( r" b. P/ v1 L

. p. V+ X; Y8 b) \; G) @: f% M有些地方,仍讓人感覺還有改進的空間,如 brigade 這字,定義 noun [informal] a group of people who have something in common, especially an enthusiasm for a particular belief or subject。但其實,這字幾乎都用於負面、鄙視的情況,猶如中文裡的「幫」、「夥」、「黨」,幾本學習型辭典都不忘提醒或註解。如 LDOCE5 的定義 an insulting word for a group of people who have the same beliefs,或其他辭典加註的 showing disapproval。惟獨 CALD3/4 都沒提醒。
, z: }( l% ?* M) w4 K: B1 f# d7 j, N4 O( Y
Complement 這字,CALD4 裡只收一個動詞解,沒收錄當名詞的語意,應該是疏忽造成的錯誤吧?CALD3 就已經是這樣,四版沒任何改動。這字的名詞語意在其他辭典裡都有不少定義與例句。
  a8 e& o/ j- P- A, G* N/ R: S# d) `* o, u4 P- W
其他一些零星發現。將兩個單字分別截頭去尾組合成新單字,如 breakfast + lunch → brunch; net + citizen → netizen; satellite + navigation → satnav,這樣的組合字在英文裡有個特定名稱 “portmanteau word”,CALD3 雖有 portmanteau,卻沒有 portmanteau word 這詞條,第四版就收錄進來了,LDOCE5、MED2、OALD8 則早已收錄。friend 底下多了動詞,語意是 to invite someone to be your friend on a social networking,還有片語 with friends like you, who needs enemies? 另外,rumor mill, quantitative easing, … 這些媒體常用字也都在這版出現了。
& R  p& f6 N$ A( L( a) y0 J/ G2 J3 s7 `
CALD4 封面特別強調 “Focus on Writing Section”,到底裡面添加什麼獨家秘笈,號稱能幫助學習者提升寫作能力?原來是印刷版中間位置附了三十頁 (C1-C30) 的 Focus on Writing 寫作要領,內容如何不必多說,我附一張這三十頁資料的目錄讓大家看,聰明的讀者不妨想想,短短三十頁要涵蓋這麼多內容,能談出有深度的見解嗎?更無法理解的是,這份三十頁的資料在光碟版裡找不到。
, g# w  z& W4 ], V& t! y" z/ M* i& `8 E7 N
關於這點,CALD4 的做法比 CALD3 還不如,應該扣分的。兩個版本前言部分本來就少得可憐,四版只有 To the learner 與 How to use the dictionary 各兩頁資料,內容光碟版看不到。三版末尾有百頁左右的附錄,光碟附有 pdf 格式檔案,在主畫面上點選 STUDY PAGES 可以完整讀到。但是,四版拿掉 STUDY PAGES 按鈕,Focus on Writing Section 也就跟著閹割掉了,連同印刷版末尾的附錄 (雖然只有十頁) 一起消失不見。( F! S+ }- i5 _5 ?: m9 }
. z1 O5 N7 O( `0 j
Michael Rundell 以 managing editor 的頭銜出現在 LDOCE2 的編輯名單裡,但 LDOCE2 並沒有比它的前一版進步多少,我的看法是反而退步了一些,直到 LDOCE3 才看到這本辭典的成長蛻變。假如我們帶著相同的期待觀察 CALD4,是不是幾位從 OALD 轉移陣地過來的大將要到下一版才會展現實質的影響力?而我們大概可以放心,應該還有 CALD5,不會像 MED2 一樣,鞠躬謝幕。人找來了,總該不會只做 CALD4。( v& e% z$ W7 y- ^6 b& W8 p% z

  X3 O; }! K5 ^" n' b4 X一年前,大家見證過 AHD4 到 AHD5 內容大翻修,那結果告訴我們,辭典內容從定義到例句要大幅修訂是做得到的。CALD3 到 CALD4 依我目視粗估,定義改動的比例約在一成左右,可以再進步的空間仍然很大。也許下一版吧?
  • TA的每日心情
    慵懒
    2025-1-28 16:22
  • 签到天数: 216 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2013-8-22 15:38:05 | 显示全部楼层
    从George Chen的博客上学习了很多词典知识 :)
    & ]! J2 }0 v, L7 n+ `% E; \8 }$ N$ O% N, q5 b
    现在淘宝上可以买到他的《George Chen 談英文辭典》,算上邮费约90块钱。

    该用户从未签到

    发表于 2014-1-5 08:17:32 | 显示全部楼层
    厉害。。。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2019-2-10 03:33
  • 签到天数: 18 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2018-7-19 12:30:50 | 显示全部楼层
    写的不错,支持一个!!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|PDAWIKI |网站地图

    GMT+8, 2025-5-7 21:10 , Processed in 0.021439 second(s), 21 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表